Нам с
Луче Чучхе и
Verit пришла в голову идея написать письма Шатнеру и Нимою. Мы хотим задать им по несколько вопросов, рассказать о нас, о нашем ТрекКоне и надеяться на ответ. Возможно, если письмо будет отправлено от имени достаточно большого количества народа, они нам ответят.
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Предложенные вопросы:
читать дальшеНимою:
1. You've played a part in a great deal of movies and TV-series. Is there any character you've played that resembles you most of all?
Вы сыграли множество ролей в кино и на телевидении. Какой из сыгранных вами персонажей похож на вас больше всего?
2. In which movie or TV-series did you have the most freedom in creating and developing the character you played?
В каком фильме или сериале вам была дана наибольшая свобода в плане создания и развития вашего персонажа?
3. On one of the conventions Mr. Shatner said that he had invited you to guest-star on Boston Legal. Is that true? If you refused, why? If you weren't invited, would you like the idea of playing together with Mr. Shatner on Boston Legal?
На одном из конвентов м-р Шатнер сказал, что он приглашал вас сыграть эпизодическую роль в Бостон Лигал. Это правда? Если вы отказались, почему? Если вы не были приглашены, то понравилась ли бы вам идея сыграть вместе с м-ром Шатнером в БЛ?
4. Nowadays dreams about space travel have lost their intensity. Why do you think it happened? Will the situation change in the future? Would you like if the future Star Trek movies approached the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century? What would Spock think about it?
Сейчас мечты о космических путешествиях потеряли интенсивность. Как вы считаете, почему это произошло? Изменится ли ситуация в будущем? Вы бы хотели, чтобы в будущих фильмах по Стар Треку обыграли тему утраты нашего "мечтательного настроя" с точки зрения 23 века? Каково было бы мнение Спока об этом?
5. You've said that there are some similarities between you and Spock. Sometimes you refer to yourself as if you were Spock and to Mr. Shatner as if he was Kirk. So, if in some ways you identify yourself with Spock, what part of Shatner is, in some way, Kirk to you? Did the friendship between Kirk and Spock influence your relationship with Mr. Shatner, and if so, how?
Вы говорили, что между вами и Споком много общего. Иногда вы говорите о себе, как если бы вы были Споком, а о м-ре Шатнере - как о Кирке. То есть, если вы некоторым образом отождествляете себя со Споком, насколько вы воспринимаете Шатнера как Кирка? Повлияла ли дружба Кирка и Спока на ваши отношения с м-ром Шатнером, и если да, то как?
6. There are many people all over the world who admire and love you, but they aren't really able to help you, if you face problems. And popularity also means a lot of intrusive attention. What do you feel about it? Does (did) the thought about all these people help you through difficult times, or disturb you?
Многие люди по всему миру восхищаются вами и любят вас, но они не могут оказать реальную помощь, когда вы сталкиваетесь с проблемами. И популярность также означает много назойливого внимания. Как вы к этому относитесь? Мысль обо всех этих людях поддерживает (поддерживала) вас в трудные времена или беспокоит вас?
Шатнеру:
1. You make an impression of a person who lives in the present moment and maybe the nearest future. What do you feel about the past? Doesn't it bother you that during the conversations with fans you must always look back?
Does Star Trek mean only the past for you, or you see it as a cultural phenomenon which lives in the present, because new people keep discovering it for themselves?
Вы производите впечатление человека, который живет настоящим и, может быть, ближайшим будущим. Как вы относитесь к прошлому? У вас не вызывает раздражения, что в общении с фанатами вам постоянно приходится обращаться к прошлому?
Стар Трек для вас означает только прошлое, или вы видите его как культурное явление, которое существует в настоящем, потому что новые люди продолжают открывать его для себя?
2. What parts of your personality show up in characters of James T. Kirk, T.J. Hooker and Denny Crane? What is the balance between them?
Какие части вашей личности проявляются в Джеймсе Т. Кирке, Т.Дж.Хукере и Дэнни Крейне? Как они соотносятся?
3. Mr.Nimoy said that there are some similarities between himself and Spock, and sometimes he refers to himself as Spock and to you as Kirk. Do you in some ways identify him with Spock, and yourself with Kirk? Did the friendship between Kirk and Spock influence your relationship with Mr. Nimoy, and if so, how?
М-р Нимой говорил, что между ним и Споком много общего, и иногда он говорит о себе, как о Споке, а о вас - как о Кирке. Отождествляете ли вы его некоторым образом со Споком, а себя с Кирком? Повлияла ли дружба Кирка и Спока на ваши отношения с м-ром Нимоем, и если да, то как?
4. There are many people all over the world who admire and love you, but they aren't really able to help you, if you face problems. And popularity also means a lot of intrusive attention. What do you feel about it? Does (did) the thought about all these people help you through difficult times, or disturb you?
Многие люди по всему миру восхищаются вами и любят вас, но они не могут оказать реальную помощь, когда вы сталкиваетесь с проблемами. И популярность также означает много назойливого внимания. Как вы к этому относитесь? Мысль обо всех этих людях поддерживает (поддерживала) вас в трудные времена или беспокоит вас?
5. On one of the conventions Leonard Nimoy said that you've read Kirk/Spock fanfiction, and that you keep a stack under you bed.
So, have you? And do you?
На одном из конвентов Леонард Нимой сказал, что вы читали фанфикшн по К/С и что вы храните стопку под кроватью. Это правда?
6. Nowadays dreams about space travel have lost their intensity. Why do you think it happened? Will the situation change in the future? Would you like that the future Star Trek movies approached the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?
Сейчас мечты о космических путешествиях потеряли интенсивность. Как вы считаете, почему это произошло? Изменится ли ситуация в будущем? Вы бы хотели, чтобы в будущих фильмах по Стар Треку обыграли тему утраты нашего "мечтательного настроя" с точки зрения 23 века?Предлагаю для начала обсудить вопросы. Возможно, нужно изменить формулировки,
исправить ошибки, что-то убрать, а что-то добавить. Предлагайте свои вопросы)).
Также нужно подумать, что мы расскажем о себе. Не очень много, парой абзацев.
Запись продублирую в Шатнимовском и КСном сообществах.
А как мы собираемся им показать, что за этими письмами много народу?
А как мы собираемся им показать, что за этими письмами много народу?
соберем подписи)
(был недавно отличный пост про него вроде... сейчас найду.)
чтобы не очень длинно, но оч. интересно)
Гооврят, Нимой один раз был, но как-то не впечатлился
В Одессе был?
Родители Нимоя из Изяслава Хмельницкой области.
Но где он точно был, я не знаю.
Честно говоря, я не думаю, что есть смысл спрашивать об исторических корнях, они оба кажутся 100%-ми американцами. Ну, Шатнер канадец. )))
Captain MoonShadow , а вдруг? Не попробуем - не узнаем.
Так что... а вдруг. )))
имя, фамилия, род деятельности
Это-то понятно, а вот как в каком виде? От руки подписывать, ЭЦП, скан своей подписи, что-то другое?
насколько я знаю, интернет-"собрания подписей" выглядя просто как список "имя, фамилия, род деятельности". Обычно этого достаточно, чтобы продемонстрировать, что это реальные люди.
Не?
да, именно так. когда определимся с текстом письма, я соберу подписи (на умыл мне, наверное), и мы список включим в письмо)
Нари
сформулируйте вопрос про родину как-нибудь красиво, а я переведу)
Надо обязательно спросить, не собираются ли они приехать на каой-нибудь КОН на историческую родину
хыы, в лес, в палатку)))
Сейчас подумаю, как поточнее сформулировать.
а так позволю себе несколько комментариев по тексту.
So, if in some ways you identify yourself with Spock, what part of Shatner is, in some way, Kirk to you?
ну, будучи занудой скажу, что мне это слегка резануло слух.. нет, не смертельно, но, может, как-то избежать повтора? или хотя бы изменить конструкцию на in A way? или in the same way... hm?
и второе, что бросилось в глаза (если это скопировано и так там и выглядит, если только местное - сорри сорри)
There are many people all over the world who admire and love you, but they aren't really able to help you if you face promlems. And popularity also meens a lot of intrusive attention.
problems and means...
а ещё такой момент, в котором, признаться, сама не до конца уверена.
согласование времён - моё слабое место
Would you like that the future Star Trek movies approached the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?
лично я идентифицирую это как Future in the Past Indefinite (судя по конструкции), в таком случае, слово, которое было использовано для обозначения "обыграли", должно быть в форме инфинитива — approach....
как говорится, correct me if I'm wrong
ну, будучи занудой скажу, что мне это слегка резануло слух.. нет, не смертельно, но, может, как-то избежать повтора? или хотя бы изменить конструкцию на in A way? или in the same way... hm?
я, кажется, специально тут повтор сделала.
Ща попробуем.
So, if in some ways you identify yourself with Spock, is there some part of Shatner that is like Kirk to you?
или опять "some"? можно заменить на "a", полагаю
Would you like that the future Star Trek movies approached the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?
так, это не я уже переводила, но посидела над ним. Звучит действительно... чего-то не хватает, или что-то лишнее. А вот так если:
"Would you like for the future Star Trek movies to approach the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?"
м?
Но, естественно, еще не правили ))) спасибо за очепятки
- может обидеться
если задать 5-й всерьез, решат, что мы дуры
Ага. Или чего еще похуже решат
Star Trek movies to approach
Approaching тогда уж.
Или я как-то неверно поняла фразу из-за глагола.
Фанаты Вавилона 5 на следующий год пригласили одну актрису. Собрали нужную сумму и это около 100 000 рублей. Учитывайте, что тут никак не меньше выйдет.
специально?.. ммм... ну, тадыть ясно)
So, if in some ways you identify yourself with Spock, is there some part of Shatner that is like Kirk to you?
не... пусть будет здесь some, главное, что не вся конструкция повторяется)... так, мне кажется, лучше звучит... ровнее что ли..
Would you like that the future Star Trek movies approached the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?
нет, второй вариант как-то меня смущает этим for.... а вот этот.. на сколько я помню, слово that не обязательно вставлять, его можно и опускать... итого would you like the future movies .. я вот думаю, а действительно ли нужен определённый артикль, если мы говорим о гипотетических фильмах?... would you like future movies to approach?
вот это мне нравится куда больше... касательно точности.. вот только сейчас спрашивала своего английского друга, он - кхекхе - не смог помочь, сложное, говорит. предложение составили, вау))
иногда мне кажется, мы трясёмся над их грамматикой куда больше, чем они сами.....
щас уточню вопрос, сообщу)
кстати, да.
А может спросить еще про их планы в продолжении Трека? И как они относятся к пародиям, например?
да, так лучше, кажется. )
Would you like that the future Star Trek movies approached the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?
мне этот вариант не очень. ) я понимаю, что здесь, кажется, approached просто
синхронизированопоменяло время из-за would, но нехорошо как-то выглядит"Would you like for the future Star Trek movies to approach the theme of losing our dreams about space from the point of view of the 23rd century?"
понимаю, оно может смущать) но это используемая конструкция -)
Но можно "for" убрать, кажется.
Would you like the future Star Trek movies to approach...
да, кажется, так ничего ))
почему о неопределенных-то? о определенных))) Стар Трековских )))))
Captain MoonShadow
там не нужен present particible. оО
То есть, он возможен - от него слегка меняется значение.
Да и то, тогда надо что-то типа "the idea of the future Star Trek movies approaching" или в таком духе...
Даже если не менять, и просто туда вставить approaching (что, на мой взгляд, грамм. неверно оО) - все равно смысл немножко меняется. Мой вариант - это "хотели ли бы вы, чтобы в будущем фильмы Трека...", т.е. как бы его мнением интересуются, оно важно, то есть... ну, в духе "он скажет - они сделают". Не в смысле, что так случится, но смысл такой.
а с Pr. Part. получается так, что "они сделают независимо от", и - каково ваше мнение, хм?
Вот так примерно.
У меня не то что бы плохо с англ. грамматикой, просто сперва я подхожу интуитически. ))) Ну, как к родному языку. А потом уже, если чего, можно к правилам обратиться.
PS кажется, я Вас не совсем так поняла? Если б там не было "for", могло бы approaching (и то - не обязательно), а так - to approach.
А может спросить еще про их планы в продолжении Трека? И как они относятся к пародиям, например?
на сообщество и повесили для предложений и обсуждений. )))
Новые вопросы - хорошо.
Про планы - даже не знаю.
Сколько раз их спрашивали?..про пародии лично мне нравится -)
PS простите за грамматическое занудство, еще и не обоснованное фактами. )))))))))
нет-нет, продолженное точно никак не покатит....
если Future in the Past Continuous, то надо добавлять BE approaching.. и это будет действие, кторое будет совершаться в определённый момент в будущем... сравните
I would be playing xBox at 1500 o'clock tomorrow. и I would like to play xBox tomorrow...
кто-нибудь когда-нибудь говорил I would like be playing [whatever] tomorrow?