"попробуй..." - шепнула Мечта (с)
Продолжение...
читать дальше22
После утренней медитации, Спок остался в своей комнате и продолжил свои исследования классической земной литературы. Как всегда, он был очарован загадкой, которую представляло его исследование. Как культура, которая родила такие блестящие и сенситивные работы как "Долина кукол" и "Одного раза недостаточно" Жаклин Сьюзен , все же в течение десятилетий после их публикации участвовала в разрушительной глобальной войне. Эта загадка бросала вызов лучшим, чем его ум умам Вулкана. Не то, чтобы это помешало Споку попробовать. Поэтому во время своего третьего посещения этого мира он начал читать «Тропик Рака» Х. Миллера и старался отыскать ответы.
Менее чем через час он прочел роман. Его обычная скорость чтения упала в несколько раз, и он несколько раз возвращался и перечитывал, особенно описательные страницы, не доверяя памяти, и едва способный поверить в это.
Услышав, что Сарэк вышел из квартиры, и отправился в офис в главном здании посольства, Спок надел свою накидку, нащупал модуль в кармане и вышел из комнаты.
Кабинет отца был, конечно, не заперт. Здесь редко бывали посетители – люди, поэтому предосторожности безопасности были типично вулканскими, то есть – никакими.
Спок остановился в прихожей перед закрытой дверью кабинета и тщательно прислушался. Он услышал доносившийся из главной комнаты «Цветочный дуэт» из земной оперы Лакмэ. Запись Сиднейской оперной компании, сделанная в двадцать втором веке окончательно принятая вулканцами. Это была одна из любимейших арий его матери, и также верно было то, что теперь она будет долго звучать на балконе во внутреннем дворике. У матери сегодня не было занятий в школе, расположенной на территории посольства.
Зная, что его не прервут, Спок отворил дверь в святая святых его отца. В комнате было темно. «Цветочный дуэт» звучал здесь гораздо тише и отдаленней. Все звуки приглушались толстыми коврами и настенными драпировками.
Спок подошел к отцовскому столу – семейной реликвии - выточенному из цельного куска вулканского дерева вехка. Его полированная поверхность отражала бороздчатость сотен виноградных лоз, выращенных вместе и затем соединенных в единый организм. Отличительной особенностью было похожее на рябь застывшего моря богатство красного дерева и дуба.
Терминал отцовского персонального компьютера, который Спок увидел на столе, был установлен в структуре, изготовленной из того же самого, приятного для глаз дерева.
Спок сел на стул и получил доступ к терминалу. Он давно вычислил личные коды Сарэка, более как упражнение в математике, нежели по какой-то иной причине.
Когда он вызвал дневник отца, бровь Спока взлетела вверх. Это возвратило его на семьдесят пять земных лет назад, к началу ввода, который сделал Сарэк. Когда ему было семь земных лет. Но это не входило в намерения Спока. Ему нужны были детали только с того момента, когда отец отправился на Землю. Он выделил только эти данные и сохранил их на красную карту с данными.
Он переключил терминал обратно в резервный режим, взял карточку и поднялся готовый…
Аманда стояла в дверном проеме. Она держала в испачканных в земле руках передник для работы в саду и перчатки. И не делала попыток скрыть человеческое возмущение:
- Что ты здесь делаешь? – потребовала она.
У Спока не было никаких проблем с его выдержкой:
- Я готовлюсь к встрече с одним из «деловых партнеров» отца, - хладнокровно ответил он.
- Сарэк знает об этом?
- Я предпочел бы, чтоб он не знал.
Аманда внезапно схватила сына за руку:
- Спок, где модуль слежения?
- Я снял его.
- Тебя могли арестовать!
- Так как они до сих пор этого не сделали, очевидно, что я оказался в состоянии избавиться от него таким способом, который не вызывает тревогу.
Его мать вошла в комнату, беспокойно оглядываясь и дрожа от страха:
- Меня не заботит то, каким образом ты избавился от модуля. Главное, что это противозаконно. И тебе это хорошо известно.
То, что действительно знал Спок, так это то, что у него в запасе было лишь несколько часов, для того, чтоб завершить задачу, которую он поставил перед собой перед тем, как вернется отец и поймет, что он проник в его терминал. И совсем не было времени, чтоб обсуждать это с матерью.
- Мама, ты сообщишь обо мне?
Спок увидел, как мать скомкала перчатки:
- По логике, я должна это сделать. По этике – должна.
Спок спокойно воспринял это решение. Его план рухнул. Он не мог винить мать за то, что она собиралась сделать то, что была обязана. Она была только человеком.
- Но я – твоя мать, - вздохнула Аманда, - и есть только одна вещь, которую всегда делают матери. Я отпущу тебя. Ты все время повторяешь отцу и мне, что хочешь быть вулканцем. И мы на самом деле считаем тебя вулканцем, хотя, как мне кажется, ты не вполне понимаешь, что это такое. Ты все время повторяешь, что ты уже взрослый. И это то, над чем мы с твоим отцом всегда работали. Мы никогда не освобождали тебя от ответственности, потому что ты доказал нам, что в состоянии отвечать за свои поступки. Но ты еще очень юн. Тебе только девятнадцать лет.
Спок задался вопросом, сможет ли он когда-нибудь постичь человеческую логику. Даже логику собственной матери.
- Ты не знаешь о всех наших спорах с твоим отцом по поводу тебя. Спрашиваем себя, что если мы что-то сделали неправильно, недостаточно… Ты в наших умах – в наших сердцах – каждый день. Каждый день. Но, по-моему, ты не понимаешь этого.
Спок не мог больше терять времени. Если Аманда не собиралась сообщать о нем, он должен был уходить.
- Мама, я знаю, что вы заботитесь обо мне. И если я не проявил надлежащего уважения к этой заботе, я сожалею, и буду стремиться в будущем довиваться большего успеха.
Аманда покачала головой, словно не понимая его:
- Спок, персонал посольства заботится о тебе. Твой отец и я любим тебя, - она отмахнулась от него, прежде, чем он смог возразить ей, - О, я знаю. «Любовь» - не то слово, которое ты предпочел бы слышать и говорить вслух. Но это правда. И даже Сарэк не отрицает этого. Он гордится тобой, он надеется на тебя.
- Мне жаль, что я не могу ответить взаимностью.
- Как ты можешь такое говорить! – вскрикнула Аманда, словно он ударил ее.
Спок повторил то, что только что сказал:
- Мама, у меня есть дела. Если ты не собираешься сообщать обо мне, я должен сейчас же идти.
- В результате твоих дел наступят какие-нибудь последствия? – спросила Аманда, напоминая теперь больше вулканку, чем человека, - Если ты собираешься действовать самостоятельно, то должен взять на себя ответственность за собственные ошибки. Ни Сарэк, ни я не допустим меньшего.
- Я знаю об этом, - он уставился своими темными глазами на нее – вызов подростка своим родителям, - так же как и отец должен ответить за свои поступки.
Он вышел прочь, прежде чем изумленная мать смогла хоть что-то сказать ему в ответ.
Было кое-что, что нужно было исправить и в семье и в посольстве. Наконец, он волен был что-то сделать в обоих случаях и вести себя не как чей-то привилегированный сынок, а как взрослый.
Он собирался изменить мир к лучшему.
Даже в девятнадцать лет он был уверен, что он – единственный, кому это под силу.
Комплекс Лили Слоан, в котором находилась лаборатория физики искривления Академии, из соображений безопасности располагалась на искусственном острове в заливе Сан-Франциско и была связана с главным корпусом Академии парой веток монорельсовой дороги и автоматических каров. Кары шли непрерывным потоком, переправляя обслуживающий персонал, преподавателей и кадетов в лабораторию и обратно.
Большинство пассажиров с нетерпением ждали потрясающего момента в четырехминутной поездке, когда кар проходил через силовое поле полусферического комплекса, защищавшего не остров, а Сан-Франциско от возможного разрушения варп ядра. Захватывающий момент, когда кар монорельса, казалось, внезапно замер, затем упал в крутое пике, а затем резко затормозил медленно двинулся, точно проникнув в разрыв поля, так как в этом пространстве локальная гравитация была искажена. Если б они приблизились к Комплексу Слоан на гиперзвуковой скорости, то разлетелись бы на мелкие кусочки. Все пассажиры кара знали, что силовое поле будет на максимуме, и со стороны они будут выглядеть как огромный огненный шар.
Такой катастрофы, конечно, никто не хотел. Герметичность и системы безопасности Комплекса поддерживались на том же уровне, как и на борту звездолетов. Неприятности с использованными варп-ядрами в обучении на продвинутом этапе кадетов и инженерных специалистов, работавших в учебном Центре Звездного Флота происходили редко. Звездный Флот был не той организацией, которую привлекал ненужный риск.
Сам Комплекс состоял из двенадцати зданий. Но только три из них были доступны для посещения кадетами: главная лаборатория – Лили 1, субсистемы, оборудованные для лекций – Зет Холл; здание варп-ядра, ласково прозванное кадетами и преподавателями Ноль-Основанием. В других зданиях располагались различные службы от обслуживания монорельса, до двух электростанций и объединенного операционного центра, который следил за коммуникациями, обслуживал транспортеры, и управлял транспортными потоками, сходящимися в маленьком порте острова.
Операторский центр и был целью Джима Кирка.
- Теперь ты больше похож на себя, - сказала Элисса.
Кирк переоделся в «заимствованный» комбинезон технического служащего.
- Правда, большинству этих парней, по крайней мере, уже за двадцать.
Кирк повернул козырек кепки и проговорил низким голосом:
- Извините за беспокойство, мэм.
- Ты понимаешь, что это не шутки? – Элисса неуютно себя чувствовала, находясь в одной из комнат операционного центра, и перебирая формы свободного от работы персонала. Беззаботность Кирка ее не успокоила.
- Уверен, мэм, - сказал Кирк таким же точно грубым голосом.
- Сейчас же прекрати! – предупредила его Элисса, - Скажи, что же мы будем делать дальше?
Кирк спрятал улыбку, но послушался:
- Нам нужно добраться до обслуживающего терминала, где я смогу проверить последовательность работы.
- Какой работы?
- Не важно, что за работу выполняли в лаборатории три недели назад, перед кражей, - Кирк махнул в строну двери, словно говоря, что она должна предшествовать краже, - Как только мы найдем эти отчеты, мы узнаем имя настоящего вора.
Банк обслуживающих терминалов находился сразу за служебным кафе. Элисса шагала следом за Кирком, который шел так уверенно, как будто работал в Комплексе Слоан уже много лет. Внутри она съежилась от страха, но, боясь привлечь к себе внимание, кивала и улыбалась другим рабочим. Он же совсем не боялся.
Он сунул руки в карман и вытащил свою ИД-карту.
- Где ты это взял? – прошептала она, впившись в него взглядом.
- Она была в кармане. Поэтому я и выбрал это комбинезон.
Элисса мысленно прокляла себя еще раз, за то, что вновь согласилась на это.
- Брось, Элисса. Это не похоже. Эта штуковина не имеет никакой ценности, или какого-нибудь допуска или еще чего-нибудь подобного.
Элисса сморщилась. Ей некого было винить, кроме себя самой. Она наивно полагала, что когда Джим предложил ей проверить лабораторию, то единственной противозаконной вещью, которую он сделает – это то, что он надевал кадетскую форму. Конечно, он нарушил правила: гражданское лицо нарядилось кадетом, но это было гораздо меньшее нарушение, чем кража служебного кара Звездного Флота.
Теперь же Джим нарядился обслуживающим специалистом Академии, решил использовать украденную ИД-карту, и, для того, чтоб проникнуть в терминал, вел себя как рабочий. Это не было просто нарушением правил – это было противозаконно.
- Пожалуйста, не делай этого, - попыталась она его убедить.
Но он махнул картой около сенсора терминала и, наконец, экран засветился.
- Видишь? – беззаботно сказал он, - я не буду больше ничего делать – никакого обмана, никакого искажения.
Элисса почти физически ощущала домоклов меч, зависший над нею и ее карьерой. Джим ошибался. Одно лишь движение карты было уже обманом. Но он предупредил ее, и она не спускала глаз с терминала, наблюдая как другие рабочие комплекса и прочий персонал, входили и выходили из кафе. По плану Джима она была инструктором – студентом, и проводила профильную экскурсию.
На экране терминала появились графики работы. Чью бы роль не исполнял Джим, смена должна была прибыть только через три часа, то есть они явились не вовремя.
- Видишь, - сказал Кирк, - Компьютер думает, что я пришел слишком рано, и даже не просит, чтоб я ввел свои коды доступа.
- И, тем не менее, это не правильно, - пробормотала Элисса сквозь зубы.
Кирк уверенно ввел команду поиска.
- Звездный Флот собирается тебя наказать за то, что ты не совершала. Это тоже не правильно. И меня совершенно не волнует, какая ситуация хуже.
Наконец, обработав запрос, экран изменился. Теперь высветился список персонала, который посещал главную варп-лабораторию. Кирк тотчас оптимизировал его, чтоб вывести список тех, кто побывал здесь за три прошлые недели.
- Давай посмотрим, - пробормотал он, - Модернизация оборудования.
Кирк просматривал экран, быстро скользя по нему пальцем.
- Похоже, что они уже заменили украденный дилитий новой партией… Вот оно!
Элисса метнулась к экрану:
- Что?
- Читай.
Параграф, на который показывал Джим был частью регистра посещений варп-лаборатории.
Элисса послушно прочитала. 15 июля, хранилище освобождено от 3,2 килограммов полностью израсходованного дилития. Девятнадцатого хранилище было размагничено и опорные структуры удалены, внутренние стены хранилища в пределах одного кубического метра могут быть очищены и вновь запечатаны. Через пять дней директором лаборатории были вновь установлены опоры, новая, улучшенная система безопасности и новая кодовая комбинация. Двадцать шестого три килограмма частично израсходованных дилитиевых кристаллов доставлены под охраной из Космического Дока для помещения в хранилище и использования для обучения в течение нового учебного семестра.
- Ладно, я прочитала это, - прошептала она Кирку, - И что я должна здесь увидеть?
- Двадцать четвертое июля, - сказал Кирк – Система безопасности была модернизирована. То есть любое устройство, которое могло обойти новую систему безопасности, должны были установить именно тогда, либо между этим числом и двадцать шестым июля, когда привезли новые дилитиевые кристаллы. Три дня – удобный момент. Это же так просто.
- Попробуй еще раз.
- Нам только нужно узнать, кто был в лаборатории в течение этих трех дней. В это время не было никаких занятий и никакой другой обслуживающей работы. Совсем немного людей могли сюда зайти. И один из них – вор.
Элисса внимательно посмотрела на него, изучая. Маленькое объяснение Джима она поняла, но оно не решало самой большой проблемой.
- Даже если на самом деле найдем список людей, которые входили в лабораторию, что мы будем с ним делать? Мы – не служба правопорядка, не служба безопасности Академии. Я только кадет, а ты… ты… - Элисса запнулась, не зная, как назвать своего друга.
- Гений? – усмехнулся Кирк.
- Подросток, как и я, - возразила Элисса, - У нас обоих нет никакой власти. Все, что мы можем сделать – так это только раздобыть информацию. И ничего не сможем с ней сделать.
Кирк вспыхнул и мрачно сказал:
- Я смогу кое-что сделать.
Элисса схватила его за руку:
- Джим… Я знаю, ты хочешь мне помочь. Но это… - она кивнула на записи, бегущие по экрану, - это не то, что мы можем решить сами. Нам нужна помощь.
Она увидела, что Кирк пытается скрыть свое разочарование:
- Я никогда бы… - он осекся и выдернул свою руку из ее.
Они поняли, что совершили ошибку. Оба посмотрели в холл.
Они были одни.
- Что-то не так, - сказал Кирк, - идем отсюда.
Они кинулись прочь по коридору, к главному выходу операционного центра.
В то момент, когда они повернул за угол, сердце Элиссы упало.
Их ждал Мэллори.
читать дальше22
После утренней медитации, Спок остался в своей комнате и продолжил свои исследования классической земной литературы. Как всегда, он был очарован загадкой, которую представляло его исследование. Как культура, которая родила такие блестящие и сенситивные работы как "Долина кукол" и "Одного раза недостаточно" Жаклин Сьюзен , все же в течение десятилетий после их публикации участвовала в разрушительной глобальной войне. Эта загадка бросала вызов лучшим, чем его ум умам Вулкана. Не то, чтобы это помешало Споку попробовать. Поэтому во время своего третьего посещения этого мира он начал читать «Тропик Рака» Х. Миллера и старался отыскать ответы.
Менее чем через час он прочел роман. Его обычная скорость чтения упала в несколько раз, и он несколько раз возвращался и перечитывал, особенно описательные страницы, не доверяя памяти, и едва способный поверить в это.
Услышав, что Сарэк вышел из квартиры, и отправился в офис в главном здании посольства, Спок надел свою накидку, нащупал модуль в кармане и вышел из комнаты.
Кабинет отца был, конечно, не заперт. Здесь редко бывали посетители – люди, поэтому предосторожности безопасности были типично вулканскими, то есть – никакими.
Спок остановился в прихожей перед закрытой дверью кабинета и тщательно прислушался. Он услышал доносившийся из главной комнаты «Цветочный дуэт» из земной оперы Лакмэ. Запись Сиднейской оперной компании, сделанная в двадцать втором веке окончательно принятая вулканцами. Это была одна из любимейших арий его матери, и также верно было то, что теперь она будет долго звучать на балконе во внутреннем дворике. У матери сегодня не было занятий в школе, расположенной на территории посольства.
Зная, что его не прервут, Спок отворил дверь в святая святых его отца. В комнате было темно. «Цветочный дуэт» звучал здесь гораздо тише и отдаленней. Все звуки приглушались толстыми коврами и настенными драпировками.
Спок подошел к отцовскому столу – семейной реликвии - выточенному из цельного куска вулканского дерева вехка. Его полированная поверхность отражала бороздчатость сотен виноградных лоз, выращенных вместе и затем соединенных в единый организм. Отличительной особенностью было похожее на рябь застывшего моря богатство красного дерева и дуба.
Терминал отцовского персонального компьютера, который Спок увидел на столе, был установлен в структуре, изготовленной из того же самого, приятного для глаз дерева.
Спок сел на стул и получил доступ к терминалу. Он давно вычислил личные коды Сарэка, более как упражнение в математике, нежели по какой-то иной причине.
Когда он вызвал дневник отца, бровь Спока взлетела вверх. Это возвратило его на семьдесят пять земных лет назад, к началу ввода, который сделал Сарэк. Когда ему было семь земных лет. Но это не входило в намерения Спока. Ему нужны были детали только с того момента, когда отец отправился на Землю. Он выделил только эти данные и сохранил их на красную карту с данными.
Он переключил терминал обратно в резервный режим, взял карточку и поднялся готовый…
Аманда стояла в дверном проеме. Она держала в испачканных в земле руках передник для работы в саду и перчатки. И не делала попыток скрыть человеческое возмущение:
- Что ты здесь делаешь? – потребовала она.
У Спока не было никаких проблем с его выдержкой:
- Я готовлюсь к встрече с одним из «деловых партнеров» отца, - хладнокровно ответил он.
- Сарэк знает об этом?
- Я предпочел бы, чтоб он не знал.
Аманда внезапно схватила сына за руку:
- Спок, где модуль слежения?
- Я снял его.
- Тебя могли арестовать!
- Так как они до сих пор этого не сделали, очевидно, что я оказался в состоянии избавиться от него таким способом, который не вызывает тревогу.
Его мать вошла в комнату, беспокойно оглядываясь и дрожа от страха:
- Меня не заботит то, каким образом ты избавился от модуля. Главное, что это противозаконно. И тебе это хорошо известно.
То, что действительно знал Спок, так это то, что у него в запасе было лишь несколько часов, для того, чтоб завершить задачу, которую он поставил перед собой перед тем, как вернется отец и поймет, что он проник в его терминал. И совсем не было времени, чтоб обсуждать это с матерью.
- Мама, ты сообщишь обо мне?
Спок увидел, как мать скомкала перчатки:
- По логике, я должна это сделать. По этике – должна.
Спок спокойно воспринял это решение. Его план рухнул. Он не мог винить мать за то, что она собиралась сделать то, что была обязана. Она была только человеком.
- Но я – твоя мать, - вздохнула Аманда, - и есть только одна вещь, которую всегда делают матери. Я отпущу тебя. Ты все время повторяешь отцу и мне, что хочешь быть вулканцем. И мы на самом деле считаем тебя вулканцем, хотя, как мне кажется, ты не вполне понимаешь, что это такое. Ты все время повторяешь, что ты уже взрослый. И это то, над чем мы с твоим отцом всегда работали. Мы никогда не освобождали тебя от ответственности, потому что ты доказал нам, что в состоянии отвечать за свои поступки. Но ты еще очень юн. Тебе только девятнадцать лет.
Спок задался вопросом, сможет ли он когда-нибудь постичь человеческую логику. Даже логику собственной матери.
- Ты не знаешь о всех наших спорах с твоим отцом по поводу тебя. Спрашиваем себя, что если мы что-то сделали неправильно, недостаточно… Ты в наших умах – в наших сердцах – каждый день. Каждый день. Но, по-моему, ты не понимаешь этого.
Спок не мог больше терять времени. Если Аманда не собиралась сообщать о нем, он должен был уходить.
- Мама, я знаю, что вы заботитесь обо мне. И если я не проявил надлежащего уважения к этой заботе, я сожалею, и буду стремиться в будущем довиваться большего успеха.
Аманда покачала головой, словно не понимая его:
- Спок, персонал посольства заботится о тебе. Твой отец и я любим тебя, - она отмахнулась от него, прежде, чем он смог возразить ей, - О, я знаю. «Любовь» - не то слово, которое ты предпочел бы слышать и говорить вслух. Но это правда. И даже Сарэк не отрицает этого. Он гордится тобой, он надеется на тебя.
- Мне жаль, что я не могу ответить взаимностью.
- Как ты можешь такое говорить! – вскрикнула Аманда, словно он ударил ее.
Спок повторил то, что только что сказал:
- Мама, у меня есть дела. Если ты не собираешься сообщать обо мне, я должен сейчас же идти.
- В результате твоих дел наступят какие-нибудь последствия? – спросила Аманда, напоминая теперь больше вулканку, чем человека, - Если ты собираешься действовать самостоятельно, то должен взять на себя ответственность за собственные ошибки. Ни Сарэк, ни я не допустим меньшего.
- Я знаю об этом, - он уставился своими темными глазами на нее – вызов подростка своим родителям, - так же как и отец должен ответить за свои поступки.
Он вышел прочь, прежде чем изумленная мать смогла хоть что-то сказать ему в ответ.
Было кое-что, что нужно было исправить и в семье и в посольстве. Наконец, он волен был что-то сделать в обоих случаях и вести себя не как чей-то привилегированный сынок, а как взрослый.
Он собирался изменить мир к лучшему.
Даже в девятнадцать лет он был уверен, что он – единственный, кому это под силу.
Комплекс Лили Слоан, в котором находилась лаборатория физики искривления Академии, из соображений безопасности располагалась на искусственном острове в заливе Сан-Франциско и была связана с главным корпусом Академии парой веток монорельсовой дороги и автоматических каров. Кары шли непрерывным потоком, переправляя обслуживающий персонал, преподавателей и кадетов в лабораторию и обратно.
Большинство пассажиров с нетерпением ждали потрясающего момента в четырехминутной поездке, когда кар проходил через силовое поле полусферического комплекса, защищавшего не остров, а Сан-Франциско от возможного разрушения варп ядра. Захватывающий момент, когда кар монорельса, казалось, внезапно замер, затем упал в крутое пике, а затем резко затормозил медленно двинулся, точно проникнув в разрыв поля, так как в этом пространстве локальная гравитация была искажена. Если б они приблизились к Комплексу Слоан на гиперзвуковой скорости, то разлетелись бы на мелкие кусочки. Все пассажиры кара знали, что силовое поле будет на максимуме, и со стороны они будут выглядеть как огромный огненный шар.
Такой катастрофы, конечно, никто не хотел. Герметичность и системы безопасности Комплекса поддерживались на том же уровне, как и на борту звездолетов. Неприятности с использованными варп-ядрами в обучении на продвинутом этапе кадетов и инженерных специалистов, работавших в учебном Центре Звездного Флота происходили редко. Звездный Флот был не той организацией, которую привлекал ненужный риск.
Сам Комплекс состоял из двенадцати зданий. Но только три из них были доступны для посещения кадетами: главная лаборатория – Лили 1, субсистемы, оборудованные для лекций – Зет Холл; здание варп-ядра, ласково прозванное кадетами и преподавателями Ноль-Основанием. В других зданиях располагались различные службы от обслуживания монорельса, до двух электростанций и объединенного операционного центра, который следил за коммуникациями, обслуживал транспортеры, и управлял транспортными потоками, сходящимися в маленьком порте острова.
Операторский центр и был целью Джима Кирка.
- Теперь ты больше похож на себя, - сказала Элисса.
Кирк переоделся в «заимствованный» комбинезон технического служащего.
- Правда, большинству этих парней, по крайней мере, уже за двадцать.
Кирк повернул козырек кепки и проговорил низким голосом:
- Извините за беспокойство, мэм.
- Ты понимаешь, что это не шутки? – Элисса неуютно себя чувствовала, находясь в одной из комнат операционного центра, и перебирая формы свободного от работы персонала. Беззаботность Кирка ее не успокоила.
- Уверен, мэм, - сказал Кирк таким же точно грубым голосом.
- Сейчас же прекрати! – предупредила его Элисса, - Скажи, что же мы будем делать дальше?
Кирк спрятал улыбку, но послушался:
- Нам нужно добраться до обслуживающего терминала, где я смогу проверить последовательность работы.
- Какой работы?
- Не важно, что за работу выполняли в лаборатории три недели назад, перед кражей, - Кирк махнул в строну двери, словно говоря, что она должна предшествовать краже, - Как только мы найдем эти отчеты, мы узнаем имя настоящего вора.
Банк обслуживающих терминалов находился сразу за служебным кафе. Элисса шагала следом за Кирком, который шел так уверенно, как будто работал в Комплексе Слоан уже много лет. Внутри она съежилась от страха, но, боясь привлечь к себе внимание, кивала и улыбалась другим рабочим. Он же совсем не боялся.
Он сунул руки в карман и вытащил свою ИД-карту.
- Где ты это взял? – прошептала она, впившись в него взглядом.
- Она была в кармане. Поэтому я и выбрал это комбинезон.
Элисса мысленно прокляла себя еще раз, за то, что вновь согласилась на это.
- Брось, Элисса. Это не похоже. Эта штуковина не имеет никакой ценности, или какого-нибудь допуска или еще чего-нибудь подобного.
Элисса сморщилась. Ей некого было винить, кроме себя самой. Она наивно полагала, что когда Джим предложил ей проверить лабораторию, то единственной противозаконной вещью, которую он сделает – это то, что он надевал кадетскую форму. Конечно, он нарушил правила: гражданское лицо нарядилось кадетом, но это было гораздо меньшее нарушение, чем кража служебного кара Звездного Флота.
Теперь же Джим нарядился обслуживающим специалистом Академии, решил использовать украденную ИД-карту, и, для того, чтоб проникнуть в терминал, вел себя как рабочий. Это не было просто нарушением правил – это было противозаконно.
- Пожалуйста, не делай этого, - попыталась она его убедить.
Но он махнул картой около сенсора терминала и, наконец, экран засветился.
- Видишь? – беззаботно сказал он, - я не буду больше ничего делать – никакого обмана, никакого искажения.
Элисса почти физически ощущала домоклов меч, зависший над нею и ее карьерой. Джим ошибался. Одно лишь движение карты было уже обманом. Но он предупредил ее, и она не спускала глаз с терминала, наблюдая как другие рабочие комплекса и прочий персонал, входили и выходили из кафе. По плану Джима она была инструктором – студентом, и проводила профильную экскурсию.
На экране терминала появились графики работы. Чью бы роль не исполнял Джим, смена должна была прибыть только через три часа, то есть они явились не вовремя.
- Видишь, - сказал Кирк, - Компьютер думает, что я пришел слишком рано, и даже не просит, чтоб я ввел свои коды доступа.
- И, тем не менее, это не правильно, - пробормотала Элисса сквозь зубы.
Кирк уверенно ввел команду поиска.
- Звездный Флот собирается тебя наказать за то, что ты не совершала. Это тоже не правильно. И меня совершенно не волнует, какая ситуация хуже.
Наконец, обработав запрос, экран изменился. Теперь высветился список персонала, который посещал главную варп-лабораторию. Кирк тотчас оптимизировал его, чтоб вывести список тех, кто побывал здесь за три прошлые недели.
- Давай посмотрим, - пробормотал он, - Модернизация оборудования.
Кирк просматривал экран, быстро скользя по нему пальцем.
- Похоже, что они уже заменили украденный дилитий новой партией… Вот оно!
Элисса метнулась к экрану:
- Что?
- Читай.
Параграф, на который показывал Джим был частью регистра посещений варп-лаборатории.
Элисса послушно прочитала. 15 июля, хранилище освобождено от 3,2 килограммов полностью израсходованного дилития. Девятнадцатого хранилище было размагничено и опорные структуры удалены, внутренние стены хранилища в пределах одного кубического метра могут быть очищены и вновь запечатаны. Через пять дней директором лаборатории были вновь установлены опоры, новая, улучшенная система безопасности и новая кодовая комбинация. Двадцать шестого три килограмма частично израсходованных дилитиевых кристаллов доставлены под охраной из Космического Дока для помещения в хранилище и использования для обучения в течение нового учебного семестра.
- Ладно, я прочитала это, - прошептала она Кирку, - И что я должна здесь увидеть?
- Двадцать четвертое июля, - сказал Кирк – Система безопасности была модернизирована. То есть любое устройство, которое могло обойти новую систему безопасности, должны были установить именно тогда, либо между этим числом и двадцать шестым июля, когда привезли новые дилитиевые кристаллы. Три дня – удобный момент. Это же так просто.
- Попробуй еще раз.
- Нам только нужно узнать, кто был в лаборатории в течение этих трех дней. В это время не было никаких занятий и никакой другой обслуживающей работы. Совсем немного людей могли сюда зайти. И один из них – вор.
Элисса внимательно посмотрела на него, изучая. Маленькое объяснение Джима она поняла, но оно не решало самой большой проблемой.
- Даже если на самом деле найдем список людей, которые входили в лабораторию, что мы будем с ним делать? Мы – не служба правопорядка, не служба безопасности Академии. Я только кадет, а ты… ты… - Элисса запнулась, не зная, как назвать своего друга.
- Гений? – усмехнулся Кирк.
- Подросток, как и я, - возразила Элисса, - У нас обоих нет никакой власти. Все, что мы можем сделать – так это только раздобыть информацию. И ничего не сможем с ней сделать.
Кирк вспыхнул и мрачно сказал:
- Я смогу кое-что сделать.
Элисса схватила его за руку:
- Джим… Я знаю, ты хочешь мне помочь. Но это… - она кивнула на записи, бегущие по экрану, - это не то, что мы можем решить сами. Нам нужна помощь.
Она увидела, что Кирк пытается скрыть свое разочарование:
- Я никогда бы… - он осекся и выдернул свою руку из ее.
Они поняли, что совершили ошибку. Оба посмотрели в холл.
Они были одни.
- Что-то не так, - сказал Кирк, - идем отсюда.
Они кинулись прочь по коридору, к главному выходу операционного центра.
В то момент, когда они повернул за угол, сердце Элиссы упало.
Их ждал Мэллори.
Спасибо.
Просто мы их издавали. До сих пор помню "Долину кукол" - написано великолепно, но ощущения сумрачные.