"попробуй..." - шепнула Мечта (с)
продолжение...
читать дальше15
Спок сидел на скамье, скрестив ноги, сложив руки в базовой медитативной форме, известной как шал-лофее – второй фундаментальный принцип внутреннего бытия. Это была одна из первых основ, которые он запомнил, будучи еще ребенком, он находил простым притупить к ней даже в самых разрушительных обстоятельствах. А быть заключенным в Штабе Звездного Флота, безусловно, было разрушительным. Он не хотел повторять мучительное чувство, пытаясь более глубоко погружаться, а затем быть вырванным неожиданным вторжением. Ему было достаточно и опыта со спец агентом Рикард.
Еще издалека он услышал, что силовое поле в камере отключилось, и барьер безопасности скользнул в сторону. Спок, со своей позизиции, с удовлетворением понял, что выбрал правильную медитативную стратегию, т. к. шум не нарушил равновесие, которого он достиг: осознающий и уже успокоившийся.
А затем, когда появилось заслуженное удовольствие и превратилось в совершенно неуместную гордость, он почувтствовал и услышал как закрипела скамейка, когда чья-то масса опустилась на нее.
Спок поймал себя на том, что все его спокойствие улетучилось, потому что…
Он оказался рядом с ним. Человек. Джим Кирк. Развалившийся на другом конце скамейки, откинувшись на стену. Он смотрел на Спока, а Спок – на него.
- Как это происходит? – спросил Кирк таким тоном, словно не ждал или не хотел ответа.
И это было так, потому что Спок понятия не имел, что значили слова человека.
- Не могли бы вы пояснить вопрос?
Кирк оглядел камеру, очевидно ищя что-то на стенах, затем подобрался поближе. Он говорил тихонько, словно пытаясь избежать прослушивания:
- Слушай, я выяснил это.
- Действительно, - Спок все-еще не понимал его.
- Но сначала мне нужно знать, что ты сказал им.
- Вы можете говорить более определенно? Я говорил о многих вещах.
- Отлично. Меня взяли вплоть до высоких … мм … подказок, - он поглядел на что-то за головой Спока и в изумлении фыркнул. Спок придвинулся ближе и убрал длинные волосы от уха.
- Что ты говорил им о каре? – спросил Кирк.
- Я ничего не знаю о каре. Соотвественно я ничего не сказал им.
- Ладно, это хорошо. А об отмычке?
- Вы подкинули ее ко мне в карман.
- Ладно, и я сказал, что пытался помешать тебе сделать то же самое. Так что, наши шансы равны.
- За исключением того, что я сказал правду, а Вы – солгали
Кирк, казалось, не подумал, что это было важно:
- Вулканцы никогда не лгут?
- Никогда, - ответил Спок.
- Ладно, забудь эту чепуху. В конце концов, это не так уж и важно. Главное, как мы собираемся сбежать, - Кирк посмотрел на дверь. Барьеры безопасности были все еще на месте, и генераторы силового поля мерцали вокруг структуры – Эти клоуны не смогут…
- Я не видел клоунов, - прервал его Спок.
Кирк на мгновение замер, уставившись на него, а затем начал снова, говоря очень медленно, как будто сомневаять, понимает ли Спок человеческий язык:
- Агенты КССЗФ не узнали, кто из нас был связан с пропажей служебного кара Звездного Флота. И так как они не могут обвинить в преступлении ни одного из нас, то они должны будут отпустить обоих. Просто, правильно?
Спок подумал над этим. Правовая система на этой планете была посторена таким образом, что ни один невинный не должен был пострадать, даже если при этом некоторые виновные могли оказаться на свободе. При этих условиях Джим Кирк сделал правильный вывод.
- Весьма логично, - сказал Спок.
Он был удивлен, что человек оказался способен к такому логичному рассуждению.
Кирк рассмеялся и хлопнул его поплечу:
- Ну, что я говорил!
Спок отшатнулся от него, потрясенный:
- Вы не говорили этого. Вочему Вы ударили меня?
Кирк посмотрел на свою руку:
- Я не ударил. Это была своего рода шутка. Поздравление, потому что наша команда собирается победить.
Спок почувствовал себя неловко, почти раздраженным. Совершенно без причины, после того, как человек выказал логику, он возвратился к совершенейшей тарабарщине.
Еще более его удивило то, что человек понял истинные чувства Спока, хотя Спок был уверен, что не выказывал эмоций. Кирк отодвинулся подальше:
- Извини, за то, что ударил. Это человеческое. Я не хотел обидеть.
- Ни коим образом, - Спок не знал, что и думать. Он был уверен, что скрыл свои эмоции.
- Но мы собираемся выйти отсюда.
- Хорошо, - сказал Спок.
- Ты сказал это.
Прежде, чем Спок смог опроврегнуть это, Кирк закрыл глаза и прислонился к стене, закинув руки за голову.
Когда Спок решил, что человек совершенно успокоился, он сказал:
- У меня есть один вопрос.
Кирк открыл глаза:
- Давай.
- У меня нет никакого оружия.
Кирк снова закрыл глаза. Спок задался вопросом, нужен ли был ему еще отдых:
- Речевой оборот, Стреч. Что за вопрос?
- Мне интересно знать о клоунах.
По каким-то причинам, непостижимым для Спока, Кирк начал смеятся.
Спок решил, что такая реакция произошла из-за того, что эти клоуны сделали раньше, он почувствовал странную смесь любопытства и отвращения.
Для вулканца сама идея, что существовал определнный класс исполинтелей, чьей единственной целью было выступление перед публикой, для того чтоб публично вызвать сильную эмоциональную реакцию, Споку был противен, но также странно захватывающим. Он часто задавлася вопросом, как бы он отреагаровал на клоуна. Один из возможных ответов состоял в том, что такое столкновение могло подтвердить его мастерство самообладания, и он не засмеется. Но другой, более вероятный, состоял в том, что он потеряет все здравомыслие вулканца, и его человеческая половина вырвется на поверхность его разума и опозорит его.
Спока часто преследовали кошмары, в которых, приехав в школу, он внезапно разражался смехом или слезами. Хотя он никогда не обсуждал это со своими родителями или сверсниками, но, начиная с того момента, как он стал сопровождать родителей на Землю, клоуны стали для него потосянным источником опасения.
- Когда мы выйдем отсюда, - сказал Кирк, отддышавшись, - Я куплю для тебя переводчик слэнга. У вулканцев ведь есть слэнг, правда?
Спок знал, что такое «слэнг», для чего он предназначен и покачал головой:
- Слово, являющееся тем или иным. У вулканцев есть термин – каиидт.
- Квантовый язык. Так ведь.
Спок уставился на человека, пораженный его способностью проникать в самую суть, которая была одновременно очаровательной и верной. Он задался вопросом, возможно ли вообще то, что только что сказал Кирк, было тем, что он хотел сказать. Мог ли этот молодой человек вообще знать об особенностях многомерной энергии, знать и иметь интеллектуальное воображение, чтоб выразить то понятие в основной культурной структуре языков и диалектов Вулкана? Казалось, это невозможно.
- Действительно, - сказал снова Спок, так как Кирк снова оставил его без идей, что же сказать в ответ.
Силовое поле исчезло, и Кирк со Споком обернулись к двери. Барьеры безопасности скользнули в сторону, открываясь. Вошел Мэллори в сопровождении молодого офицера, одетого в ярко-красную рубашку офицера безопасности Звездного Флота. Он был первым человеком в Штабе, которого Спок увидел одетым в форму Звездного Флота. Офицер был очень серьезен и нес металический ящик с непонятным регистрационным номером, нанесенным на него.
- Джеймс, - сказал Мэллори, затем кивнул Споку, и… - он глянул на свой падд, - Мистер Спок. Ваше имя записано у меня здесь. И я сэкономлю время, и объявлю вам сейчас вот что. Встаньте оба, пожалуйста.
Спок поднялся на ноги и встал, словно солдат по стойке «вольно», скрестив руки за спиной.
Кирк, медленно, будто нехотя встал, всем видом показывая презрение к Мэллори. Спок не одобрял это.
- Мы нашли кое-что, что связывает вас, мальчики, - продолжал Мэллори, - Из-за этого взломщика кодов мы знаем, что кто-то из вас был вовлечен в кражу служебного кара Звездного Флота. Но мы не знаем, кто это был.
Кирк бросил на Спока косой взгляд, а когда Спок посмотрел в ответ, Кирк подмигнул.
Мэллори не показал, что заметил этот обмен взглядами:
- Поэтому, остается единственное предположение, что вы сделали это вдвоем. И, таким образом, Звездный Флот будет судить вас обоих за… - он проверил на своем падде терминологию, словно никогда раньше не говорил этого, - Большую кражу. Как архаично.
Спок остатлся невозмутим, говоря себе, что не было ничего, что могли бы сделать люди, чтоб удивить его.
Глаза Кирка метнули молнии:
- Бросьте! Я уже говорил Вам, что никогда раньше, до прошлой ночи, не видел этого парня!
Мэллори остался неколебим:
- Это больше не мое дело. Теперь вы будтете иметь дело с судьей. Слушания начнуться в следующий четверг.
- Пять дней? – запротестовал Кирк – Вы не можете держать нас здесь пять дней.
- Можем. Но ваши записи более-менее читы, так что мы не будем, - Мэллори жестом приказал офицеру СБ. Человек открыл свой ящик и достал два серых металлических браслета.
- Вы оба можете быть свободны, - объяснил Мэллори, - до тех пор, пока будете носить эти модули слежения. Они передадут сигнал тревоги Службе безопасности Звездного Флота, как только вы окажетесь на расстоянии более пяти километров за пределами города. Они также подсоединены к субкосмическому передатчику, и сигнал тревоги будет послан в том случае, если вы окажетесь на расстоянии двадцати километров друг от друга. Поняли? Одно из условий вашей свободы состоит в том, что вы ни в коем случае не должны контактировать друг с другом.
Спок покорно протянул правую руку.
Кирк нехотя сделал то же самое:
- Никогда раньше не видел тебя, - сказал он Споку сквозь зубы, - и надеюсь, что никогда больше не увижу.
Споку было любопытно наблюдать за самообладанием Мэллори. Казалось, что он был совершенно безразличнен к вызывающему поведению и заявлениям Кирка.
Офицер СБ защелкнул модуль слежения вокруг запястьев Спока и Кирка. Тотчас раздался шипящий звук немедленного молекулярного соединения.
Спок с интересом изучил следящий браслет:
- Эффективный проект, - сказал он.
Кирк впился в него взглядом.
Мэллори добавил еще одно пояснение к их инструкциям:
- Я уверен, что не должен напоминать, что если кто-нибудь из вас попытается снять устройство, офицеры СБ будут тот час оповещены о вашем местонахождении и немедленно заключат вас под стражу вплоть до начала слушаний. Есть вопросы?
Спок хотел спросить, что именно приводит в действие субкосмический передатчик и как определяется пятикилометровый предел: границами города или радиусом, измеренным от центральной точки, для обеспечения среднего расстояния. Это была интригующая проблема.
Но Кирк сказал:
- Нет. Мы можем идти?
Мэллори жестом указал на дверь:
- Твой отец ждет тебя за Обработкой.
Спок увидел хмурый взгляд человека:
- Отлично, - сказал Кирк.
Мэллори повернулся к Споку:
- Посольство послало атташе, чтоб сопроводить Вас на территорию.
- Конечно, - сказал Спок, - У моих родителей есть более важные дела, требующие их внимания.
- Удачи, - сказал Кирк, обернувшись от двери.
Спок обдумал это сбивающее с толку утверждение в течение его короткого возвращения назад в Посольство Вулкана. Он не думал о себе, как об удачливом. Но на самом деле, если б он не был вулканцем, он бы позавидовал Кирку в том, что у того есть интерес и внимание его отца.
Если б он не был вулканцем.
читать дальше15
Спок сидел на скамье, скрестив ноги, сложив руки в базовой медитативной форме, известной как шал-лофее – второй фундаментальный принцип внутреннего бытия. Это была одна из первых основ, которые он запомнил, будучи еще ребенком, он находил простым притупить к ней даже в самых разрушительных обстоятельствах. А быть заключенным в Штабе Звездного Флота, безусловно, было разрушительным. Он не хотел повторять мучительное чувство, пытаясь более глубоко погружаться, а затем быть вырванным неожиданным вторжением. Ему было достаточно и опыта со спец агентом Рикард.
Еще издалека он услышал, что силовое поле в камере отключилось, и барьер безопасности скользнул в сторону. Спок, со своей позизиции, с удовлетворением понял, что выбрал правильную медитативную стратегию, т. к. шум не нарушил равновесие, которого он достиг: осознающий и уже успокоившийся.
А затем, когда появилось заслуженное удовольствие и превратилось в совершенно неуместную гордость, он почувтствовал и услышал как закрипела скамейка, когда чья-то масса опустилась на нее.
Спок поймал себя на том, что все его спокойствие улетучилось, потому что…
Он оказался рядом с ним. Человек. Джим Кирк. Развалившийся на другом конце скамейки, откинувшись на стену. Он смотрел на Спока, а Спок – на него.
- Как это происходит? – спросил Кирк таким тоном, словно не ждал или не хотел ответа.
И это было так, потому что Спок понятия не имел, что значили слова человека.
- Не могли бы вы пояснить вопрос?
Кирк оглядел камеру, очевидно ищя что-то на стенах, затем подобрался поближе. Он говорил тихонько, словно пытаясь избежать прослушивания:
- Слушай, я выяснил это.
- Действительно, - Спок все-еще не понимал его.
- Но сначала мне нужно знать, что ты сказал им.
- Вы можете говорить более определенно? Я говорил о многих вещах.
- Отлично. Меня взяли вплоть до высоких … мм … подказок, - он поглядел на что-то за головой Спока и в изумлении фыркнул. Спок придвинулся ближе и убрал длинные волосы от уха.
- Что ты говорил им о каре? – спросил Кирк.
- Я ничего не знаю о каре. Соотвественно я ничего не сказал им.
- Ладно, это хорошо. А об отмычке?
- Вы подкинули ее ко мне в карман.
- Ладно, и я сказал, что пытался помешать тебе сделать то же самое. Так что, наши шансы равны.
- За исключением того, что я сказал правду, а Вы – солгали
Кирк, казалось, не подумал, что это было важно:
- Вулканцы никогда не лгут?
- Никогда, - ответил Спок.
- Ладно, забудь эту чепуху. В конце концов, это не так уж и важно. Главное, как мы собираемся сбежать, - Кирк посмотрел на дверь. Барьеры безопасности были все еще на месте, и генераторы силового поля мерцали вокруг структуры – Эти клоуны не смогут…
- Я не видел клоунов, - прервал его Спок.
Кирк на мгновение замер, уставившись на него, а затем начал снова, говоря очень медленно, как будто сомневаять, понимает ли Спок человеческий язык:
- Агенты КССЗФ не узнали, кто из нас был связан с пропажей служебного кара Звездного Флота. И так как они не могут обвинить в преступлении ни одного из нас, то они должны будут отпустить обоих. Просто, правильно?
Спок подумал над этим. Правовая система на этой планете была посторена таким образом, что ни один невинный не должен был пострадать, даже если при этом некоторые виновные могли оказаться на свободе. При этих условиях Джим Кирк сделал правильный вывод.
- Весьма логично, - сказал Спок.
Он был удивлен, что человек оказался способен к такому логичному рассуждению.
Кирк рассмеялся и хлопнул его поплечу:
- Ну, что я говорил!
Спок отшатнулся от него, потрясенный:
- Вы не говорили этого. Вочему Вы ударили меня?
Кирк посмотрел на свою руку:
- Я не ударил. Это была своего рода шутка. Поздравление, потому что наша команда собирается победить.
Спок почувствовал себя неловко, почти раздраженным. Совершенно без причины, после того, как человек выказал логику, он возвратился к совершенейшей тарабарщине.
Еще более его удивило то, что человек понял истинные чувства Спока, хотя Спок был уверен, что не выказывал эмоций. Кирк отодвинулся подальше:
- Извини, за то, что ударил. Это человеческое. Я не хотел обидеть.
- Ни коим образом, - Спок не знал, что и думать. Он был уверен, что скрыл свои эмоции.
- Но мы собираемся выйти отсюда.
- Хорошо, - сказал Спок.
- Ты сказал это.
Прежде, чем Спок смог опроврегнуть это, Кирк закрыл глаза и прислонился к стене, закинув руки за голову.
Когда Спок решил, что человек совершенно успокоился, он сказал:
- У меня есть один вопрос.
Кирк открыл глаза:
- Давай.
- У меня нет никакого оружия.
Кирк снова закрыл глаза. Спок задался вопросом, нужен ли был ему еще отдых:
- Речевой оборот, Стреч. Что за вопрос?
- Мне интересно знать о клоунах.
По каким-то причинам, непостижимым для Спока, Кирк начал смеятся.
Спок решил, что такая реакция произошла из-за того, что эти клоуны сделали раньше, он почувствовал странную смесь любопытства и отвращения.
Для вулканца сама идея, что существовал определнный класс исполинтелей, чьей единственной целью было выступление перед публикой, для того чтоб публично вызвать сильную эмоциональную реакцию, Споку был противен, но также странно захватывающим. Он часто задавлася вопросом, как бы он отреагаровал на клоуна. Один из возможных ответов состоял в том, что такое столкновение могло подтвердить его мастерство самообладания, и он не засмеется. Но другой, более вероятный, состоял в том, что он потеряет все здравомыслие вулканца, и его человеческая половина вырвется на поверхность его разума и опозорит его.
Спока часто преследовали кошмары, в которых, приехав в школу, он внезапно разражался смехом или слезами. Хотя он никогда не обсуждал это со своими родителями или сверсниками, но, начиная с того момента, как он стал сопровождать родителей на Землю, клоуны стали для него потосянным источником опасения.
- Когда мы выйдем отсюда, - сказал Кирк, отддышавшись, - Я куплю для тебя переводчик слэнга. У вулканцев ведь есть слэнг, правда?
Спок знал, что такое «слэнг», для чего он предназначен и покачал головой:
- Слово, являющееся тем или иным. У вулканцев есть термин – каиидт.
- Квантовый язык. Так ведь.
Спок уставился на человека, пораженный его способностью проникать в самую суть, которая была одновременно очаровательной и верной. Он задался вопросом, возможно ли вообще то, что только что сказал Кирк, было тем, что он хотел сказать. Мог ли этот молодой человек вообще знать об особенностях многомерной энергии, знать и иметь интеллектуальное воображение, чтоб выразить то понятие в основной культурной структуре языков и диалектов Вулкана? Казалось, это невозможно.
- Действительно, - сказал снова Спок, так как Кирк снова оставил его без идей, что же сказать в ответ.
Силовое поле исчезло, и Кирк со Споком обернулись к двери. Барьеры безопасности скользнули в сторону, открываясь. Вошел Мэллори в сопровождении молодого офицера, одетого в ярко-красную рубашку офицера безопасности Звездного Флота. Он был первым человеком в Штабе, которого Спок увидел одетым в форму Звездного Флота. Офицер был очень серьезен и нес металический ящик с непонятным регистрационным номером, нанесенным на него.
- Джеймс, - сказал Мэллори, затем кивнул Споку, и… - он глянул на свой падд, - Мистер Спок. Ваше имя записано у меня здесь. И я сэкономлю время, и объявлю вам сейчас вот что. Встаньте оба, пожалуйста.
Спок поднялся на ноги и встал, словно солдат по стойке «вольно», скрестив руки за спиной.
Кирк, медленно, будто нехотя встал, всем видом показывая презрение к Мэллори. Спок не одобрял это.
- Мы нашли кое-что, что связывает вас, мальчики, - продолжал Мэллори, - Из-за этого взломщика кодов мы знаем, что кто-то из вас был вовлечен в кражу служебного кара Звездного Флота. Но мы не знаем, кто это был.
Кирк бросил на Спока косой взгляд, а когда Спок посмотрел в ответ, Кирк подмигнул.
Мэллори не показал, что заметил этот обмен взглядами:
- Поэтому, остается единственное предположение, что вы сделали это вдвоем. И, таким образом, Звездный Флот будет судить вас обоих за… - он проверил на своем падде терминологию, словно никогда раньше не говорил этого, - Большую кражу. Как архаично.
Спок остатлся невозмутим, говоря себе, что не было ничего, что могли бы сделать люди, чтоб удивить его.
Глаза Кирка метнули молнии:
- Бросьте! Я уже говорил Вам, что никогда раньше, до прошлой ночи, не видел этого парня!
Мэллори остался неколебим:
- Это больше не мое дело. Теперь вы будтете иметь дело с судьей. Слушания начнуться в следующий четверг.
- Пять дней? – запротестовал Кирк – Вы не можете держать нас здесь пять дней.
- Можем. Но ваши записи более-менее читы, так что мы не будем, - Мэллори жестом приказал офицеру СБ. Человек открыл свой ящик и достал два серых металлических браслета.
- Вы оба можете быть свободны, - объяснил Мэллори, - до тех пор, пока будете носить эти модули слежения. Они передадут сигнал тревоги Службе безопасности Звездного Флота, как только вы окажетесь на расстоянии более пяти километров за пределами города. Они также подсоединены к субкосмическому передатчику, и сигнал тревоги будет послан в том случае, если вы окажетесь на расстоянии двадцати километров друг от друга. Поняли? Одно из условий вашей свободы состоит в том, что вы ни в коем случае не должны контактировать друг с другом.
Спок покорно протянул правую руку.
Кирк нехотя сделал то же самое:
- Никогда раньше не видел тебя, - сказал он Споку сквозь зубы, - и надеюсь, что никогда больше не увижу.
Споку было любопытно наблюдать за самообладанием Мэллори. Казалось, что он был совершенно безразличнен к вызывающему поведению и заявлениям Кирка.
Офицер СБ защелкнул модуль слежения вокруг запястьев Спока и Кирка. Тотчас раздался шипящий звук немедленного молекулярного соединения.
Спок с интересом изучил следящий браслет:
- Эффективный проект, - сказал он.
Кирк впился в него взглядом.
Мэллори добавил еще одно пояснение к их инструкциям:
- Я уверен, что не должен напоминать, что если кто-нибудь из вас попытается снять устройство, офицеры СБ будут тот час оповещены о вашем местонахождении и немедленно заключат вас под стражу вплоть до начала слушаний. Есть вопросы?
Спок хотел спросить, что именно приводит в действие субкосмический передатчик и как определяется пятикилометровый предел: границами города или радиусом, измеренным от центральной точки, для обеспечения среднего расстояния. Это была интригующая проблема.
Но Кирк сказал:
- Нет. Мы можем идти?
Мэллори жестом указал на дверь:
- Твой отец ждет тебя за Обработкой.
Спок увидел хмурый взгляд человека:
- Отлично, - сказал Кирк.
Мэллори повернулся к Споку:
- Посольство послало атташе, чтоб сопроводить Вас на территорию.
- Конечно, - сказал Спок, - У моих родителей есть более важные дела, требующие их внимания.
- Удачи, - сказал Кирк, обернувшись от двери.
Спок обдумал это сбивающее с толку утверждение в течение его короткого возвращения назад в Посольство Вулкана. Он не думал о себе, как об удачливом. Но на самом деле, если б он не был вулканцем, он бы позавидовал Кирку в том, что у того есть интерес и внимание его отца.
Если б он не был вулканцем.