Русские субтитры к «The Wrath of Khan». Подходят к режиссёрской версии.

Star Trek II: The Wrath of Khan - режиссёрская версия, 2 Гб. Подходит к субтитрам.

@темы: Полнометражки

Комментарии
02.06.2009 в 02:02

"Bless'n go" © Nichelle Nichols
спасибо!
02.06.2009 в 07:31

Если ты неожиданно обнаружил, что твой спутник – Вергилий, велик шанс, что ты в аду.
Глубокое возмущение Хана - отличный перевод. :lol:
02.06.2009 в 10:09

На самом деле полезнее спать на левом боку. если ночью кто-то попытается воткнуть вам в бок отвертку, она не заденет сердце. ©
Спасибо огромное! )))
02.06.2009 в 10:16

imagine the impossibilities
Спасибо! :-D
02.06.2009 в 11:55

Огромное спасибо за фильм, только вот сабы выдают syntax error at line 562 и не подгружаются. Как это можно исправить?
02.06.2009 в 12:40

Не категоризируй другого своей методологией!
Брюн
А режиссерская от общеизвестной чем отличается?
02.06.2009 в 20:53

Логин
А я как раз сегодня посмотрела его с плохим дубляжем. Но все равно оценила, сижу теперь и радуюсь.
02.06.2009 в 21:31

kerry-lla, Samishige, pentelina, Арибет, :sunny:.
Если будете смотреть и обнаружите там какую-нибудь фигню, вы говорите, я исправлю.

Kailirnem
сабы выдают syntax error at line 562 и не подгружаются
Чёрт, и правда ведь. Они так делают на дефолтных виндовских плеерах — Windows Media Player и Media Player Classic. На других идут нормально.
Я сейчас пытаюсь это исправить, но исправляется оно пока, только если убить всё форматирование — курсивы всякие и прочее. Найду ошибку — перезалью.

Алиса ака Подарок
А режиссерская от общеизвестной чем отличается?
Там несколько сцен добавлено.

Гиллуин
А я как раз сегодня посмотрела его с плохим дубляжем.
Помимо одноголосого гнусавого, там есть ещё перевод канала СТС, который не так давно некий благородный человек с torrents.ru снял со старой видеокассеты. Он поприличней (перевод, не человек).
02.06.2009 в 21:50

На самом деле полезнее спать на левом боку. если ночью кто-то попытается воткнуть вам в бок отвертку, она не заденет сердце. ©
В строке 125 i в <>стоит не на месте:

125
"i 00:11:51,080 00:11:55,198
испытательным полигоном для проведения
эксперимента Генезис. Пока безуспешно./i"

Нужно перенести в текстовое поле, и все будет замечательно )))
02.06.2009 в 22:09

pentelina, :woopie:.

Перезалила. Всё должно работать.
03.06.2009 в 11:40

Не категоризируй другого своей методологией!
Брюн
Спасибо!
Тогда - качаю))
03.06.2009 в 11:51

Брюн спасибо, работает)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail