Вселенная без меня уже не та... (с)
Глава девятая
КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ «КАЛИПСО», ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 57483.4
читать дальшеДаже на этом жалком подобии мостика Кирк чувствовал возбуждение и вызов, как и переживая подобные моменты на «Энтерпрайзе».
На одном из трех обзорных экранов мерцали знакомые контуры Нейтральной зоны, а небольшая синяя точка, обозначавшая «Калипсо», была уже готова пересечь когда-то нерушимую границу.
Вдали четыре зеленых треугольника – лучшее обозначение, на которое были способны навигационные компьютеры корабля, – тоже приближались к границе, взяв курс на перехват. Треугольники означали ромуланские корабли. Одинокая «Хищная птица» в качестве разведывательного корабля, три «Птицы войны» в атакующем строю – в нескольких световых годах поодаль.
Кирк стоял на приподнятой части палубы спиной к командирскому кабинету, чувствуя приток адреналина. На нижнем уровне мостика были Скотт и Боунз, готовые встретить любой вызов, который им могут бросить в следующие несколько минут. Закрыв глаза, он увидел их всех: Чехова и Сулу, Ухуру, даже Спока, смотрящего на экран, окутанного голубым мерцающим светом научного визора.
Затем Кирк открыл глаза и вместо прошлого погрузился в новое, неожиданное настоящее. Джорди Ла Форж вместе со Скотти занимал пост инженера. Беверли Крашер сидела за консолью связи, Маккой – рядом с ней на посту жизнеобеспечения. Жан-Люк Пикар положил руки на навигационную консоль, светящиеся панели и кнопки которой маскировали пульт управления скрытым вооружением «Калипсо». А рядом с Кирком стоял его сын Джозеф, рассматривавший все расширенными от удивления глазами, за которыми, однако, таился не по годам зрелый расчет.
– Мы вышли из Нейтральной зоны, – объявил Пикар. – Входим в пространство ромуланцев.
Кирк почувствовал, что Джозеф смотрит на него.
– Папа, я ничего не почувствовал.
Джозеф был удивлен, словно ожидал, что корабль вздрогнет, проходя через барьер.
– Это просто линия на карте, – сказал Кирк, про себя добавив: «Которая унесла тысячи жизней за века, прошедшие с тех пор, как ее провели».
Затем громкоговорители на мостике зашипели: система связи «Калипсо» готовилась принять сообщение. Кирк не сомневался, от кого оно.
– Командир Ройл с корабля «Месть претора» – неизвестному судну. Вы вошли в пространство Империи. Отключите варп-двигатели и приготовьтесь принять на борт наших солдат, или будете уничтожены.
Кирк увидел, что Джозеф тянется к нему, и взял его за руку, затем улыбнулся сыну.
– Ни о чем не беспокойся. Они просто так здороваются. Помнишь, мы говорили о том, что одни и те же слова имеют разное значение для разных людей?
– Про то, что клингоны грубые? – спросил Джозеф.
Кирк сжал его руку.
– Клингоны считают нас неучтивыми, если мы медлим и не говорим напрямик. – Затем Кирк обратился к команде. – Жан-Люк, отключите варп-двигатели и все щиты, кроме навигационных.
«Калипсо» дернулась, и звезды на одном из обзорных экранов замедлились, затем остановились.
– Они действительно не знают, кто мы? – пожаловался Маккой. – Или специально так себя ведут?
– Стандартный ромуланский военный протокол, – объяснил Пикар. – Неважно, что им сто раз сказали, кто мы такие и зачем пришли. Поскольку это гражданский корабль, то до тех пор, пока они не бросят нам официального вызова, а мы не подчинимся, мы – враги, и они имеют право взорвать нас… – Пикар внезапно прервался, оглянулся через плечо на Джозефа. – Ну, имеют право грубо с нами обращаться. Но ни о чем беспокоиться не надо.
Кирк безмолвно поблагодарил Пикара за доблестную попытку не говорить о смерти и разрушении при Джозефе, но, судя по тому, как Джозеф стиснул его руку, Пикар сделал слишком мало и слишком поздно.
– Все будет хорошо, – шепнул Кирк сыну. Затем главный экран с картой Нейтральной зоны снова моргнул, показав командира Ройла.
Ромуланец, как показалось Кирку, был очень молод для своего звания. Скорее всего, это свидетельствовало о разрухе, царившей в Имперском флоте после переворота: лишь неопытные офицеры, незапятнанные политикой, были годны – и живы – для повышения. Пикар сказал Кирку, что почти всю военно-дипломатическую команду, с которой Райкер шесть месяцев назад начинал переговоры, сменили. Некоторые офицеры, похоже, «ушли на пенсию» на ромуланские фермы. Другие, вроде командира Донатры, которая помогла спасти «Энтерпрайз» Пикара от последней отчаянной атаки Шинзона, просто исчезли из дипломатических списков и памяти участников. Не было известно ни о ее местонахождении, ни даже жива ли она. Несмотря на все потрясения, через которые прошло ромуланское общество за последние полгода, ромуланские интриги, похоже, жили и здравствовали.
– Назовите себя, – приказал Ройл.
Ответ Кирка на угрозу ромуланца был подсказан огромным боевым опытом. Он не боялся, не колебался, смотрел на Ройла так, словно он был просто частицей космической пыли, которую нужно отбросить в сторону.
– Я Джеймс Кирк. Это мое частное судно, «Калипсо». Если вы еще не обладаете информацией, предоставленной командованию вашего флота из нескольких источников и передаваемой моим навигационным маяком, можно ли предположить, что ваши системы связи не в порядке, и вам требуется моя помощь?
Кирк увидел, как ромуланца передернуло от оскорбительного ответа – он действительно был неопытен. Но он быстро пришел в себя – сказалась отличная подготовка.
– Имперский флот хорошо знает о корабле и команде, которые, как утверждает Федерация, собираются посетить наше пространство. Кроме того, мы хорошо знаем о шпионах и врагах, которые рады воспользоваться великодушным разрешением Империи этой команде и кораблю продолжить путешествие в ромуланском пространстве. Вы опустите все щиты и позволите просканировать ваше судно.
Все на нижней палубе повернулись к Кирку, кроме Пикара.
– Опустить щиты, – сказал Кирк.
Пришло время узнать, насколько хорошо Звездному флоту удалось замаскировать распределенную фазерную систему «Калипсо», сверхмощный варп-двигатель и другое скрытое вооружение.
– Нас сканируют, – объявил Ла Форж.
– Так точно, – подтвердил Скотти. – Ничего особенного. Однократная проверка… ох, они добавили мощности, чтобы просканировать машинный зал. Начинают второй заход.
Лицо Кирка ничего не выражало; он знал, что изображение, в отличие от звука, передается по системе связи. Мощный варп-двигатель на небольшом частном корабле объяснить было можно. Мощное оружие – вряд ли.
– Сканирование завершено, – сказал Ла Форж.
Ройл на экране посмотрел куда-то в сторону, явно слушая доклад кого-то из членов экипажа, чьи голоса тоже не были слышны. Затем он снова устроился в кресле, и Кирк почувствовал, что ромуланец, как и Кирк, контролирует свою реакцию на показания сенсоров.
– Ваш варп-двигатель кажется слишком большим для такого маленького корабля, – сказал Ройл.
– Жизнь коротка, – ответил Кирк с таким видом, словно его раздражала задержка. – Я предпочитаю проводить как можно меньше времени в путешествиях.
Ройл некоторое время обдумывал слова Кирка, затем, похоже, принял решение.
– Ясно.
На экране появилась рука другого члена экипажа, протянувшего Ройлу сильно потрепанный зеленый миникомпьютер. Он прочитал написанное на экране, затем снова заговорил.
– Мистер Кирк, ваш корабль останется на месте с этими координатами до тех пор, пока не появится ваш эскорт, который сопроводит вас в течение остатка пути.
Раздражение Кирка было уже не напускным.
– Наши звездные карты не устарели. Мне не требуется эскорт до Ромула.
Ройл посмотрел на Кирка с таким видом, словно ему было все равно, что тому требуется.
– Нет, – загадочно согласился ромуланец, – вам не требуется эскорт до Ромула. И вы его не получите. – Он поднял руку, готовясь отдать приказ. – Я честно вас предупреждаю: если вы покинете это место, то будете уничтожены.
Он опустил руку, и связь прервалась; его изображение немедленно сменилось картой границы Нейтральной зоны, на которой было видно, как «Месть претора» удалялась на искривляющей скорости.
– Кто-нибудь понял, о чем он? – пробормотал Маккой. – Мы должны ждать эскорт, который они не предоставят?
– Приближаются еще три ромуланских корабля, – напомнил Пикар всем присутствовавшим на мостике. Согласно карте, «Птицы войны» добирались до места встречи через несколько минут, и их можно было вызвать по подпространственному радио. – Возможно, мы видим результат испорченной связи внутри флота. Но, думаю, более вероятно то, что нас подвергли какому-то испытанию.
Кирк думал о том же, но у него было одно важное возражение.
– Жан-Люк, то, как с нами обращались, совершенно не похоже на типичную ромуланскую тактику. По крайней мере, не на ту, с которой знаком я. Она почти… – Кирк задумался, пытаясь вспомнить расу, которая так же туманно вела переговоры. – Не знаю… толианская?
– Поведение этого командира Ройла действительно необычно, – согласился Пикар. – Но, с другой стороны, Империя переживает необычные дни. – Он повернулся в кресле и посмотрел на Кирка. – Однако это ваша миссия, и вам решать.
Кирк ухмыльнулся.
– Я должен проигнорировать совет капитана «Энтерпрайза»?
– Я не давал никаких советов, – удивился Пикар.
– Я знаю, как читать между строк, Жан-Люк. Мы останемся на месте. Но поднимем навигационные щиты.
Пикар кивнул. Раздался тихий гул, и включились навигационные силовые поля, защищавшие корабль от космической пыли и редких молекул водорода, но не от оружия.
Кирк почувствовал, как его тянут за рубашку, и посмотрел на сына.
– У нас опять проблемы? – тихо спросил Джозеф.
Кирк покачал головой, надеясь, что Джозеф заметит, что ситуация его нисколько не беспокоит.
– У ромуланцев есть специальные правила посещения их пространства, и мы не знаем их все. Так что нам придется подождать до тех пор, пока не узнаем, каким правилам надо следовать.
Джозеф кивнул с мудрым видом.
– А затем ты придумаешь, как их изменить, – сказал мальчик.
Кирк почувствовал, что его сын повторяет где-то услышанные чужие слова, и вспомнил, как Джозеф провел несколько недель, изучая развивающие программы в голографической кабинке «Дип Спейс 9». Дабо-девушки, работавшие в баре, взяли Джозефа под свое крыло – а у одной велоссианки крылья были вполне настоящими. Покинув пространство Бэйджора, Кирк и Джозеф долго обсуждали уместность некоторых слов и фраз и обстоятельства, при которых их можно, если вообще можно, использовать.
– Кто говорит, что я изменяю правила? – спросил Кирк.
Ребенок выпятил нижнюю губу и сложил руки, словно ожидая, что в горсть что-то упадет.
– Все?
Кирк понял, что появилась еще одна тема, на которую стоит провести несколько серьезных разговоров.
– Я не всегда меняю правила. Некоторые правила вообще нельзя менять.
– Дядя Скотти говорит, что ты все пытаешься заставить его изменить законы физики.
– Только потому, что Скотти может изменить законы физики… если его об этом хорошо попросить.
Джозеф посмотрел на Скотта, работавшего за инженерной консолью.
– Ух ты… – с уважением проговорил он.
Кирк тоже посмотрел на Скотти, благодарный за доброту и терпение, проявленное инженером в отношении его сына, радуясь, что он становится для ребенка авторитетом. А затем заметил, что изображение на среднем экране изменилось: вместо карты границы на нем появилась очень темная картинка, опять-таки изображавшая мостик ромуланского корабля. Явились «Птицы войны».
– Выдвигается требование: где Кирк? – прорычал грубый голос из колонок. Он, похоже, принадлежал темной фигуре на мостике, едва заметной в тусклом освещении.
– Какой корабль с нами говорит? – спросил Кирк. Ему нужно было знать, говорит ли он с командиром всех трех ромуланских кораблей или с очередным посредником. – И можем ли мы сделать что-нибудь с качеством изображения?
– Никаких приветственных частот, – сказала Беверли Крашер со своего поста. – Они просто начали передачу.
– Толианская учтивость и клингонские манеры, – сказал Маккой. – Напоминает одного знакомого вулканца.
Кирк подавил мысли о Споке, напомнив себе, что его миссия в первую очередь дипломатическая, и ответил подобающим образом.
– Я Джеймс Кирк, владелец частного судна «Калипсо». С кем имею честь…
Командир на экране даже не дождался, пока Кирк закончит.
– Требование повторяется: где Кирк?
Кирк посмотрел на консоль связи.
– Доктор Крашер, наши сообщения доходят до них?
– У вас есть десять секунд, чтобы ответить, – рявкнул командир.
– Замечательно, – сказал Маккой. – Кроме всего прочего, они еще и учились дипломатии у боргов.
– Передайте это по всем каналам, доктор Крашер, – сказал Кирк, пытаясь не выдать своего беспокойства. – Требование выполнено. Я Кирк. – Затем он добавил тоном, который казался подходящим: – Кто вы?
– Нет никаких признаков того, что они готовят оружие к бою, – сказал Ла Форж.
– Но вся тройка по-прежнему в атакующем строю, – добавил Скотт.
– Улучшите это изображение, пожалуйста, – сказал Кирк. – Я хочу видеть, кто нам угрожает.
Затем Джозеф снова потянул его за рубашку, и Кирк пожалел о формулировке. Он посмотрел на сына, прошептал «Все хорошо», затем приложил палец к губам, попросив помолчать. Джозеф сразу крепко сжал губы.
По экрану пробежали помехи, и на какое-то мгновение освещение на ромуланском мостике стало таким ярким, словно все лампы взорвались. Но говоривший, если говорил действительно он, остался силуэтом.
– Лучше ничего не получится, – сказала Крашер. – Они убрали из сигнала визуальную информацию. Больше нечего улучшать.
– Жан-Люк? – спросил Кирк, пытаясь решить, что делать дальше. – Это тоже часть испытания?
– Я тоже могу лишь предполагать, – сказал Пикар. – Но не забывайте, что мы легко можем от них оторваться.
Последним, что хотел сделать Кирк, было отказаться от поиска виновных в смерти Спока. Но он также нес ответственность за экипаж корабля и за сына. Он принял решение.
– Жан-Люк, всю энергию на щиты. Мистер Скотт, мистер Ла Форж, готовьтесь по моему приказу перейти на максимальный варп и лечь на обратный курс по направлению к Нейтральной зоне. – Затем Кирк снова обратился к экрану. – Требование повторяется. Кто вы? У вас есть десять секунд, чтобы ответить.
Восемь секунд на мостике «Калипсо» звучали лишь механизмы. Затем послышался ответ.
– Наше требование не выполнено. Ты не Кирк.
Кирк, не понимая, в чем дело, обратился к Маккою.
– Боунз, приготовься передать все мои медицинские показатели, включая последовательность ДНК.
Маккой начал работать с медицинским трикодером, висевшим на поясе.
Кирк снова обратился к экрану.
– Я передаю все медицинские и генетические показатели, чтобы доказать, что я…
– Не ты, – разозленно перебил его собеседник. – Твоя кровь. Т’Кол Т’Лан Кирк. Требование повторяется в третий и последний раз.
Кирк внезапно почувствовал себя оторванным от всего вокруг, словно программа голографической палубы на мгновение зависла, воссоздавая древнее событие. Тот, другой, просто не мог сказать того, что он услышал. Но затем Кирк увидел, как все на мостике повернулись к Джозефу.
Осторожно, словно разряжая бомбу с антиматерией, Кирк взял ситуацию под контроль.
– Скотти, – сказал он, – подготовь двигатели к немедленному запуску.
Главный инженер мрачно кивнул и повернулся к консоли.
– Жан-Люк, приготовьте распределенные фазеры.
Пикар не запротестовал, хотя в ту секунду, когда распределенные секции замаскированного оружия «Калипсо» придут в движение, собираясь в действующие фазерные пушки, корабль мгновенно станет бесполезен, а задание будет провалено.
– Готов, – ответил он.
Кирк подготовил себя к тому, что решения придется принимать в доли секунды. Он не рискнул посмотреть на стоявшего рядом Джозефа. Затем со всем доступным ему высокомерием Кирк ответил:
– По какому праву вы смеете требовать мою кровь?
Ответ последовал мгновенно.
– По праву всех подданных Империи получить то, что принадлежит им по праву рождения или по праву наследования. – Затем выражение голоса говорившего слегка, но заметно изменилось, словно тот понял, что разговаривает с чужаком, не понимающим, что именно от него хотят. – Твой род благороден, Джеймс Кирк. Мы приветствуем твою кровь, супруг Тейлани из Чалчадж’кмей, отец Т’Кол Т’Лан…
Затем говоривший наклонился вперед, его лицо осветила лампа, и это ответило сразу на многие вопросы.
Толианская учтивость. Клингонские манеры. Дипломатия боргов. Все это на ромуланской территории.
Командир «Птицы войны» был реманцем.
– Джеймс Т. Кирк, мы приветствуем твое дитя как наше…
КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ «КАЛИПСО», ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 57483.4
читать дальшеДаже на этом жалком подобии мостика Кирк чувствовал возбуждение и вызов, как и переживая подобные моменты на «Энтерпрайзе».
На одном из трех обзорных экранов мерцали знакомые контуры Нейтральной зоны, а небольшая синяя точка, обозначавшая «Калипсо», была уже готова пересечь когда-то нерушимую границу.
Вдали четыре зеленых треугольника – лучшее обозначение, на которое были способны навигационные компьютеры корабля, – тоже приближались к границе, взяв курс на перехват. Треугольники означали ромуланские корабли. Одинокая «Хищная птица» в качестве разведывательного корабля, три «Птицы войны» в атакующем строю – в нескольких световых годах поодаль.
Кирк стоял на приподнятой части палубы спиной к командирскому кабинету, чувствуя приток адреналина. На нижнем уровне мостика были Скотт и Боунз, готовые встретить любой вызов, который им могут бросить в следующие несколько минут. Закрыв глаза, он увидел их всех: Чехова и Сулу, Ухуру, даже Спока, смотрящего на экран, окутанного голубым мерцающим светом научного визора.
Затем Кирк открыл глаза и вместо прошлого погрузился в новое, неожиданное настоящее. Джорди Ла Форж вместе со Скотти занимал пост инженера. Беверли Крашер сидела за консолью связи, Маккой – рядом с ней на посту жизнеобеспечения. Жан-Люк Пикар положил руки на навигационную консоль, светящиеся панели и кнопки которой маскировали пульт управления скрытым вооружением «Калипсо». А рядом с Кирком стоял его сын Джозеф, рассматривавший все расширенными от удивления глазами, за которыми, однако, таился не по годам зрелый расчет.
– Мы вышли из Нейтральной зоны, – объявил Пикар. – Входим в пространство ромуланцев.
Кирк почувствовал, что Джозеф смотрит на него.
– Папа, я ничего не почувствовал.
Джозеф был удивлен, словно ожидал, что корабль вздрогнет, проходя через барьер.
– Это просто линия на карте, – сказал Кирк, про себя добавив: «Которая унесла тысячи жизней за века, прошедшие с тех пор, как ее провели».
Затем громкоговорители на мостике зашипели: система связи «Калипсо» готовилась принять сообщение. Кирк не сомневался, от кого оно.
– Командир Ройл с корабля «Месть претора» – неизвестному судну. Вы вошли в пространство Империи. Отключите варп-двигатели и приготовьтесь принять на борт наших солдат, или будете уничтожены.
Кирк увидел, что Джозеф тянется к нему, и взял его за руку, затем улыбнулся сыну.
– Ни о чем не беспокойся. Они просто так здороваются. Помнишь, мы говорили о том, что одни и те же слова имеют разное значение для разных людей?
– Про то, что клингоны грубые? – спросил Джозеф.
Кирк сжал его руку.
– Клингоны считают нас неучтивыми, если мы медлим и не говорим напрямик. – Затем Кирк обратился к команде. – Жан-Люк, отключите варп-двигатели и все щиты, кроме навигационных.
«Калипсо» дернулась, и звезды на одном из обзорных экранов замедлились, затем остановились.
– Они действительно не знают, кто мы? – пожаловался Маккой. – Или специально так себя ведут?
– Стандартный ромуланский военный протокол, – объяснил Пикар. – Неважно, что им сто раз сказали, кто мы такие и зачем пришли. Поскольку это гражданский корабль, то до тех пор, пока они не бросят нам официального вызова, а мы не подчинимся, мы – враги, и они имеют право взорвать нас… – Пикар внезапно прервался, оглянулся через плечо на Джозефа. – Ну, имеют право грубо с нами обращаться. Но ни о чем беспокоиться не надо.
Кирк безмолвно поблагодарил Пикара за доблестную попытку не говорить о смерти и разрушении при Джозефе, но, судя по тому, как Джозеф стиснул его руку, Пикар сделал слишком мало и слишком поздно.
– Все будет хорошо, – шепнул Кирк сыну. Затем главный экран с картой Нейтральной зоны снова моргнул, показав командира Ройла.
Ромуланец, как показалось Кирку, был очень молод для своего звания. Скорее всего, это свидетельствовало о разрухе, царившей в Имперском флоте после переворота: лишь неопытные офицеры, незапятнанные политикой, были годны – и живы – для повышения. Пикар сказал Кирку, что почти всю военно-дипломатическую команду, с которой Райкер шесть месяцев назад начинал переговоры, сменили. Некоторые офицеры, похоже, «ушли на пенсию» на ромуланские фермы. Другие, вроде командира Донатры, которая помогла спасти «Энтерпрайз» Пикара от последней отчаянной атаки Шинзона, просто исчезли из дипломатических списков и памяти участников. Не было известно ни о ее местонахождении, ни даже жива ли она. Несмотря на все потрясения, через которые прошло ромуланское общество за последние полгода, ромуланские интриги, похоже, жили и здравствовали.
– Назовите себя, – приказал Ройл.
Ответ Кирка на угрозу ромуланца был подсказан огромным боевым опытом. Он не боялся, не колебался, смотрел на Ройла так, словно он был просто частицей космической пыли, которую нужно отбросить в сторону.
– Я Джеймс Кирк. Это мое частное судно, «Калипсо». Если вы еще не обладаете информацией, предоставленной командованию вашего флота из нескольких источников и передаваемой моим навигационным маяком, можно ли предположить, что ваши системы связи не в порядке, и вам требуется моя помощь?
Кирк увидел, как ромуланца передернуло от оскорбительного ответа – он действительно был неопытен. Но он быстро пришел в себя – сказалась отличная подготовка.
– Имперский флот хорошо знает о корабле и команде, которые, как утверждает Федерация, собираются посетить наше пространство. Кроме того, мы хорошо знаем о шпионах и врагах, которые рады воспользоваться великодушным разрешением Империи этой команде и кораблю продолжить путешествие в ромуланском пространстве. Вы опустите все щиты и позволите просканировать ваше судно.
Все на нижней палубе повернулись к Кирку, кроме Пикара.
– Опустить щиты, – сказал Кирк.
Пришло время узнать, насколько хорошо Звездному флоту удалось замаскировать распределенную фазерную систему «Калипсо», сверхмощный варп-двигатель и другое скрытое вооружение.
– Нас сканируют, – объявил Ла Форж.
– Так точно, – подтвердил Скотти. – Ничего особенного. Однократная проверка… ох, они добавили мощности, чтобы просканировать машинный зал. Начинают второй заход.
Лицо Кирка ничего не выражало; он знал, что изображение, в отличие от звука, передается по системе связи. Мощный варп-двигатель на небольшом частном корабле объяснить было можно. Мощное оружие – вряд ли.
– Сканирование завершено, – сказал Ла Форж.
Ройл на экране посмотрел куда-то в сторону, явно слушая доклад кого-то из членов экипажа, чьи голоса тоже не были слышны. Затем он снова устроился в кресле, и Кирк почувствовал, что ромуланец, как и Кирк, контролирует свою реакцию на показания сенсоров.
– Ваш варп-двигатель кажется слишком большим для такого маленького корабля, – сказал Ройл.
– Жизнь коротка, – ответил Кирк с таким видом, словно его раздражала задержка. – Я предпочитаю проводить как можно меньше времени в путешествиях.
Ройл некоторое время обдумывал слова Кирка, затем, похоже, принял решение.
– Ясно.
На экране появилась рука другого члена экипажа, протянувшего Ройлу сильно потрепанный зеленый миникомпьютер. Он прочитал написанное на экране, затем снова заговорил.
– Мистер Кирк, ваш корабль останется на месте с этими координатами до тех пор, пока не появится ваш эскорт, который сопроводит вас в течение остатка пути.
Раздражение Кирка было уже не напускным.
– Наши звездные карты не устарели. Мне не требуется эскорт до Ромула.
Ройл посмотрел на Кирка с таким видом, словно ему было все равно, что тому требуется.
– Нет, – загадочно согласился ромуланец, – вам не требуется эскорт до Ромула. И вы его не получите. – Он поднял руку, готовясь отдать приказ. – Я честно вас предупреждаю: если вы покинете это место, то будете уничтожены.
Он опустил руку, и связь прервалась; его изображение немедленно сменилось картой границы Нейтральной зоны, на которой было видно, как «Месть претора» удалялась на искривляющей скорости.
– Кто-нибудь понял, о чем он? – пробормотал Маккой. – Мы должны ждать эскорт, который они не предоставят?
– Приближаются еще три ромуланских корабля, – напомнил Пикар всем присутствовавшим на мостике. Согласно карте, «Птицы войны» добирались до места встречи через несколько минут, и их можно было вызвать по подпространственному радио. – Возможно, мы видим результат испорченной связи внутри флота. Но, думаю, более вероятно то, что нас подвергли какому-то испытанию.
Кирк думал о том же, но у него было одно важное возражение.
– Жан-Люк, то, как с нами обращались, совершенно не похоже на типичную ромуланскую тактику. По крайней мере, не на ту, с которой знаком я. Она почти… – Кирк задумался, пытаясь вспомнить расу, которая так же туманно вела переговоры. – Не знаю… толианская?
– Поведение этого командира Ройла действительно необычно, – согласился Пикар. – Но, с другой стороны, Империя переживает необычные дни. – Он повернулся в кресле и посмотрел на Кирка. – Однако это ваша миссия, и вам решать.
Кирк ухмыльнулся.
– Я должен проигнорировать совет капитана «Энтерпрайза»?
– Я не давал никаких советов, – удивился Пикар.
– Я знаю, как читать между строк, Жан-Люк. Мы останемся на месте. Но поднимем навигационные щиты.
Пикар кивнул. Раздался тихий гул, и включились навигационные силовые поля, защищавшие корабль от космической пыли и редких молекул водорода, но не от оружия.
Кирк почувствовал, как его тянут за рубашку, и посмотрел на сына.
– У нас опять проблемы? – тихо спросил Джозеф.
Кирк покачал головой, надеясь, что Джозеф заметит, что ситуация его нисколько не беспокоит.
– У ромуланцев есть специальные правила посещения их пространства, и мы не знаем их все. Так что нам придется подождать до тех пор, пока не узнаем, каким правилам надо следовать.
Джозеф кивнул с мудрым видом.
– А затем ты придумаешь, как их изменить, – сказал мальчик.
Кирк почувствовал, что его сын повторяет где-то услышанные чужие слова, и вспомнил, как Джозеф провел несколько недель, изучая развивающие программы в голографической кабинке «Дип Спейс 9». Дабо-девушки, работавшие в баре, взяли Джозефа под свое крыло – а у одной велоссианки крылья были вполне настоящими. Покинув пространство Бэйджора, Кирк и Джозеф долго обсуждали уместность некоторых слов и фраз и обстоятельства, при которых их можно, если вообще можно, использовать.
– Кто говорит, что я изменяю правила? – спросил Кирк.
Ребенок выпятил нижнюю губу и сложил руки, словно ожидая, что в горсть что-то упадет.
– Все?
Кирк понял, что появилась еще одна тема, на которую стоит провести несколько серьезных разговоров.
– Я не всегда меняю правила. Некоторые правила вообще нельзя менять.
– Дядя Скотти говорит, что ты все пытаешься заставить его изменить законы физики.
– Только потому, что Скотти может изменить законы физики… если его об этом хорошо попросить.
Джозеф посмотрел на Скотта, работавшего за инженерной консолью.
– Ух ты… – с уважением проговорил он.
Кирк тоже посмотрел на Скотти, благодарный за доброту и терпение, проявленное инженером в отношении его сына, радуясь, что он становится для ребенка авторитетом. А затем заметил, что изображение на среднем экране изменилось: вместо карты границы на нем появилась очень темная картинка, опять-таки изображавшая мостик ромуланского корабля. Явились «Птицы войны».
– Выдвигается требование: где Кирк? – прорычал грубый голос из колонок. Он, похоже, принадлежал темной фигуре на мостике, едва заметной в тусклом освещении.
– Какой корабль с нами говорит? – спросил Кирк. Ему нужно было знать, говорит ли он с командиром всех трех ромуланских кораблей или с очередным посредником. – И можем ли мы сделать что-нибудь с качеством изображения?
– Никаких приветственных частот, – сказала Беверли Крашер со своего поста. – Они просто начали передачу.
– Толианская учтивость и клингонские манеры, – сказал Маккой. – Напоминает одного знакомого вулканца.
Кирк подавил мысли о Споке, напомнив себе, что его миссия в первую очередь дипломатическая, и ответил подобающим образом.
– Я Джеймс Кирк, владелец частного судна «Калипсо». С кем имею честь…
Командир на экране даже не дождался, пока Кирк закончит.
– Требование повторяется: где Кирк?
Кирк посмотрел на консоль связи.
– Доктор Крашер, наши сообщения доходят до них?
– У вас есть десять секунд, чтобы ответить, – рявкнул командир.
– Замечательно, – сказал Маккой. – Кроме всего прочего, они еще и учились дипломатии у боргов.
– Передайте это по всем каналам, доктор Крашер, – сказал Кирк, пытаясь не выдать своего беспокойства. – Требование выполнено. Я Кирк. – Затем он добавил тоном, который казался подходящим: – Кто вы?
– Нет никаких признаков того, что они готовят оружие к бою, – сказал Ла Форж.
– Но вся тройка по-прежнему в атакующем строю, – добавил Скотт.
– Улучшите это изображение, пожалуйста, – сказал Кирк. – Я хочу видеть, кто нам угрожает.
Затем Джозеф снова потянул его за рубашку, и Кирк пожалел о формулировке. Он посмотрел на сына, прошептал «Все хорошо», затем приложил палец к губам, попросив помолчать. Джозеф сразу крепко сжал губы.
По экрану пробежали помехи, и на какое-то мгновение освещение на ромуланском мостике стало таким ярким, словно все лампы взорвались. Но говоривший, если говорил действительно он, остался силуэтом.
– Лучше ничего не получится, – сказала Крашер. – Они убрали из сигнала визуальную информацию. Больше нечего улучшать.
– Жан-Люк? – спросил Кирк, пытаясь решить, что делать дальше. – Это тоже часть испытания?
– Я тоже могу лишь предполагать, – сказал Пикар. – Но не забывайте, что мы легко можем от них оторваться.
Последним, что хотел сделать Кирк, было отказаться от поиска виновных в смерти Спока. Но он также нес ответственность за экипаж корабля и за сына. Он принял решение.
– Жан-Люк, всю энергию на щиты. Мистер Скотт, мистер Ла Форж, готовьтесь по моему приказу перейти на максимальный варп и лечь на обратный курс по направлению к Нейтральной зоне. – Затем Кирк снова обратился к экрану. – Требование повторяется. Кто вы? У вас есть десять секунд, чтобы ответить.
Восемь секунд на мостике «Калипсо» звучали лишь механизмы. Затем послышался ответ.
– Наше требование не выполнено. Ты не Кирк.
Кирк, не понимая, в чем дело, обратился к Маккою.
– Боунз, приготовься передать все мои медицинские показатели, включая последовательность ДНК.
Маккой начал работать с медицинским трикодером, висевшим на поясе.
Кирк снова обратился к экрану.
– Я передаю все медицинские и генетические показатели, чтобы доказать, что я…
– Не ты, – разозленно перебил его собеседник. – Твоя кровь. Т’Кол Т’Лан Кирк. Требование повторяется в третий и последний раз.
Кирк внезапно почувствовал себя оторванным от всего вокруг, словно программа голографической палубы на мгновение зависла, воссоздавая древнее событие. Тот, другой, просто не мог сказать того, что он услышал. Но затем Кирк увидел, как все на мостике повернулись к Джозефу.
Осторожно, словно разряжая бомбу с антиматерией, Кирк взял ситуацию под контроль.
– Скотти, – сказал он, – подготовь двигатели к немедленному запуску.
Главный инженер мрачно кивнул и повернулся к консоли.
– Жан-Люк, приготовьте распределенные фазеры.
Пикар не запротестовал, хотя в ту секунду, когда распределенные секции замаскированного оружия «Калипсо» придут в движение, собираясь в действующие фазерные пушки, корабль мгновенно станет бесполезен, а задание будет провалено.
– Готов, – ответил он.
Кирк подготовил себя к тому, что решения придется принимать в доли секунды. Он не рискнул посмотреть на стоявшего рядом Джозефа. Затем со всем доступным ему высокомерием Кирк ответил:
– По какому праву вы смеете требовать мою кровь?
Ответ последовал мгновенно.
– По праву всех подданных Империи получить то, что принадлежит им по праву рождения или по праву наследования. – Затем выражение голоса говорившего слегка, но заметно изменилось, словно тот понял, что разговаривает с чужаком, не понимающим, что именно от него хотят. – Твой род благороден, Джеймс Кирк. Мы приветствуем твою кровь, супруг Тейлани из Чалчадж’кмей, отец Т’Кол Т’Лан…
Затем говоривший наклонился вперед, его лицо осветила лампа, и это ответило сразу на многие вопросы.
Толианская учтивость. Клингонские манеры. Дипломатия боргов. Все это на ромуланской территории.
Командир «Птицы войны» был реманцем.
– Джеймс Т. Кирк, мы приветствуем твое дитя как наше…
@темы: "Кровь капитана", ТОС. Книги, ТОС. Переводы
2. То же самое с Дип Спейс 9 - не переводят.
3. Не Баджор, а Бэйджор.
– Дядя Скотти говорит, что ты все пытаешься заставить его изменить законы физики.
– Только потому, что Скотти может изменить законы физики… если его об этом хорошо попросить.
Просто ня... А главное - абсолютная правда
А я везде читала именно как Баджор, баджорианский.
Это в переводных книгах и фанфиках? Там и похлеще встречается. Чего стоят Волкан с вулканитами.
С тех же пор, как был начат усердный перевод и озвучка ДС9 как раз название Bajor стали перводить именно как "Бэйджор", а вот саму расу - баджорцы (и если прилагательное - баджорский).
Если что, можно поинтересоваться у местных баджорцев)
Ну тогда я подожду местных баджорцев, но вообще странно, когда корень в существительном не совпадает с прилагательным.
Ну что тут удивительного? Даже далеко за примером ходить не надо - город Санкт-Петербург, а область Ленинградская
Сдаюсь!
Для справки. Я сам занимаюсь переводами ДС9, и переводим мы исключительно так, как было сказано выше.
А где переводы выкладываете? И что можно считать каноном в переводах - то, что делали в сериалах? Или где-то есть словарь на каком-нибудь сайте? Это я чисто чтоб ориентироваться на будущее.
Все на треккере.ру и переводы (субтитры) и несколько словарей терминов.
И что можно считать каноном в переводах - то, что делали в сериалах?
Ну, как сказать, как такового канона в перевода Трека видимо вообще нет. Но принято считать за канон устоявшиеся словосочетания и термины. В общем да, то что в сериалах, но не с массмедиовской озвучкой. Там в основном сплошная чушь.
Вот я как раз это и имела в виду. Спасибо за наводку, посмотрю словари терминов.