R.T.F.M.
История с продолжением) итак Кирк с МакКоем выбрали ёлку, и вот, собственно, что было дальше)
Название: как за 9 простых шагов украсить елку.
Автор: Schematization
Переводчик: Кромешница
От переводчика: герои принадлежат своим создателям, переводчик никакой выгоды не получает, в случае претензий со стороны автора перевод будет удалён.
ПС обещанное продолжения)
- Оно кривое.
- Нет, не кривое.
- Поверь мне, Джим, я знаю, что такое криво и оно кривое.
- Поразительно, каким привередливым ты стал по возвращению на корабль, Боунз. Когда мы были на планете, я мог запросто подобрать полусъеденную еловую шишку, полную паразитов, что могли бы заразить половину экипажа и ты был бы просто в восторге.
читать дальше
- Ну, Джим, я, скажем так, вернулся в естественную среду обитания.
Одной рукой продолжая придерживать ствол дерева, Кирк с подозрением посмотрела на доктора.
- Естественная среда обитания. Верно, Боунз. В комнате отдыха, отсиживая свой зад, закинув ноги в ботинках на столик в углу, с на треть пустой бутылкой «Джека Дениэлса» перед собой, и играясь кучей мишуры вокруг.
- Как раз по мне, - пробормотал доктор, подбросив в воздух кусочки блестящего материала. – Это не моя вина, что тебе приспичило угробить свободное время на то, чтобы притащив полумертвое дерево в комнату отдыха пытаться придать ему праздничный вид нацепив сверху кучу блестящего реплицированного барахла. Если уж ты ввязался во всё это, то думаю, что хотел бы, чтобы эта штука для начала стояла прямо.
- Она не кривая, - проворчал Кирк, ещё раз внимательно осмотрев елку. – Кроме того, это праздник, Боунз, мы должны попытаться хоть как-то отметить.
- Тебе праздника захотелось, Джим. Тогда надо было приказать кучке первогодок-краснорубашечников поморозить свои зады и найти идеальное дерево. Тогда бы мы действительно хорошо провели время, наблюдая, как они прыгают вокруг, стараясь заставить эту штуку выглядеть так, чтобы Пери Комо было не стыдно о ней спеть, - проворчал МакКой перед тем, как допить остатки виски из своего стакана, на макушку доктора приземлился кусочек мишуры, застряв среди тёмных волос.
Кирк крутил ёлку всё ещё сомневаясь в её праздничном виде. Он бросил через плечо взгляд на слегка порозовевшего МакКоя.
- Перед тем, как служба безопасности проведёт отрезвляющие процедуры для тебя, Боунз, не хочешь подняться и помочь мне.
- А если я думаю, что ты и сам неплохо справляешься с этим «важным» делом и не хочу? – МакКой поглубже умостился в кресло, готовясь к сопротивлению.
Злая, демоническая улыбка расползлась по лицу капитана.
- В таком случае, в этом году я сделаю из тебя рождественского ангела на вершине дерева, Боунз.
Скривившись от вида капитанской улыбки и картины такой перспективы, доктор опустил ноги на пол и медленно встал из своего кресла.
- Ладно. Только не жди, что я полезу к тебе на этот чёртов стол. Я понятия не имею, какого ты решил начать оттуда. Больше я не намерен искушать судьбу.
Отступив на шаг, Кирк довольно осмотрел вечнозелёное дерево.
- С этого места всем будет видно, лучше так, чем, если поставить её в углу.
- Ты имеешь в виду, что у деток не будет возможности всё растащить без лишних свидетелей как в прошлый раз, - проворчал МакКой, обходя вокруг стола, критически осматривая основание елки.
- И это тоже.
- Тогда ладно, - тяжело вздохнул Боунз, оценив ситуацию из-под веток. – Если мы хотим всё сделать правильно, то сначала надо поставить эту ерунду ровно.
- Оно не кривое.
- Поверь, Джим. Кривое.
- Нет, не кривое, Боунз.
- Поверь мне. Это дерево прямое как путь на карте, проданной янки-северянином конфедерату с указанием как добраться до округа Вашингтон через запад.
- Но, между прочим, это дерево не вылакало полбутылки виски, - проворчал Кирк.
- Слушай, раз я взялся помогать тебе, Джим, то всё будет готово через минуту.
20 минут спустя.
- Боунз, на дереве уже больше нечего обрезать!
- Но оно по-прежнему кривое.
- Это теперь оно кривое, и это ты виноват.
- Почему это я виноват?! Ты выбирал.
- Именно! И тогда оно было в полном порядке.
- Чёрта лысого! Оно было кривым тогда и теперь ещё более кривое! Тебе следует научиться выбирать ёлки, Джим!
- Боунз, тащи украшения, - опасно прошипел Кирк со стола. – Или мы оба узнаем, сколько раз ты отскочишь от стен комнаты отдыха перед тем как остановишься.
Ещё 10 минут спустя.
- Ладно, Джим, - поставив коробку, МакКой, заглянув во внутрь, а затемя поднял глаза на капитана.
- Что тебе подать сначала? Дождик или гирлянду?
- Дождик.
- Ты точно уверен?
- Что? – раздалось раздраженное ворчание.
- Ну, если бы это был я, то решил, сначала повесил бы гирлянду, ну это если бы я был на твоём месте.
Тяжёлая тишина повисла в комнате отдыха, пока Кирк, сжав губы в тонкую линию, в голове считал до 10.
- Подай мне дождик.
- Точно?
- Давай сюда это чёртову гирлянду, Боунз.
Ещё 20 минут прошло.
- Знаешь, Джим, я тут подумал, - задумчиво произнёс МакКой держа в руках провода с огоньками, расправляя их для Кирка.
Замерев среди колючих веток ели, капитан закрыл глаза, стараясь, чтобы с языка не слетела колкость.
- И что это, Боунз? – наконец-то поинтересовался он, высовываясь из веток дерева.
- Дерево хорошо смотрится, Джим. Действительно хорошо, - уверил МакКой, отстранённо потерев подбородок рукой в которой держал гирлянду. – Но принимая во внимания такие факторы, как мы сами и наше время, не говоря уже об уровне технологического развития…
- Ближе к делу,…Боунз!?
- Как ты, чёрт возьми, собираешься эту гирлянду включить?
- Вот чёрт!
45 минут спустя.
- Кстати, к слову о везении, - вздохнул МакКой, глядя на дерево, пока Джим скручивал провода внизу дерева. – Здорово, что Чепел знает о розетке в каюте Спока.
- Да, точно, - проворчал Кирк.
- Мне только интересно, откуда? – задумался на мгновение доктор, в голубых глазах так и мелькали догадки. – Не думаю, что мне раньше доводилось видеть, чтобы Чепел так краснела.
- Не важно, - небрежно отмахнулся Кирк. – Какого, эта чёртова штука не влезает?!
- Хм, интересно сколько раз ты произносил эту фразу со времени как был подростком? – заметил МакКой с лёгкой улыбкой на лице.
Из шевелящихся веток раздался приглушённый ответ, который МакКой разумно решил проигнорировать, вместо этого наблюдая за проводами, что опутывали ёлку и тянулись к выходу из комнаты отдыха.
- Кроме того, я хотел бы знать, откуда у неё такой запас разнообразных удлинителей и к чему этот смех, когда она их доставала? – МакКой снова ушёл в состояние глубоких размышлений. – Наверное, мне стоит попозже сесть и поговорить с ней.
- Ну, тогда советую взять с собой рекордер, Боунз. Уверен, ты узнаешь такое, что за всю жизнь не слышал, - сказал Кирк, наконец-то справившись со штепселем.
Тут дерево вспыхнуло сотнями разноцветных огоньков, и Джим вылез, чтобы полюбоваться их работой.
- Нет уж и плохо, верно, Боунз?
- Угу. Совсем не плохо, Джим, - неохотно признался МакКой.
И тут лампочки на средней части ёлки потухли.
- Ну, разве что это.
- Чёрт.
Прошло 15 минут.
- И кто бы подумал, что проще реплицировать всю гирлянду, чем одну перегоревшую лампочку, - размышлял вслух МакКой, наблюдая, как сцепился Кирк со своим вечнозелёным врагом.
- Ладно, по-моему, я нашёл. Работает?
- Да, но они мигают.
- Не важно.
- Правда, только часть гирлянды, Джим.
- Чёрт.
Прошло ещё 10 минут.
- Так. Они мигают. Но теперь мигают на всей ёлке, - измученно произнёс Кирк. – Подай дождик, Боунз.
- Тебе дождик или мишуру?
- Не важно! Просто дай что-нибудь!
- Нечего на мне срываться, приятель! – буркнул МакКой, прижимая к груди дождик и мишуру. – Эй, я тебе помогаю! Хотя и не должен, знаешь ли!
- Подай тогда дождик.
- Ты в это уверен?
- Боунз!
Прошло ещё 10 минут.
- Не припомню, чтобы раньше видел елку, украшенную и дождиком и мишурой, - пробормотал МакКой с небольшой тревогой, Джим бросил последнюю мишуру на дерево даже неглядя.
- Не начинай, Боунз.
- Я просто сделал замечание. Что в этом такого? – раздражённо ответил доктор, выгнув бровь над возмущённым глазом. – Если бы у меня были острые уши и характер золотой рыбки, ты бы с роду не засомневался в важности моих наблюдений.
- В этом случае, Боунз, я бы прислушался больше к мнению золотой рыбки, чем вздорного сельского доктора, - пробормотал Кирк, слезая со стола, понаблюдать за результатами своего труда.
У МакКоя перекосило рот, он зло глянул на капитана.
- Средняя гирлянда опять выключилась.
- Чёрт.
Прошло где-то 23 минут.
- Эй! Это ты выпил остатки моего виски, пока меня не было?! – потребовал разозлённый МакКой, увидев пустую бутылку.
- Нет. Это помощник Санты, - ответил Кирк с высоты стола, стараясь скрыть икоту.
- Я вышел искать крючки для украшений, а ты тут напился! Без меня! – кипятился МакКой, глядя на Кирка в огнях елки.
- И, удивительно, стоило мне уйти, как украшения повисли на елки без всяких крючков.
Странно, но его больше расстраивало то, что он остался без выпивки, чем то, что его отправили искать не понять что неизвестно куда.
- Полагаю, что помощник Санты и это всё сделал? – доктор ткнул пальцем в сторону украшений, развешанных на елке.
- Нет, с этим я справился самостоятельно, - последовал самодовольный ответ.
- Слева слишком много.
- Боунз.
- Что? Я стараюсь быть полезным.
- Да ты понятия не имеешь, что это значит!
- Ты знаешь, что у тебя на елке чётное число карамельных палочек? – продолжил доктор с абсолютно невинным выражением в глазах. – А всем известно, что на лучших елках нечётное число, Джим.
- Боунз!
В этот момент с шипением открылись двери комнаты отдыха, спасая МакКоя от перспективы оказаться под елкой, связанным оставшейся гирляндой.
- Джентльмены.
- Спок, ты откуда узнал, что мы здесь? - поинтересовался Кирк, лишая МакКоя возможности переключить своё внимание на вулканца и начать допытываться про розетку.
- Интересно…- пробормотал вулканец, и, сложив на груди руки, медленно стал обходить стол, рассматривая дрожащее дерево со всех сторон.
- Знаешь, Джим, у меня есть ещё одна мысль.
- О, Господи.
По кораблю прошла дрожь. Недостаточная, чтобы вызвать тревогу, но её хватило, чтобы мужчинам пришлось приложить усилия, дабы устоять на ногах, и они с ужасом уставились, как раскачивается их великолепное вечнозелёное творение.
На мгновение оно наклонилось к столу, закрывая его еловыми иголками и серебряной мишурой, а затем рухнуло с глухим ударом.
- Хм… именно это меня и интересовало, - по привычки поджав нижнюю губу, МакКой сцепил руки за спиной и склонил голову на бок.
- Как мы собираемся удержать эту штуковину от падения, если мы во что-то врежемся. Но посмотри на это с другой стороны. Мы, наверное, единственные, кто действительно найдёт под елкой настоящего эльфа.
- Чёрт!
Название: как за 9 простых шагов украсить елку.
Автор: Schematization
Переводчик: Кромешница
От переводчика: герои принадлежат своим создателям, переводчик никакой выгоды не получает, в случае претензий со стороны автора перевод будет удалён.
ПС обещанное продолжения)
- Оно кривое.
- Нет, не кривое.
- Поверь мне, Джим, я знаю, что такое криво и оно кривое.
- Поразительно, каким привередливым ты стал по возвращению на корабль, Боунз. Когда мы были на планете, я мог запросто подобрать полусъеденную еловую шишку, полную паразитов, что могли бы заразить половину экипажа и ты был бы просто в восторге.
читать дальше
- Ну, Джим, я, скажем так, вернулся в естественную среду обитания.
Одной рукой продолжая придерживать ствол дерева, Кирк с подозрением посмотрела на доктора.
- Естественная среда обитания. Верно, Боунз. В комнате отдыха, отсиживая свой зад, закинув ноги в ботинках на столик в углу, с на треть пустой бутылкой «Джека Дениэлса» перед собой, и играясь кучей мишуры вокруг.
- Как раз по мне, - пробормотал доктор, подбросив в воздух кусочки блестящего материала. – Это не моя вина, что тебе приспичило угробить свободное время на то, чтобы притащив полумертвое дерево в комнату отдыха пытаться придать ему праздничный вид нацепив сверху кучу блестящего реплицированного барахла. Если уж ты ввязался во всё это, то думаю, что хотел бы, чтобы эта штука для начала стояла прямо.
- Она не кривая, - проворчал Кирк, ещё раз внимательно осмотрев елку. – Кроме того, это праздник, Боунз, мы должны попытаться хоть как-то отметить.
- Тебе праздника захотелось, Джим. Тогда надо было приказать кучке первогодок-краснорубашечников поморозить свои зады и найти идеальное дерево. Тогда бы мы действительно хорошо провели время, наблюдая, как они прыгают вокруг, стараясь заставить эту штуку выглядеть так, чтобы Пери Комо было не стыдно о ней спеть, - проворчал МакКой перед тем, как допить остатки виски из своего стакана, на макушку доктора приземлился кусочек мишуры, застряв среди тёмных волос.
Кирк крутил ёлку всё ещё сомневаясь в её праздничном виде. Он бросил через плечо взгляд на слегка порозовевшего МакКоя.
- Перед тем, как служба безопасности проведёт отрезвляющие процедуры для тебя, Боунз, не хочешь подняться и помочь мне.
- А если я думаю, что ты и сам неплохо справляешься с этим «важным» делом и не хочу? – МакКой поглубже умостился в кресло, готовясь к сопротивлению.
Злая, демоническая улыбка расползлась по лицу капитана.
- В таком случае, в этом году я сделаю из тебя рождественского ангела на вершине дерева, Боунз.
Скривившись от вида капитанской улыбки и картины такой перспективы, доктор опустил ноги на пол и медленно встал из своего кресла.
- Ладно. Только не жди, что я полезу к тебе на этот чёртов стол. Я понятия не имею, какого ты решил начать оттуда. Больше я не намерен искушать судьбу.
Отступив на шаг, Кирк довольно осмотрел вечнозелёное дерево.
- С этого места всем будет видно, лучше так, чем, если поставить её в углу.
- Ты имеешь в виду, что у деток не будет возможности всё растащить без лишних свидетелей как в прошлый раз, - проворчал МакКой, обходя вокруг стола, критически осматривая основание елки.
- И это тоже.
- Тогда ладно, - тяжело вздохнул Боунз, оценив ситуацию из-под веток. – Если мы хотим всё сделать правильно, то сначала надо поставить эту ерунду ровно.
- Оно не кривое.
- Поверь, Джим. Кривое.
- Нет, не кривое, Боунз.
- Поверь мне. Это дерево прямое как путь на карте, проданной янки-северянином конфедерату с указанием как добраться до округа Вашингтон через запад.
- Но, между прочим, это дерево не вылакало полбутылки виски, - проворчал Кирк.
- Слушай, раз я взялся помогать тебе, Джим, то всё будет готово через минуту.
20 минут спустя.
- Боунз, на дереве уже больше нечего обрезать!
- Но оно по-прежнему кривое.
- Это теперь оно кривое, и это ты виноват.
- Почему это я виноват?! Ты выбирал.
- Именно! И тогда оно было в полном порядке.
- Чёрта лысого! Оно было кривым тогда и теперь ещё более кривое! Тебе следует научиться выбирать ёлки, Джим!
- Боунз, тащи украшения, - опасно прошипел Кирк со стола. – Или мы оба узнаем, сколько раз ты отскочишь от стен комнаты отдыха перед тем как остановишься.
Ещё 10 минут спустя.
- Ладно, Джим, - поставив коробку, МакКой, заглянув во внутрь, а затемя поднял глаза на капитана.
- Что тебе подать сначала? Дождик или гирлянду?
- Дождик.
- Ты точно уверен?
- Что? – раздалось раздраженное ворчание.
- Ну, если бы это был я, то решил, сначала повесил бы гирлянду, ну это если бы я был на твоём месте.
Тяжёлая тишина повисла в комнате отдыха, пока Кирк, сжав губы в тонкую линию, в голове считал до 10.
- Подай мне дождик.
- Точно?
- Давай сюда это чёртову гирлянду, Боунз.
Ещё 20 минут прошло.
- Знаешь, Джим, я тут подумал, - задумчиво произнёс МакКой держа в руках провода с огоньками, расправляя их для Кирка.
Замерев среди колючих веток ели, капитан закрыл глаза, стараясь, чтобы с языка не слетела колкость.
- И что это, Боунз? – наконец-то поинтересовался он, высовываясь из веток дерева.
- Дерево хорошо смотрится, Джим. Действительно хорошо, - уверил МакКой, отстранённо потерев подбородок рукой в которой держал гирлянду. – Но принимая во внимания такие факторы, как мы сами и наше время, не говоря уже об уровне технологического развития…
- Ближе к делу,…Боунз!?
- Как ты, чёрт возьми, собираешься эту гирлянду включить?
- Вот чёрт!
45 минут спустя.
- Кстати, к слову о везении, - вздохнул МакКой, глядя на дерево, пока Джим скручивал провода внизу дерева. – Здорово, что Чепел знает о розетке в каюте Спока.
- Да, точно, - проворчал Кирк.
- Мне только интересно, откуда? – задумался на мгновение доктор, в голубых глазах так и мелькали догадки. – Не думаю, что мне раньше доводилось видеть, чтобы Чепел так краснела.
- Не важно, - небрежно отмахнулся Кирк. – Какого, эта чёртова штука не влезает?!
- Хм, интересно сколько раз ты произносил эту фразу со времени как был подростком? – заметил МакКой с лёгкой улыбкой на лице.
Из шевелящихся веток раздался приглушённый ответ, который МакКой разумно решил проигнорировать, вместо этого наблюдая за проводами, что опутывали ёлку и тянулись к выходу из комнаты отдыха.
- Кроме того, я хотел бы знать, откуда у неё такой запас разнообразных удлинителей и к чему этот смех, когда она их доставала? – МакКой снова ушёл в состояние глубоких размышлений. – Наверное, мне стоит попозже сесть и поговорить с ней.
- Ну, тогда советую взять с собой рекордер, Боунз. Уверен, ты узнаешь такое, что за всю жизнь не слышал, - сказал Кирк, наконец-то справившись со штепселем.
Тут дерево вспыхнуло сотнями разноцветных огоньков, и Джим вылез, чтобы полюбоваться их работой.
- Нет уж и плохо, верно, Боунз?
- Угу. Совсем не плохо, Джим, - неохотно признался МакКой.
И тут лампочки на средней части ёлки потухли.
- Ну, разве что это.
- Чёрт.
Прошло 15 минут.
- И кто бы подумал, что проще реплицировать всю гирлянду, чем одну перегоревшую лампочку, - размышлял вслух МакКой, наблюдая, как сцепился Кирк со своим вечнозелёным врагом.
- Ладно, по-моему, я нашёл. Работает?
- Да, но они мигают.
- Не важно.
- Правда, только часть гирлянды, Джим.
- Чёрт.
Прошло ещё 10 минут.
- Так. Они мигают. Но теперь мигают на всей ёлке, - измученно произнёс Кирк. – Подай дождик, Боунз.
- Тебе дождик или мишуру?
- Не важно! Просто дай что-нибудь!
- Нечего на мне срываться, приятель! – буркнул МакКой, прижимая к груди дождик и мишуру. – Эй, я тебе помогаю! Хотя и не должен, знаешь ли!
- Подай тогда дождик.
- Ты в это уверен?
- Боунз!
Прошло ещё 10 минут.
- Не припомню, чтобы раньше видел елку, украшенную и дождиком и мишурой, - пробормотал МакКой с небольшой тревогой, Джим бросил последнюю мишуру на дерево даже неглядя.
- Не начинай, Боунз.
- Я просто сделал замечание. Что в этом такого? – раздражённо ответил доктор, выгнув бровь над возмущённым глазом. – Если бы у меня были острые уши и характер золотой рыбки, ты бы с роду не засомневался в важности моих наблюдений.
- В этом случае, Боунз, я бы прислушался больше к мнению золотой рыбки, чем вздорного сельского доктора, - пробормотал Кирк, слезая со стола, понаблюдать за результатами своего труда.
У МакКоя перекосило рот, он зло глянул на капитана.
- Средняя гирлянда опять выключилась.
- Чёрт.
Прошло где-то 23 минут.
- Эй! Это ты выпил остатки моего виски, пока меня не было?! – потребовал разозлённый МакКой, увидев пустую бутылку.
- Нет. Это помощник Санты, - ответил Кирк с высоты стола, стараясь скрыть икоту.
- Я вышел искать крючки для украшений, а ты тут напился! Без меня! – кипятился МакКой, глядя на Кирка в огнях елки.
- И, удивительно, стоило мне уйти, как украшения повисли на елки без всяких крючков.
Странно, но его больше расстраивало то, что он остался без выпивки, чем то, что его отправили искать не понять что неизвестно куда.
- Полагаю, что помощник Санты и это всё сделал? – доктор ткнул пальцем в сторону украшений, развешанных на елке.
- Нет, с этим я справился самостоятельно, - последовал самодовольный ответ.
- Слева слишком много.
- Боунз.
- Что? Я стараюсь быть полезным.
- Да ты понятия не имеешь, что это значит!
- Ты знаешь, что у тебя на елке чётное число карамельных палочек? – продолжил доктор с абсолютно невинным выражением в глазах. – А всем известно, что на лучших елках нечётное число, Джим.
- Боунз!
В этот момент с шипением открылись двери комнаты отдыха, спасая МакКоя от перспективы оказаться под елкой, связанным оставшейся гирляндой.
- Джентльмены.
- Спок, ты откуда узнал, что мы здесь? - поинтересовался Кирк, лишая МакКоя возможности переключить своё внимание на вулканца и начать допытываться про розетку.
- Интересно…- пробормотал вулканец, и, сложив на груди руки, медленно стал обходить стол, рассматривая дрожащее дерево со всех сторон.
- Знаешь, Джим, у меня есть ещё одна мысль.
- О, Господи.
По кораблю прошла дрожь. Недостаточная, чтобы вызвать тревогу, но её хватило, чтобы мужчинам пришлось приложить усилия, дабы устоять на ногах, и они с ужасом уставились, как раскачивается их великолепное вечнозелёное творение.
На мгновение оно наклонилось к столу, закрывая его еловыми иголками и серебряной мишурой, а затем рухнуло с глухим ударом.
- Хм… именно это меня и интересовало, - по привычки поджав нижнюю губу, МакКой сцепил руки за спиной и склонил голову на бок.
- Как мы собираемся удержать эту штуковину от падения, если мы во что-то врежемся. Но посмотри на это с другой стороны. Мы, наверное, единственные, кто действительно найдёт под елкой настоящего эльфа.
- Чёрт!
@темы: ТОС. Фики, ТОС. Переводы
Смеялсо )))