Привет, друзья! Событие, которое вы так долго ждали, наконец, свершилось. Книга "Агент Близнецы" полностью опубликована и ждёт своих верных читателей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: книга является частью вселенной Кельвина (reboot, перезагрузка). Так что, если вы поклонник классического TOS, то читать или нет - решение за вами. Лично мне было интересно встретится с любимыми героями, пусть даже они и несколько другие, чем в классическом вселенной.

Книга входит в серию романов про академию звёздного флота вселенной Кельвина. Среди них переведены на русский язык "На грани" и "Аномалия дельта".

Краткое содержание: Первый год обучения в Академии Звёздного Флота подходит к концу. Впереди кадетов ждут экзамены и долгожданный выход в космос — Учения «Зета». Джеймс Кирк уверен, что именно ему достанется капитанское кресло на одном из флагманов, однако жизнь решила по-своему, и когда до судьбоносного дня «Зеты» остаётся всего неделя, Кирк внезапно пропадает на целых шесть часов, и не помнит, где был и что делал. Что же случилось с нашим героем? Читайте книгу и узнаете.

Ссылка на книгу:

ficbook.net/readfic/018e76fb-d8f2-7fec-bbe0-ad6...

Комментарии и пожелания приветствуются!

Впереди ещё много интересного! Следите за обновлениями!



@темы: Чехов, ТОС. Книги, МакКой, Ухура, Стар Трек: Фильм 11, Кирк, ТОС. Переводы, Стар Трек 11. Фики, Спок

Комментарии
21.06.2024 в 09:01

усата-полосата
Спасибо, очень интересно будет прочитать! Первые переведённые книги мне понравились.
25.06.2024 в 18:57

Египетская мау, согласна. Серия интересная, поэтому и решила перевести третью книгу. Всё таки можно почувствовать дух вселенной Кельвина, читая историю. Хотя автор, на мой взгляд, несколько официально относится к героям. Это было заметно ещё в "Аномалии дельта". Думаю, больше дружеского взаимодействия не помешало бы, но и спасибо на том, что есть.
25.06.2024 в 20:01

усата-полосата
Luali, и всё-таки эти новеллизации дают хоть какую-то пищу для фикрайтеров! Откуда бы ещё можно было узнать, что Ухура полюбила сидеть на подоконнике,как и Спок, само их сближение, узнать название любимого бара кадетов - такие мелочи, которые придают фику настоящести. Названия испытаний, кадетский быт - всего этого в фильмах почти нет, и вселенная раздвигается и углубляется за счёт книг и комиксов. Но книги мне нравятся больше. Я не росла с комиксами, я книжная душа. Зак Куинто, кстати, признался в интервью, что тоже в школьном рюкзаке комиксы не носил. :yes:
29.06.2024 в 08:57

Египетская мау, да, согласна. Причём у каждого автора немного своё представление о мире и название знакомых мест может меняться. Далеко за примерами ходить не надо. У Рика Барбы название кадетского бара "Перигелий", а у Алана Гратза "Варп ядро". Но такие мелочи не особо отвлекают от сути. Главное для меня в книге, фанфике или комиксе это отношения между героями и хорошая история. Кстати, давно занимаюсь переводом комиксов и не сказала бы, что они хуже книг. Они просто другие. Сочетание графики и хорошего рассказа тоже своеобразная химия и магия. "Каждый выбирает по себе..."
29.06.2024 в 13:46

усата-полосата
Luali, о, спасибо за эти два названия, я не так хорошо помню книги, что и понятно. Но для своего фанфика использовала название заведения "Брюскис" тоже из одной из книг.
02.07.2024 в 10:49

Египетская мау, сколько авторов, столько и версий. Вселенная звёздного пути настолько обширна, что при попытки её хоть как-то систематизировать пропал не один человек. Мне немного удалось разобраться с переводами книг на русский. Это пожалуй и всё. Удачных нам открытий и исследований!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии