They didn't know it was impossible, so they did it
Продолжим с начала, то есть с рассказа про съемки первого пилота Стар Трека - "The Cage".

Итак, телеканал NBC заинтересовала идея сериала, и они выделили деньги на съемки пилотного эпизода.

Закон Мэрфи, или Как снимали "Клетку"

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

Комментарии
29.11.2013 в 16:14

П---ц
Заостренные уши были сделаны очень изящно, но с ними Леонард выглядел как автобус, едущий с открытыми дверями: его уши торчали в стороны
:lol::lol::lol:
Не могу, как представлю, это просто чудесный образ :lol::lol::lol:
И так фотографии подобраны!
Спасибо за перевод этой прелести))))
Мне очень нравится пилотная серия "Клетка", и прекрасный капитан Пайк.
Спасибо за подробности об этих сьемках)
29.11.2013 в 17:02

They didn't know it was impossible, so they did it
-tafa, Спасибо за подробности об этих сьемках)
не за что, мне самой в кайф ;-)
29.11.2013 в 17:11

If life is a stage, I want better lighting.
Прекрасный рассказ. Очень интересно, и посмеялась с голубей и туалетов XDD
29.11.2013 в 17:18

Учение без размышления бесполезно, а размышление без учения опасно (с) Конфуций
Eternelle, спасибо большое за перевод. :red: Милый юмор, да и вообще очень интересно читать про историю создания сериала.
29.11.2013 в 20:00

T'Lali
спасибо большое! было очень интересно, с удовольствием почитаю дальше!
29.11.2013 в 22:39

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Спасибо!

Одной из самых креативных и наводящих на мысли идей было то, что он использовал мужской голос для женского персонажа, заставив «Хранителя» звучать по-мужски.
Я всегда считала Хранителя мужиком и очень удивилась, когда узнала, что его играла женщина, так что креатив прошёл мимо меня.
29.11.2013 в 23:01

Нежный воин
Чёрт, бедные нимоевские ушки! )))))))))))))))
29.11.2013 в 23:06

They didn't know it was impossible, so they did it
Найотри,
всегда считала Хранителя мужиком и очень удивилась, когда узнала, что его играла женщина
ага, я тоже так думала)) Ну видимо смысл был в принципе в том, чтобы сочетать несочетаемое, взяв актера-женщину и дав ей мужской голос, а в итоге хрупкие талосианцы выглядели столь гармонично, что никто и не заметил подвоха.
29.11.2013 в 23:09

They didn't know it was impossible, so they did it
julia-sp, скорее, бедный Нимой :tear:
30.11.2013 в 01:39

Проверю прочность мозга на разрыв. //Tanz mit dem Feuer, tanz mit mir (c)
спасибо огромное за этот труд ))
30.11.2013 в 02:14

Все продолжается
Спасибо большое за перевод!
30.11.2013 в 10:06

I don't believe in the no-win scenario (c)
Спасибо! ))
30.11.2013 в 21:26

I may suck, but I suck with pride.
Здорово! Спасибо ;)
Только парочка помидоров... но это уже мой внутренний гик-переводчик. А так - супер-пупер. Ждем продолжения :)
01.12.2013 в 00:38

They didn't know it was impossible, so they did it
Хемулиха, спасибо огромное, а то мне лень всё проверять и вылизывать, там и так иногда встречаются выражения, которые фиг знаешь, как перевести. Я больше потом вылизываю русский текст на предмет его литературности и грамотности. если ещё что найдете - говорите обязательно!
01.12.2013 в 00:57

Знатно Родденберри в лужу сел с "настоящими людьми". :-/ А вообще это ж надо так додуматься увеличить перспективу, в голову б не пришло. "Голь на выдумки хитра" - это просто девиз ТОСа. Про идею с актрисами и мужскими голосами я знала, даже сейчас не самый плохой ход для ролей бесполых/двуполых/многополых инопланетян. Про голубей мило, хорошо, что они так мирно разобрались с ними.
Жду продолжения! :hlop: :rotate:
01.12.2013 в 07:13

Спасибо за перевод. Море удовольствия!
06.12.2013 в 16:08

(оффт) "глаз царапает" - тоже перл хоть куда :gigi:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии