Все продолжается
Завершив перевод "Я-Спок", мне не захотелось останавливаться, переводить мне нравится, и, при большой поддержке и неоценимой помощи MZ_Gnom я принялась за перевод "Воспоминаний о Звездном Пути" Уилльяма Шатнера. Его язык изложения гораздо сложнее, "выпендрежнее", чем у Нимоя, поэтому приходится подумать над переводом некоторых оборотов. и если не все получилось, не обессудьте. перевода этой книги я еще не видела нигде, поэтому, смею надеяться, труд не напрасен. и, для начала,


Признание

Эта книга помогла мне совершить путешествие, полное открытий; я, должно быть, был слеп двадцать пять лет назад. Ослеплен личными проблемами, усталостью и необходимостью проводить невероятно трудные часы, снимая сериал "Звездный Путь". Я совершенно не обращал внимания на драму, происходящую вокруг меня, не обращал внимания на людей, которые составляли семью "Звездного Пути", и, как какое-то вьючное животное, уставившись в борозду, я пахал - не отвлекаясь ни на что. И теперь, двадцать пять лет спустя, мой путь назад через все события, которые я почти забыл, осветил многое для меня. Это был радостный путь, и в то же время печальный.

читать дальше

@темы: ТОС. Переводы

Комментарии
17.10.2013 в 16:29

Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
Спасибо, подписываюсь и буду ждать продолжения :heart:
17.10.2013 в 16:43

Что для еврея - кошерно, то для инженера - по ГОСТУ
Спасибо за новый перевод. С удовольствием прочитая версию Шатнера.
17.10.2013 в 17:20

В этой книге переводили первые восемь страниц - и все. А так хотелось узнать, что же дальше. Спасибо, что взялись за перевод!
17.10.2013 в 17:53

castles and dreams
О, как заманчиво) Спасибо вам)
17.10.2013 в 23:16

I paid full-price for this freak show. Now nourish the child within me! Nourish! ©
Спасибо за перевод. :love:
17.10.2013 в 23:42

Времени в обрез, вечность впереди. (с)
Жду продолжения
18.10.2013 в 02:55

Спасибо большое! С удовольствием прочитаю.
18.10.2013 в 09:02

I don't believe in the no-win scenario (c)
Здорово, спасибо, буду читать!
18.10.2013 в 09:02

Шатнеровские воспоминания о тосе хотелось почитать больше всего. Это замечательная новость! Буду отслеживать все обновления, читать и наслаждаться. Harmiron огромное спасибо!
18.10.2013 в 10:49

Все продолжается
Аурелия Ушастая, helen stoner, vittatiana, Hapik, Gabbikins, Нари, Alexxa_Im, Poco a poco, я очень рада, что прочитаете, и что вам интересно. спасибо вам!
AniSkywalker, оно непременно будет.

на самом деле перечитала вот сейчас выложенный отрывок, и заметила, что забыла убрать заметку редактора ))) сейчас исправила ))
18.10.2013 в 13:28

Спасибо за перевод. Буду с нетерпением ждать продолжения!)
21.10.2013 в 11:24

Все продолжается
Irin_K, спасибо, что читаете! продолжение следует..
21.10.2013 в 16:03

Теперь я смело иду... в ванную БГГ.

"Холодное липкое бессмертие" - тоже хорошо.

Что я точно поняла: его стиль подачи мне очень нравится)
24.10.2013 в 00:43

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Спасибо за перевод!
А нет ли у Вас книги в электронном виде? А то хотелось бы почитать целиком...
24.10.2013 в 01:26

Все продолжается
у меня - нет. мне ее подружка по главе выдает, для перевода. я серьезно.
24.10.2013 в 18:08

"Просто мы на крыльях носим то, что носят на руках."
Harmiron, ясно...
26.01.2014 в 17:57

Я могу помочь с исправлением грамматических ошибок.
26.01.2014 в 18:01

Все продолжается
Гость, благодарю, от помощи никогда не отказываюсь. хотя бета у меня вроде как есть..

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии