Мы ВСЁ можем, а что не можем... не имеет значения.
Мало-ли, вдруг поможет)

11.12.2012 в 17:07
Пишет  Uccello Spreo:

11.12.2012 в 17:03
Пишет  Uccello Spreo:

не знаю, к чему приведет, но

ВЕРНЁМ "ЗВЁЗДНОМУ ПУТИ" ЕГО ИМЯ!!!
МАКСИМАЛЬНЫЙ РЕПОСТ!!!

Как все мы знаем, фильм Star Trek Into Darkness был назван компанией "Централ Партнершип" "Стартрек: Возмездие" — это ни что иное, как халтура и нежелание следовать логике. Мы считаем, что единственно верным вариантом в данной ситуации является возвращение фильму привычного и правильного названия.

Сюда

Мы предлагаем всем, кто согласен с нашей позицией, поставить под этим обращением к отечественному прокатчику Star Trek Into Darkness свою подпись — в надежде, что вместе мы сможем убедить компанию "ЦПШ" дать фильму правильное локализованное название.



Отсюда

URL записи

URL записи

@темы: ТОС. Переводы, Интернет

Комментарии
11.12.2012 в 19:42

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Очень вовремя, когда постеры уже напечатаны и на днях трейлер выходит в кино
Никто ничего менять не будет
11.12.2012 в 19:42

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Очень вовремя, когда постеры уже напечатаны и на днях трейлер выходит в кино
Никто ничего менять не будет
11.12.2012 в 19:53

ЖЕЛЕЗО ВНУТРИ, ЖЕЛЕЗО СНАРУЖИ!
Не думаю, что это сработает.
11.12.2012 в 19:59

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
а когда надо было это делать, когда никто не знал? :) потому что нас вообще-то не спрашивали, они так быстро у себя этот вопрос решили как обычно...
11.12.2012 в 20:05

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Lala Sara, уже месяц как известно про перевод и уже писались письма им. Бестолку. Не устраивайте истерику, что бы нас не сочли безумными фанатами, блин. Тогда может будет шанс поучастовать в официальном переводе, как это было в прошлый раз...
11.12.2012 в 20:11

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
Merimi, а что, эта инициатива показывает, что мы безумные фанаты? может не в нас все-таки проблема? не переносите с больной головы на здоровую.
11.12.2012 в 20:13

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Lala Sara, вы правда думаете что прокатная компания изменит название изза горстки подписей, когда они уже потратились на плакаты и рекламу? Нуну)))) но негативное отношение подобными "акциями" постфактум мы к себе вызвать можем, а оно вам надо?
11.12.2012 в 20:22

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
Merimi, ну, вызывать негативную реакцию у идиотов - это как бы не плохо. видите ли, даже если в этот раз ничего не выйдет, в следующий раз возможно кто-то все-таки подумает, прежде чем делать. подобные акции направлены в первую очередь на будущее. и если бы таких пост-протестов не было, сидели бы мы сейчас на дереве, а не жили в боле-менее цивилизованном обществе. и мы не "безумные фанаты", мы люди, которым не все равно.
11.12.2012 в 20:30

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Lala Sara, о боже, какие у вас суждения..... Компаниям-прокатчикам и переводчикам всегда будет наплевать на фанатов, увы. И всегда будет наплевать пока нас в россии мало, наше мнение ничего не значит и значить не будет.
Понимаете, им уже писали. Более того, им писали через трекмуви, если я не ошибаюсь.
11.12.2012 в 20:32

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
Merimi, кто вам сказал, что нас мало?
11.12.2012 в 20:33

[Не обижайте блондинок, и они вас не обидят.(с) П.Г.Вудхауз]~[С дороги, Бесси, нам уже не свернуть. Я знаю, знаю свой путь.(с) Би-2]
О Боже, о чем истерика... У плохого фильма плохой перевод.
Радоваться надо, что сам фильм в свое время не назвали "Космические приключения", а обратились к первоисточнику.
11.12.2012 в 20:36

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Lala Sara, разум, обладающий способностью к оценочным суждениям
11.12.2012 в 20:42

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
11.12.2012 в 21:21

делай другим то, что они сделали тебе. и лучше - первым.
Lala Sara, а откуда у вас другие данные?
11.12.2012 в 23:10

Тысяча подписей за день... Неслабо. Может, что и выйдет.
12.12.2012 в 00:28

все умрут, а я грейпфрут
Отличное название для этого фильма.
14.12.2012 в 00:14

Отличное название для этого фильма.
Лучше было бы, если бы Стартрек убрать (непонятное слово может отпугнуть), а оставить только Возмездие - не сомневаюсь, народ повалил бы в кинотеатр толпами. Ведь именно на крутые слова состоящие из одного, часто используемого существительного все идут, правильно?
14.12.2012 в 01:24

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Rufus
У плохого фильма плохой перевод.
Если бы плохо переводили только плохие фильмы, это было бы ещё ничего. Была бы своего рода справедливость. Возможно, появилась бы примета: "Если тебя плохо перевели русские, значит, ты снял полную фигню". =))) Было бы проще вручать всякие золотые малины и серебряные калоши. =) Но под раздачу может попасть любой фильм. Так что тут вопрос профессионализма. Кроме того, сидеть в кинотеатре и строить предположения, кто в данном конкретном моменте лопухнулся - ещё американцы или уже наши, не самое приятное занятие.

~Iolanta, Гость, проблем, собственно, две: 1) фильм "Возмездие" уже был; 2) склеивать "Стар" и "Трек" в одно слово - продемонстрировать безграмотность. Если бы они написали Стар Трек в два слова, а вместо возмездия подобрали бы что-нибудь другое, пусть даже и не "Во тьму", но что-то путное и подходящее, возмущений было бы гораздо меньше. Скорее всего, и петицию никто не стал бы писать.

Лучше было бы, если бы Стартрек убрать (непонятное слово может отпугнуть)
1) "Стар Трек" указывает на принадлежность к конкретной франшизе;
2) можно перевести как "Звёздный путь", это делается уже давно, и от этого пока никто не умер.
14.12.2012 в 02:13

все умрут, а я грейпфрут
1) фильм "Возмездие" уже был; 2) склеивать "Стар" и "Трек" в одно слово - продемонстрировать безграмотность.
Идеально.
14.12.2012 в 10:20

[Не обижайте блондинок, и они вас не обидят.(с) П.Г.Вудхауз]~[С дороги, Бесси, нам уже не свернуть. Я знаю, знаю свой путь.(с) Би-2]
Найотри,
я вам честно скажу не понта ради, мне в свое время так надоел перевод, что все что мне реально интересно, я ищу с субтитрами. Даже кинотеатры ищу с сабами. По мне - это единственный выход. Но если посмотреть на статистику простого обывателя, который идет отдохнуть, а не насладиться, то им подавай русик, а субтитры для лохов, основной сюжет и так передадут. И далее куча бредовых аргументов. А расчет, как и с первым фильмом идет именно а них, а не на фанов.
В России взяли туже модель. Звездный путь - не кошерно. А вот СтарТрек, созвучно со Стар Ворс, у которых вырос за последний момент процент фанатов в России, можно подключить еще и их. Кроме того, СтарТрек звучит по забугорному и не напрягает, еще часть лохов клюнет. "Возмездие" - ну прями тока должно быть что-то эпичное с кучей спецэффектов.
Получается отлично.
Забугорное кино, в космосе похожее на Стар Ворс да еще и с кучей взрывов и прочих спецэффектов. А то что у них опять будет в космосе огонь, или сверхновая взорвется за полгода - это для научных задротов, которые и так не пойдут. =))
15.12.2012 в 16:53

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Rufus, отличный анализ ситуации. :)
Кстати, в петиции невооружённым глазом видна попытка убедить господ в том, что как раз выбранный курс обернётся убытками, а не прибылями. Посмотрим.

что все что мне реально интересно, я ищу с субтитрами. Даже кинотеатры ищу с сабами. По мне - это единственный выход.
Хорошая альтернатива, одна из лучшших. Но проблема в том, что и субтитры не всегда бывают хорошоими, потому что некоторые любители, которые их переводят, как собаки, которые всё понимают, а сказать не могут. А чем сложнее кино, книга и т. д., тем проще всё испортить, допустив ошибку, потому что дьявол прячется в мелочах. С озвучкой ровно та же история. Да и в конце концов через какое-то время после рысканья по интернетам и беготни по кинотеатрам, где показывают оригиналы, становится просто обидно: почему есть энное количество человек, которые получают деньги, работая крайне небрежно, а качественный продукт потом выдают любители, работая за спасибо, убивая время, которое могли потратить на что-то ещё. Начинаешь поневоле скучать по временам, когда за такое наказывали, иногда даже тюремным заключением (несмотря на то, что если сейчас эту практику вернуть, страна превратится в зону ).
15.12.2012 в 18:37

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
получают деньги, работая крайне небрежно, а качественный продукт потом выдают любители, работая за спасибо, убивая время, которое могли потратить на что-то ещё. с переводом очень складывается наглядный пример в этом отношении, хотя сейчас везде так. я могу придумать только одну причину - потому что у нас практически устранилась самая главная профессия - редактора. этот самый главный посредник между автором (перевода в том числе) и читателем. если какие-то редактора и работают, то их уровень ниже, чем у самих авторов, что означает, что они не помогают, а мешают. вы посмотрите, что творится у нас на улицах - сколько у нас безграмотных реклам. виноваты работодатели, которые жопятся на зарплату хорошему редактору, считая эту профессию лишней.
16.12.2012 в 13:49

[Не обижайте блондинок, и они вас не обидят.(с) П.Г.Вудхауз]~[С дороги, Бесси, нам уже не свернуть. Я знаю, знаю свой путь.(с) Би-2]
Найотри,
да ничем она не обернется. и фанаты сходят и не фанаты сходят =)
фанаты сходят:
- чтоб восхвалить если это абрамсод*очеры
- чтоб поржать, если это ТОСоманы
А обыватель может и возрасти)

Про субтитры.
На сабы ИМХО лучше ходить тем, у кого есть среднее знание языка(школьное не забытое), тогда в принципе будет понятно, где ошибка. А что до переводов проф не проф, уж столько эту тему везде трепали. Сколько раз на эту тему по аниме проходились. Стоит любому переводчику уйти в официальную жизнь, как с его переводом сразу возникают проблемы. Я думаю, во всем виноват Михалков =)
17.12.2012 в 02:42

Повторю то, что написала сегодня на треккер.ру:

Набрела на один супер-мега-флаер-брошюру "Хоббита" формата А4. На его второй странице рекламируется новый фильм "Звездного пути". Вся брошюра на русском, хотя, фильмы у нас все равно по-прежнему идут на украинском. Короче, не знаю, согласовывают ли украинские и российские прокатчики свои действия, но в брошюре (кстати сказать - напечатанной далеко не вчера!) фильм фигурирует под названием "Звёздный путь: Полёт во тьму" (в чем вы можете убедиться сами, пройдя по ссылке на Фото)
19.12.2012 в 01:12

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Lala Sara, редактору же ещё и платить надо, особенно если он хорош. А многие хотят поменьше тратить и побольше получать.

Rufus, ждём фильма, чтобы посмотреть, кто и как сходит. Я, помнится, сидела с блокнотом и записывала ляпы. =)
На сабы ИМХО лучше ходить тем, у кого есть среднее знание языка(школьное не забытое), тогда в принципе будет понятно, где ошибка.
Главная проблемв ы том, что всех языков не выучишь, даже на школьном уровне.

katyuxa, вселяет некоторый оптимизм, хотя брошюру могли переводить люди, которые вообще и рядом не стояли с официальными переводом и озвучкой. Но уже хорошо, что они есть.
19.12.2012 в 01:47

Don't make people into heteroes, John. Heteroes doesn't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
Найотри, ну я про что и говорю - жмотятся.

мне вот интересно, есть ли, и если нет, то почему, международный какой-нибудь закон по переводу и локализации. я прошлый раз об этом думала, когда "Россия" "перевела" "Шерлока". Потому что они реально наносят вред франчайзу и прочим авторам и правообладателям, который должен компенсироваться. и с пиратством та же фигня - какой смысл платить за лицензионный диск с таким "переводом"? когда можно скачать с любительским получше. таким образом наносится вред не только репутации , но и экономически ударяет по карману. разве все отношения между правообладателем и прокатчиком кончаются на закупке прав проката? да ну, а если они купили, только чтобы публично на площади сжечь? должен быть какой-то дальнейший контроль. ездят же они на премьеры. потому что да, наши прокатчики никогда не будут смотреть, понравилось ли фанатам, потому что плевали они на нас, но неужели такое же отношение к правообладателям и авторам? что, не боятся, что следующий раз им не дадут купить права? ну хотя бы так, если не компенсацию уже нанесенного ущерба. какие-то механизмы должны быть помимо вот таких петиций. не мы должны разбираться с ними, а первоначальные правообладатели. никто не знает ничего про это? уже давно меня этот вопрос мучает, но экономического и юридического образования нет от слова совсем.
19.12.2012 в 02:05

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Lala Sara, мне тоже интересно. Возможно, есть вещи, которые фигня изначально, все это понимают и на фиговость локализации никто внимания не обращает, потому что изначально делали фигню и отдают себе в этом отчёт. Но вряд ли такое бывает часто. Наверное, есть же какие-то рамки, за которые выходить не стоит: тут накосячить не страшно, а в этом месте и так сойдёт, но есть же что-то, чего делать нельзя... и что закончится каким-нибудь судебным разбирательством...
Я думала, не стоило ли писать сразу в "Парамаунт", но вроде как треккеры жаловались на судьбу и кому-то из создателей (не знаю, кому конкретно, какими словами и сказали ли что-то в ответ), кроме того, приличия требуют разобраться сначала с местными, прежде чем бежать к главным, а уж если местные упрутся рогом, тогда уже писать в Америку...
20.12.2012 в 21:22

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail