"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Первая часть здесь: pay.diary.ru/~ST-TOS/p143899493.htm

Опять же, быстрый перевод в том плане, что села и перевела. Вычитывать такой объем сил нет. =_=
Во второй части интервью ведется разговор о TNG, фанатском фильме, жизни Джеррольда вне Трека и еще немного о трибблах. И еще (!!!) обещание эпизода про юных Кирка, Спока, Маккоя и Скотти, который сейчас готовится к выпуску в составе New Voyages!

читать дальше

оригинал здесь: startrek.com/article/trek-writer-david-gerrold-...

@темы: За кадром, ТОС. Переводы

Комментарии
30.01.2011 в 18:48

Ну... он не любит ТНГ, ему есть за что не любить ТНГ, но тут я с ним не согласна.

Спасибо за перевод, было очень интересно.
30.01.2011 в 18:52

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Нари
Пожалуйста! Мне было несколько обидно читать про TNG, потому что я сама его нежно люблю. И по-моему, как бы там ни было, а сериал прекрасный получился. Просто не такой, как TOS, и наверное, действительно более "под контролем", чем TOS, шедший в дикие шестидесятые. Но по крайней мере, теперь понятно, на кого валить недоговоренности и перебарщивания в сюжете.)
30.01.2011 в 19:02

Hali

Я вообще первым посмотрела ТНГ и это мой дом, а когда потом (лет через 10) посмотрела ТОС, у меня стало два любимых сериала. Я думаю, что ТНГ все равно позиционировался как подростковый, и то, что его так пасли - вполне понятно. Например, в ВВС "Гордости и предубеждении" 1995 года мистер Дарси должен был нырять в пруд раздетым, но им запретили такую фривольность, потому что фильм должны были показывать в воскресенье в 6 вечера. И продюсеры и руководство канала пеклось о детях. Конечно, мы все страдаем от этого, но уж если в 1995 такие строгости были, то в середине 80-х их никак не могло быть меньше. Даже если в реале все ограничения уже кончились.
30.01.2011 в 19:04

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Нари
я тоже сперва смотрела TNG :friend: Помню, после просмотра первой серии TOS ощущения были: "ааа, что за бардак, где дисциплина, это точно корабль Федерации?". :laugh:
Да, я понимаю про необходимость какой-то цензуры. Обидно, что зацензуривались в том числе и вполне здравые вещи. Например, эта серия про спид действительно ведь могла принести немало пользы... наверное, продюсеры еще перестраховывались, чтоб TNG не прикрыли так, как (насколько я знаю) прикрыли TOS.
30.01.2011 в 19:12

Hali

У меня даже отзыв есть на дневнике по первым трем сериям ТОС на тему "что за бред мне подсунули". Вот с четвертой серии, где они все пьяные, я вспомнила ТНГ, поняла, откуда уши растут, и стала смотреть внимательно.

Так это мы еще не знаем, сколько там других идей было, которые не воплотились! Мне кажется, или реально по ТОС и закулисью ТОС больше материала, чем по ТНГ?
30.01.2011 в 19:20

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Нари
да, серия про пьяных! я тоже узнала!)))

я не настолько фанат, честно говоря, чтоб быть в курсе про закулисье... посмотрела полтора сезона тоса и примерно столько же тнг.)
30.01.2011 в 19:48

I don't believe in the no-win scenario (c)
Спасибо!
30.01.2011 в 20:15

Hali

Просто документалок по ТОС прилично так, а про ТНГ две штуки, да и там в основном про радостные события. А откровенных интервью что-то не припомню. Наверное, потому что и актеры, и продюсеры всякие до сих пор при деле, и скандал устраивать никому неохота.
30.01.2011 в 21:23

Спасибо, переводчик! :kiss: Сколько откровений чудных!
30.01.2011 в 21:24

...По-прежнему - слегка лиловое, почти прозрачное и странно–хрупкое ©
Спасибо за перевод )))
А где именно в 2009 был триббл, кто-нибудь знает? :beg:
30.01.2011 в 21:28

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
Летто Фейхтвангер, у Скотти на рабочем столе.
30.01.2011 в 21:33

...По-прежнему - слегка лиловое, почти прозрачное и странно–хрупкое ©
Найотри
Спасибо большое!
30.01.2011 в 21:44

Where there's no emotion, there's no motive for violence
большое спасибо за перевод! очень интересно
30.01.2011 в 21:55

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
пожалуйста :-)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии