Hailing frequencies open, sir-r-r-r-r...

Официальный перечень неофициальных правил USS "Энтерпрайз"
(автор - Saphura, перевод - M'Ress)
1. Сразу после материализации...1. Сразу после материализации обязательно проверьте, все ли части вашего тела в наличии. Скорее всего, вы обнаружите, что чего-то недостаёт.
2. Производить разнообразные звуки во время транспортации - бесполезное и детское занятие, которое выставляет вас полным тупицей.
3. Когда материализуется Кирк, Спок, Маккой (или ещё кто-то из мужской половины экипажа), не начинайте напевать "Парни, идёт дождик"
4. Не пейте бурбон доктора без разрешения.
5. Не берите никакую выпивку Скотти без разрешения. Особенно его виски.
6. Не проливайте кофе Кирка.
7. Не вызывайте Скотти или Чехова на "кто кого перепьёт". И ни в коем случае не вызывайте их обоих сразу. Это плохо кончится.
8. Не называйте Маккоя "злючка-колючка", "грубиян", "ворчун", "старый пень", "бухтелка", "чувак со шприцем" или как-то иначе, нежели "док", "доктор", "доктор Маккой", "Маккой" или "Боунс".
Примечание: Не называйте доктора Маккоя "Боунс", если только вы не капитан Кирк.
9. Кирк - не самая важная персона во вселенной. Его самолюбие и так достаточно велико, не надо подбрасывать ему новых идей.
10. На звездолётах нет переднего сиденья, так что не ищите его.
11. Не поддавайтесь на уговоры Сулу сделать шиш-кебаб и не используйте варп-двигатели для приготовления упомянутого шиш-кебаба.
12. Капитан Кирк - не царь, и свергать его не надо (даже если очень хочется)
13. Вытягивать пальцы пистолетиком во время стрельбы фазерами и фотонными торпедами - неуместное мальчишество. Особенно на мостике.
14. Не оценивайте вслух, как красиво взрывается разрушенный корабль. На вас посмотрят косо.
15. Спок - не эльф
16. И не компьютер, так что не спрашивайте его, где у него порт доступа.
17. Не смейтесь над акцентом Чехова.
18. Не смейтесь над акцентом Скотта.
19. Никогда не называйте мистера Скотта "англичанином" или "британцем". Он шотландец, а это не одно и то же.
20a. Транспотратор - не игрушка. Это важная часть бортового оборудования, которую нельзя ломать.
20b.Если вы его поломали, сразу же доложите об этом мистеру Скотту. Не пытайтесь починить его самостоятельно, даже если вы инженер.
21. Никогда и ни при каких обстоятельствах не оскорбляйте "Энтерпрайз" в присутствии Скотта. Вы горько пожалеете.
22. Также не оскорбляйте "Энтерпрайз" в присутствии Кирка, по той же причине.
23. Не спорьте с Чеховым, когда он говорит, что какую-нибудь вещь изобрели в России. Вы его не переспорите и не заставите изменить своё мнение.
24. Не становитесь посреди мостика, лицом к обзорному экрану, и не кричите: "Я повелитель мира!"
25. Мостик не используется в качестве места для отдыха, вне зависимости от того, насколько вам нужен отдых.
26a. Трубы Джеффри - не место для мега-игры в прятки
26b. Или в салочки
26c. Или в "пни-банку".
26d. Или в пейнтбол
27. Кроме того, не используйте трубы Джеффри для тайных свиданий.
28. Энсину Чехову уже почти двадцать, и он не ребёнок.
29. Не ерошьте ему волосы.
30. Не используйте коммуникационный пульт для анонимных звонков в полицию. Они уже знают, что это звонят с "Энтерпрайза".
31. Невозможно сохранить что-то в тайне дольше, чем неделю-другую. Скорее всего, оно станет явным за гораздо меньший срок.
32. Не ставьте личные рингтоны для адмиралов, других звездолётов, клингонов, ромуланцев и всех остальных, кто часто звонит на "Энтерпрайз".
33. Не программируйте компьютер, чтобы он играл песенку "Дамский угодник", когда капитан входит на мостик. Или в свою каюту. Это была славная шутка, и у нас есть видеозапись, но больше не надо.
34. Не флиртуйте с медсёстрами в присутствии доктора Маккоя.
35. И с инженерами женского пола в присутствии Скотти.
36. И с девушками на мостике в присутствии капитана Кирка.
37. И вообще не флиртуйте в присутствии вашего начальства.
38. Не флиртуйте с инопланетянками во время десантной миссии или увольнения на берег. Неизвестно, что из этого выйдет: незабываемый секс или межзвёздная война.
39. Не мажьте суперклеем серьги лейтенанта Ухуры.
40. Никаких пукающих подушек. Особенно на мостике и на капитанском кресле.
41. Первую Директиву надо соблюдать, но на "Энтерпрайзе" это, кажется, необязательно.
42. ПЕРВАЯ ДИРЕКТИВА ОБЯЗАТЕЛЬНА. ИСКЛЮЧЕНИЙ НЕТ.
43. Видимо, я ошибался насчёт Первой Директивы и "Энтерпрайза".
44. Лейтенант Ухура - не диджей на радио и не принимает заявок на песни.
45. Мостик - не вытрезвитель. Если у вас похмелье, оставайтесь в каюте или наведайтесь к доктору Маккою.
46. У мистера Скотта нет личного перегонного аппарата. Этот аппарат не спрятан на десятой палубе в дальнем конце трубы Джеффри. Не ищите его там.
47. Даже если есть, мистер Скотт не поделится с вами самогоном. И не продаст его вам по пятнадцать кредитов за бутылку.
48. Доктор Маккой не лечит по методу "поцелуй, и всё пройдёт". Если вы попросите об этом, он выгонит вас из лазарета пинками.
49. Если вы не знаете, что это за штуковина или как она работает, НЕ ТРОГАЙТЕ ЕЁ!
50. Драки на стульях в холлах запрещены.
51. Не смейтесь и не пытайтесь извлечь выгоду из того факта, что девушки носят мини-юбки в качестве униформы.
52. Присоединяйтесь к движению за изменение женской униформы в Звёздном Флоте.
53. Инженерный отсек, лазарет и мостик - неподходящие места для проведения чумовых дискотек.
54. Не называйте кильт мистера Скотта "юбкой", а его волынку - "этой жуткой шумелкой".
55. Когда Кирк возвращается из десанта, не спрашивайте его, закадрил ли он девчонку.
56. Не подбрасывайте капитану тесты для проверки на венерические заболевания. Он не считает это смешным (и Маккой тоже)
57. Не пытайтесь играть на вулканской лире Спока. Пожалейте уши окружающих.
58. Не затевайте дипломатических скандалов. "Начал межзвёздную войну" будет плохо смотреться в вашем резюме.
59. Никаких бумажных самолётиков на мостике. Даже во время смены "гамма".
60. "Краснорубашечник" - уничижительное прозвище. Пожалуйста, прекратите наывать их так.
61. Накладывание макияжа не является уважительной причиной для опоздания на вахту.
62. Когда Сулу получает приказ перевести корабль на варп, не включайте музыку из "Спиди-гонщика"
63. Не пытайтесь выращивать в ботаническом саду картошку под видом растения сорис с Легона-5
64. Не используйте лабораторное оборудование для самостоятельного приготовления еды
65. Не используйте научные лаборатории для игры в "безумного учёного"
66a. Если вы не принадлежите к научному отделу и у вас нет разрешения или уважительной причины для пребывания в научных лабораториях, вы не должны появляться в научных лабораториях.
66b. То же относится к лазарету.
66c. И к инженерному отсеку.
66d. И к мостику.
66e. И вообще оставайтесь в собственном отделе, если у вас нет уважительной причины для посещения других отделов.
Это только начало, а вообще там уже счёт идёт под две сотни, хотя часть шуток с трудом адаптируется на русский, ибо представляет собой чисто американские каламбуры.
С НОВЫМ ГОДОМ!
@темы: ТОС. Переводы
Cпасибо! С Новым годом)
А кто-то пробовал?))
32. Не ставьте личные рингтоны для адмиралов, других звездолётов, клингонов, ромуланцев и всех остальных, кто часто звонит на "Энтерпрайз".
*капризным голосом* Ну почемуууу? =)))
33. Не программируйте компьютер, чтобы он играл песенку "Дамский угодник", когда капитан входит на мостик. Или в свою каюту. Это была славная шутка, и у нас есть видеозапись, но больше не надо.
Ну воот... =)))
С праздником!
Дальше переводить?
Если можно.
Да-а-а-а-а!!!
Спасибо за перевод!
Очень хочется продолжения банкета.
Энисну Чехову уже почти двадцать, и он не ребёнок.
63. Не пытайтесь выращивать в ботаническом саду картошку под видом растения сорис с Легона-5 Что за картофельная дискриминация? А огурцы и кукурузу можно?)))
Спасибо! Дальше - обязательно переводить!
33. Не программируйте компьютер, чтобы он играл песенку "Дамский угодник", когда капитан входит на мостик.
ахах. высший балл!
M*Ress спасибо!
чудненько, как у них там весело! советы просто отличные!
3. Когда материализуется Кирк, Спок, Маккой (или ещё кто-то из мужской половины экипажа), не начинайте напевать "Парни, идёт дождик" А в оригинале было не It's raining mеn?
16. И не компьютер, так что не спрашивайте его, где у него порт доступа. Правильно. У него нет порта, у него Блютус.
Cause tonight for the first time
Just about half past ten
For the first time in history
It's gonna start raining men
It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Hey hey hey
Тут перевод песни:
www.amalgama-lab.com/songs/g/geri_halliwell/it_...
Проверено клингонами