Hailing frequencies open, sir-r-r-r-r...
А мистер Спок пошёл в десантные войска
И там, по слухам, он вполне нашёл себя...
ГЛАВА 20ГЛАВА 20
- Вы пропускаете живых людей через это адское устройство?
Маккой остановился, как вкопанный, на пороге транспортаторной комнаты. Платформа, где несколько секунд назад стояла Ухура, была теперь пуста. Девушка исчезла в облаке мерцающих искр вместе с горой грузовых контейнеров. Маккой в ужасе воззрился на главного инженера, который только что произвёл переброску.
- Не смотрите на меня, как на Джека-Потрошителя, - возмутился Скотти. - У нас самая безопасная система по эту сторону от Звёздной Базы 5.
Инженер передвинул тумблеры на панели управления, и ещё трое астронавтов встали на круглые сетки излучателя. Маккой отшатнулся, когда пронзительный гул транспортных излучателей снова заполнил комнату. Спок вычеркнул три имени из списка на экране своего блокнота, проверил перечень оборудования и только тогда поднял взгляд на замершего в дверях врача.
- Ваша очередь, доктор. Займите место на платформе транспортатора.
Это было сказано тоном непререкаемого приказа. Борясь с отчаянным желанием сбежать отсюда куда-нибудь подальше, Маккой сделал несколько шагов вперёд и остановился.
- Вы уверены, что эта штука безопасна? - жалобно спросил он.
- Да, - нетерпеливо ответил Спок. - За последние двадцать лет транспортные технологии достигли высшей степени совершенства и надёжности. Отказы крайне редки.
- Может, оно и так, - вздохнул Маккой, поднимаясь за вулканцем на низкую платформу, - но только не говорите мне, что я всегда охотно залезал в эту вашу атомомешалку.
Скотти сдавленно фыркнул, услышав эти слова.
- В действительности вы неоднократно пользовались транспортатором, - ответил Спок, пока они размещались на платформе. - Но никто не стал бы утверждать, что эта процедура вызывала у вас большой энтузиазм.
- Рад слышать, что в свои преклонные годы я сохранил толику здравого смысла, - проворчал Маккой за миг до того, как превратиться в поток элементарных частиц.
Лейтенант Палмер прижала наушник ладонью.
- Капитан, мистер Скотт докладывает, что десант в полном составе транспортировался на "Фальчион".
Кирк махнул связистке рукой в знак подтверждения.
- Ну вот и всё, Сулу. С этого момента - полное радиомолчание.
- Да, сэр.
Клингонский крейсер на экране растаял. Лейтенант Кайл, сидевший за научной консолью, проверил показания приборов.
- Все сенсоры показывают, что "Фальчион" исчез. Их маскировка работает.
- Курс прежний, мистер Лесли. Полная импульсная тяга, - приказал Кирк.
- Есть, капитан, - откликнулся рулевой.
Энсин Бенус быстро просмотрела навигационные координаты.
- Мы прибудем к станции Вагнер через один час, тринадцать минут.
Пальцы Кирка беспокойно барабанили по подлокотнику кресла. На мостике всегда дежурили офицеры из одной и той же, тщательно отобранной группы, так что капитану были знакомы лица и голоса всех, кто сейчас находился на посту рядом с ним. Но самых лучших, самых близких и надёжных людей забрал "Фальчион". Кирк поглядел налево, направо, и непривычное ощущение пустоты заставило его нахмуриться. Маккой и Спок часто стояли по обе стороны от его кресла, словно то были их рабочие места. Без них мостик как будто стал чужим.
- Фрейзер, идите-ка сюда.
- Сэр?
Марсианский учёный поднял голову от биометрической консоли.
- У меня есть к вам несколько вопросов касательно Воронов, - пояснил Кирк. И жестом пригласил Фрейзера встать слева от капитанского кресла.
- Очень похоже на плавание в борще, - объяснял Чехов. Удачно найденная метафора пригодилась для описания помех, возникающих на навигационном экране при включении маскирующего устройства.
- Едва ли это можно назвать научной оценкой, - сказал Спок, наклоняясь над плечом энсина, чтобы взглянуть на экран.
- Да что бы ни было, - легкомысленно отозвался Чехов. За время, проведённое вне "Энтерпрайза", вдали от бдительного надзора Спока, он заметно расслабился и перестал поддерживать серьёзный и деловой вид, подобающий офицеру звездолёта. - В общем, оно сильно затрудняет мою работу. Маскирующее устройство явно нуждается в улучшении.
- Энсин, вы действительно полагаете, что способны модернизировать самое передовое технологическое достижение клингонов?
Спок счёл возможным потратить немного времени, чтобы заново привить юноше надлежащую дисциплину.
- Нет, сэр! Вовсе нет!
Сулу и Азиз помалкивали, предоставив Чехову выкручиваться самостоятельно. Будучи старше и опытнее, они вернулись к прежней субординации, как только десант транспортировался на "Фальчион".
- Я просто... так сказать... я...
- Донесения разведчиков и наш собственный опыт вооружённых конфликтов с Империей, - неторопливо продолжал Спок, - показывают, что клингонские экипажи способны эффективно управлять боевыми кораблями даже с включённой маскировкой.
- Да, мистер Спок, - Чехов попытался спасти положение, дав обратный ход. - Сначала было немножко трудно, когда я только пришёл на "Фальчион". Но я уже во всём разобрался и теперь знаю их сенсорные системы, как свои пять...
В последний момент он сообразил, что, мягко говоря, преувеличил свои успехи, но было уже поздно.
- Посмотрим, энсин.
Чехов сник. Сухой ответ вулканца подтвердил его худшие опасения: теперь придётся лезть из кожи вон, чтобы оправдать высокие ожидания старшего помощника. Энсин погрузился в озабоченное молчание, обратив всё внимание к навигационному экрану, где по-прежнему клубилась сплошная бордовая каша.
Спок выдержал паузу, убеждаясь, что их беседа произвела должный воспитательный эффект, затем обратился к Сулу.
- Курс на станцию Вагнер установлен, - доложил рулевой.
- Вперёд, варп-фактор четыре, мистер Сулу.
- Есть, мистер Спок.
Осторожный Сулу предпочитал помалкивать, пока "Фальчион" разгонялся до варп-скорости.
- Только не врежься в корму Скотти, - раздался придушенный голос позади них.
Голова Хуана Круза скрывалась в складках его красной рубашки. В тесной рубке клингонского корабля, полной людей, переодевание становилось нелёгкой задачей; выпутываясь из рубашки, Круз успел несколько раз пихнуть локтями Арчера и Риверу. Те уже сменили яркую корабельную униформу на фиолетовые комбинезоны технической службы станции Вагнер.
Ухура протиснулась к возвышению, где стоял капитанский трон, и перевела дыхание.
- Прежде чем улучшать маскировку, клингонам следовало бы расширить рубку, - Она забралась на край платформы, чтобы передать старшему помощнику аккуратно сложенную стопку одежды. - Фиолетовый цвет определённо не идёт вам, мистер Спок, но это всё, что у меня есть.
Спок молча принял свёрток. За эти годы вулканец научился ценить, пусть не вполне понимая, юмор как полезное средство сброса эмоционального напряжения для его товарищей-землян. Поэтому он позволил экипажу беспрепятственно обмениваться шутками и безобидными подначками.
- Поскольку мы заделались техниками, то вот наши гаечные ключи, - провозгласил Арчер, вскрывая грузовой контейнер. Он извлек оттуда фазерные пистолеты и раздал их всем членам десанта. Один лишний пистолет остался у него в руках.
- Доктор Маккой?
Маккой с отвращением взглянул на протянутое оружие и даже не пошевелился, чтобы взять его.
- Я не стрелок, - буркнул он.
- Стрелок или нет, но без оружия вы очень скоро станете трупом, - возразила Ухура, спрыгивая с возвышения. Взяв у Арчера фазер, она прицепила его к поясу доктора.
- Мэм, если моя жизнь зависит от стрельбы из этой штуки, лучше закопайте меня сразу. Я не смогу попасть даже в стену амбара.
- Зачем вам в неё стрелять? - удивился Спок.
- Сэр?
- Это была вулканская шутка, доктор, - объяснила Ухура.
- Лейтенант, - немедленно возразил Спок, - вулканцам чужда концепция юмора.
Ухура снова заулыбалась, приведя Маккоя в полное замешательство.
- Мистер Спок, мы входим в зону действия сканеров торговой станции, - объявил Сулу.
При этих словах в рубке воцарилась тишина. Время шуток закончилось.
Прозрачный купол станции Вагнер светился во мраке драгоценным камнем, упавшим в чёрный пруд. Четыре кольцевых тоннеля разбегались от центрального многогранника, как золотые круги на тихой воде. У внешнего кольца повисли сверкающие капли - корабли, вставшие на причал. Прекрасное творение Т'Ралл выглядело спокойным и мирным.
- Данные сенсоров? - спросил Кирк, разглядывая станцию на экране.
- Жизненные формы неопределённого типа, капитан, - ответил лейтенант Кайл. - Мы ещё слишком далеко от них, чтобы распознать биологические параметры вида.
Он покрутил регуляторы на своей консоли и тяжело вздохнул.
- Даже если мы подойдём ближе, я едва ли смогу что-нибудь сделать. Компьютерные системы отремонтированы кое-как, и это влияет на все показания.
- Я не могу атаковать станцию, на основании одних подозрений, - Кирк раздраженно хлопнул рукой по подлокотнику. - Я должен знать, действительно ли Вороны захватили её.
- Капитан, я установила контакт со связистом станции Вагнер, - объявила лейтенант Палмер. - Частота вызова открыта.
- Добро пожаловать, капитан Кирк, - произнёс тихий пришёптывающий голос Тиммо. - Управляющий Фриэл ждёт вас, оставайтесь на связи.
- Ради всего святого, Кирк, ваш корабль похож на груду металлолома! - загремел из динмиков женский голос. Капитан узнал начальницу станции. - Надеюсь, клингонам досталось больше вашего?
- Клингоны мертвы, - ответил Кирк. Строго говоря, это была чистая правда, хотя клингоны погибли не от его руки; впрочем, Фриэл наверняка уже знала об этом.
Он описал её многочисленные повреждения "Энтерпрайза", преувеличивая везде, где только можно. К сожалению, в некоторых местах его отчёт был не так далёк от истины, как хотелось бы.
- В таком случае вам придётся простоять в наших доках несколько недель, - подытожила Фриэл тоном рачительной хозяйки, чей доход напрямую зависит от объёма произведённого ремонта. - Я сейчас же выделю вам пространство для стыковки.
- Ну что, Фрейзер? - шёпотом спросил Кирк.
Лейтенант покачал головой.
- По голосу ничего не могу сказать. Вороны - превосходные имитаторы, они копируют даже манеру речи и характерные выражения своих жертв.
Капитан обернулся через плечо.
- Палмер, запросите видеосвязь с коммуникационным центром.
Если они откажутся под любым предлогом, значит, станция действительно захвачена.
- "Энтерпрайз", приготовьтесь ко входу в док, - прошепелявил Тиммо.
И вместо космической панорамы на экране появилось ярко-синее лицо андорианца.
Капитан едва поверил своим глазам. Это действительно был Тиммо, которого он видел на станции во время прошлого визита.
"Боже правый, я чуть не приказал стрелять по ним..."
- Это ловушка, - твёрдо заявил Фрейзер. - Его заставили говорить силой, либо напичкали наркотиками.
- Откуда вы знаете?
Андорианец выглядел таким же флегматично-спокойным, как в прошлый раз.
- По положению его антенн, - объяснил Фрейзер. Его палец прочертил дугу в воздухе, повторяя очертания изящных усиков Тиммо. - Видите, они отогнуты назад и прижаты к голове - эта поза используется только при общении с членами семьи. В разговоре с чужаками андорианцы держат антенны вертикально, чтобы оптимизировать теплообмен.
- Капитан, к нам приближаются роботы-лоцманы, - предупредил Лесли.
- Жёлтая тревога, - приказал Кирк. - Бенус, наводите фазеры на роботов.
- Фазеры наведены.
По команде капитана она открыла огонь*. Маленькие беспилотные аппараты, предназначенные для буксировки судов в ремонтные доки, были лёгкой мишенью.
- Все роботы уничтожены.
- Видеоконтакт со станцией Вагнер потерян, - объявила Палмер. Обзорный экран зарябил беспорядочными помехами.
Кайл повысил голос:
- Все корабли в доках увеличивают тягу двигателей.
- Это именно то, чего я хотел, - усмехнулся Кирк. Он махнул рукой рулевому. - Разворот на сто восемьдесят и полная импульсная тяга. Убираемся отсюда ко всем чертям.
Десант материализовался в центре главной площади под высоким хрустальным куполом. Перед транспортировкой Чехов наскоро проверил её сенсорами и убедился, что она пуста. Он оказался прав: здесь не было ни души, и внезапное появление астронавтов прошло незамеченным.
Как только транспортный луч угас, Спок активировал трикодер и просканировал тёмные порталы вокруг них.
- В непосредственной близости Воронов нет.
Он включил другой индикатор.
- Коммуникационный центр находится там, - Его указательный палец вытянулся в одном направлении, потом сместился на несколько градусов правее. - Но мы пойдём туда через соединительный тоннель Дельта.
Ухура махнула троим охранникам, и они вместе пошли к указанному тоннелю - одной из восьми спиц в колесообразной конструкции станции.
- Доктор, - очень мягко сказал Спок. - Под вашими ногами действительно твёрдый пол.
- Да, я знаю, - тихо ответил Маккой. Его глаза были по-прежнему закрыты. - Я чувствую его.
- Тогда я предлагаю вам довериться своим тактильным ощущениям. В противном случае я буду вынужден оставить вас здесь.
- Нет, сэр, в этом нет необходимости, - Маккой открыл глаза и сглотнул, стараясь не смотреть вниз.
Очень осторожно, не отрывая взгляда от затылка Спока, он двинулся по прозрачному полу над зияющей чёрной бездной глубиной в миллиарды световых лет. Добравшись до портала, он облегчённо перевёл дух - здесь поверхность пола была не только осязаемой для ног, но и видимой для глаз.
Вытянувшись в цепочку, десантная группа тихо передвигалась по длинному коридору. Полупрозрачные осветительные панели, встроенные в потолок, были наполовину погашены, тусклый свет ограничивал видимость, но проход выглядел пустынным.
На перекрёстке, где радиальный тоннель пересекался с первым кольцом станции, отряд сбился в кучу. Спок прижался к стене, держа фазер наготове и весь обратившись в слух. Потом заглянул за угол, в другой, более широкий коридор, пересекающий "спицу", по которой они пришли, и повернулся к Ухуре.
- В этом кольце расположены квартиры служащих станции, - пояснил он.
Сектор был совершенно безлюдным.
- Похоже, Вороны слопали весь персонал, - вполголоса буркнул Маккой.
Ривера взялся было за свой трикодер, но вулканец жестом остановил его.
- Нам придётся полагаться на собственные органы чувств. Частое использование трикодеров выдаст противнику наше положение.
Ухура кивнула.
- С другой стороны, похоже, что отвлекающий маневр капитана сработал. Они все, наверное, гоняются за "Энтерпрайзом".
Десантная группа, снова выстроившись гуськом, возобновила движение к следующему перекрёстку. Ухура возглавляла колонну, Маккой шёл замыкающим. Боязнь высоты прошла, но в тесном замкнутом пространстве из холодного и твёрдого металла на смену ей пришёл приступ клаустрофобии. Фазер, который приходилось держать в руке, оказался тяжёлым и неудобным. Кроме того, оружие проявляло пугающую самостоятельность, норовя прицелиться Споку в спину, стоило Маккою отвлечься. Отдалённое эхо шагов бродило по гулким переходам - звук доносился со всех сторон сразу, отвлекая и сбивая с толку. Всё время казалось, что кто-то крадётся за спиной; не выдержав, доктор обернулся...
- Спок!
Вулканец крутанулся на месте, ловя Ворона на прицел, - как раз в тот момент, когда чужак вскинул оружие. Красный луч зацепил Маккоя и беспорядочно заметался по коридору.
Спок выстрелил не сразу. Стоя на линии огня, он потратил ещё долю секунды на то, чтобы переключить регулятор мощности своего фазера, и лишь потом нажал на спуск. Два луча скрестились в воздухе, ярко вспыхнули и погасли. Ворон повалился на пол. Спок остался на ногах. Заметив, что доктор бессильно привалился к стене, он бросился к нему.
- Доктор Маккой, вы ранены?
После секундного молчания Маккой прерывисто вздохнул и выпрямился.
- Нет, мистер Спок, - Он потёр висок. - Просто... голова закружилась, но всё прошло.
Он встретил испытующий вгляд научного офицера и попытался улыбнуться.
- Правда, сэр, я в полном порядке.
- Вы не стреляли.
Маккой безучастно посмотрел на оруже в своей руке.
- Нет, я вроде как остолбенел, - Он снова вздрогнул. - Я же говорил, солдат из меня паршивый.
Спок рассматривал синекожего инопланетянина. Тот лежал вниз лицом, оглушённый выстрелом пониженной мощности. По полу вокруг него разлетелись кусочки цветного пластика - обломки игрушечной винтовки, раздавленной тяжестью массивного тела.
- У вас были причины для нерешительности, - тихо сказал вулканец. - Я объясню позже.
Поддерживая Маккоя за локоть, он повёл его дальше по коридоу, чтобы присоединиться к остальной группе, ожидавшей их на следующем перекрёстке.
К их приходу Ухура, прячась за углом, уже осмотрела тоннель второго кольца.
- Всё чисто, мистер Спок, - сообщила она. - Коммуникационный центр справа от нас, через три двери.
Спок перевёл фазер на полную мощность.
- Вперёд. Всем соблюдать предельную осторожность.
Они вышли в пустой тоннель и двинулись вдоль плавно изгибающейся стены.
Чуткий слух Спока предупредил его об опасности лишь на долю секунды раньше, чем остальных. Но отреагировать он уже не успел.
Двери по обе стороны тоннеля распахнулись. Из тёмных проёмов стремительно выскочили синие фигуры и загородили проход с двух концов, отрезая все пути к отступлению. В мгновение ока отряд с "Энтерпрайза" оказался в кольце вооружённых Воронов.
Один из чужаков, высокий и мускулистый, неторопливо выступил вперёд. На нём болтались лохмотья, в которых можно было опознать остатки клингонской военной формы.
- Мы ждали вас, земные черви, - насмешливо проговорил он.
---------------
* Чтоб его, этот английский... Только когда Бенуса прямо назвали "she", я обнаружила, что энсин - женщина. В окончательной версии исправлю.
И там, по слухам, он вполне нашёл себя...
ГЛАВА 20ГЛАВА 20
- Вы пропускаете живых людей через это адское устройство?
Маккой остановился, как вкопанный, на пороге транспортаторной комнаты. Платформа, где несколько секунд назад стояла Ухура, была теперь пуста. Девушка исчезла в облаке мерцающих искр вместе с горой грузовых контейнеров. Маккой в ужасе воззрился на главного инженера, который только что произвёл переброску.
- Не смотрите на меня, как на Джека-Потрошителя, - возмутился Скотти. - У нас самая безопасная система по эту сторону от Звёздной Базы 5.
Инженер передвинул тумблеры на панели управления, и ещё трое астронавтов встали на круглые сетки излучателя. Маккой отшатнулся, когда пронзительный гул транспортных излучателей снова заполнил комнату. Спок вычеркнул три имени из списка на экране своего блокнота, проверил перечень оборудования и только тогда поднял взгляд на замершего в дверях врача.
- Ваша очередь, доктор. Займите место на платформе транспортатора.
Это было сказано тоном непререкаемого приказа. Борясь с отчаянным желанием сбежать отсюда куда-нибудь подальше, Маккой сделал несколько шагов вперёд и остановился.
- Вы уверены, что эта штука безопасна? - жалобно спросил он.
- Да, - нетерпеливо ответил Спок. - За последние двадцать лет транспортные технологии достигли высшей степени совершенства и надёжности. Отказы крайне редки.
- Может, оно и так, - вздохнул Маккой, поднимаясь за вулканцем на низкую платформу, - но только не говорите мне, что я всегда охотно залезал в эту вашу атомомешалку.
Скотти сдавленно фыркнул, услышав эти слова.
- В действительности вы неоднократно пользовались транспортатором, - ответил Спок, пока они размещались на платформе. - Но никто не стал бы утверждать, что эта процедура вызывала у вас большой энтузиазм.
- Рад слышать, что в свои преклонные годы я сохранил толику здравого смысла, - проворчал Маккой за миг до того, как превратиться в поток элементарных частиц.
Лейтенант Палмер прижала наушник ладонью.
- Капитан, мистер Скотт докладывает, что десант в полном составе транспортировался на "Фальчион".
Кирк махнул связистке рукой в знак подтверждения.
- Ну вот и всё, Сулу. С этого момента - полное радиомолчание.
- Да, сэр.
Клингонский крейсер на экране растаял. Лейтенант Кайл, сидевший за научной консолью, проверил показания приборов.
- Все сенсоры показывают, что "Фальчион" исчез. Их маскировка работает.
- Курс прежний, мистер Лесли. Полная импульсная тяга, - приказал Кирк.
- Есть, капитан, - откликнулся рулевой.
Энсин Бенус быстро просмотрела навигационные координаты.
- Мы прибудем к станции Вагнер через один час, тринадцать минут.
Пальцы Кирка беспокойно барабанили по подлокотнику кресла. На мостике всегда дежурили офицеры из одной и той же, тщательно отобранной группы, так что капитану были знакомы лица и голоса всех, кто сейчас находился на посту рядом с ним. Но самых лучших, самых близких и надёжных людей забрал "Фальчион". Кирк поглядел налево, направо, и непривычное ощущение пустоты заставило его нахмуриться. Маккой и Спок часто стояли по обе стороны от его кресла, словно то были их рабочие места. Без них мостик как будто стал чужим.
- Фрейзер, идите-ка сюда.
- Сэр?
Марсианский учёный поднял голову от биометрической консоли.
- У меня есть к вам несколько вопросов касательно Воронов, - пояснил Кирк. И жестом пригласил Фрейзера встать слева от капитанского кресла.
- Очень похоже на плавание в борще, - объяснял Чехов. Удачно найденная метафора пригодилась для описания помех, возникающих на навигационном экране при включении маскирующего устройства.
- Едва ли это можно назвать научной оценкой, - сказал Спок, наклоняясь над плечом энсина, чтобы взглянуть на экран.
- Да что бы ни было, - легкомысленно отозвался Чехов. За время, проведённое вне "Энтерпрайза", вдали от бдительного надзора Спока, он заметно расслабился и перестал поддерживать серьёзный и деловой вид, подобающий офицеру звездолёта. - В общем, оно сильно затрудняет мою работу. Маскирующее устройство явно нуждается в улучшении.
- Энсин, вы действительно полагаете, что способны модернизировать самое передовое технологическое достижение клингонов?
Спок счёл возможным потратить немного времени, чтобы заново привить юноше надлежащую дисциплину.
- Нет, сэр! Вовсе нет!
Сулу и Азиз помалкивали, предоставив Чехову выкручиваться самостоятельно. Будучи старше и опытнее, они вернулись к прежней субординации, как только десант транспортировался на "Фальчион".
- Я просто... так сказать... я...
- Донесения разведчиков и наш собственный опыт вооружённых конфликтов с Империей, - неторопливо продолжал Спок, - показывают, что клингонские экипажи способны эффективно управлять боевыми кораблями даже с включённой маскировкой.
- Да, мистер Спок, - Чехов попытался спасти положение, дав обратный ход. - Сначала было немножко трудно, когда я только пришёл на "Фальчион". Но я уже во всём разобрался и теперь знаю их сенсорные системы, как свои пять...
В последний момент он сообразил, что, мягко говоря, преувеличил свои успехи, но было уже поздно.
- Посмотрим, энсин.
Чехов сник. Сухой ответ вулканца подтвердил его худшие опасения: теперь придётся лезть из кожи вон, чтобы оправдать высокие ожидания старшего помощника. Энсин погрузился в озабоченное молчание, обратив всё внимание к навигационному экрану, где по-прежнему клубилась сплошная бордовая каша.
Спок выдержал паузу, убеждаясь, что их беседа произвела должный воспитательный эффект, затем обратился к Сулу.
- Курс на станцию Вагнер установлен, - доложил рулевой.
- Вперёд, варп-фактор четыре, мистер Сулу.
- Есть, мистер Спок.
Осторожный Сулу предпочитал помалкивать, пока "Фальчион" разгонялся до варп-скорости.
- Только не врежься в корму Скотти, - раздался придушенный голос позади них.
Голова Хуана Круза скрывалась в складках его красной рубашки. В тесной рубке клингонского корабля, полной людей, переодевание становилось нелёгкой задачей; выпутываясь из рубашки, Круз успел несколько раз пихнуть локтями Арчера и Риверу. Те уже сменили яркую корабельную униформу на фиолетовые комбинезоны технической службы станции Вагнер.
Ухура протиснулась к возвышению, где стоял капитанский трон, и перевела дыхание.
- Прежде чем улучшать маскировку, клингонам следовало бы расширить рубку, - Она забралась на край платформы, чтобы передать старшему помощнику аккуратно сложенную стопку одежды. - Фиолетовый цвет определённо не идёт вам, мистер Спок, но это всё, что у меня есть.
Спок молча принял свёрток. За эти годы вулканец научился ценить, пусть не вполне понимая, юмор как полезное средство сброса эмоционального напряжения для его товарищей-землян. Поэтому он позволил экипажу беспрепятственно обмениваться шутками и безобидными подначками.
- Поскольку мы заделались техниками, то вот наши гаечные ключи, - провозгласил Арчер, вскрывая грузовой контейнер. Он извлек оттуда фазерные пистолеты и раздал их всем членам десанта. Один лишний пистолет остался у него в руках.
- Доктор Маккой?
Маккой с отвращением взглянул на протянутое оружие и даже не пошевелился, чтобы взять его.
- Я не стрелок, - буркнул он.
- Стрелок или нет, но без оружия вы очень скоро станете трупом, - возразила Ухура, спрыгивая с возвышения. Взяв у Арчера фазер, она прицепила его к поясу доктора.
- Мэм, если моя жизнь зависит от стрельбы из этой штуки, лучше закопайте меня сразу. Я не смогу попасть даже в стену амбара.
- Зачем вам в неё стрелять? - удивился Спок.
- Сэр?
- Это была вулканская шутка, доктор, - объяснила Ухура.
- Лейтенант, - немедленно возразил Спок, - вулканцам чужда концепция юмора.
Ухура снова заулыбалась, приведя Маккоя в полное замешательство.
- Мистер Спок, мы входим в зону действия сканеров торговой станции, - объявил Сулу.
При этих словах в рубке воцарилась тишина. Время шуток закончилось.
Прозрачный купол станции Вагнер светился во мраке драгоценным камнем, упавшим в чёрный пруд. Четыре кольцевых тоннеля разбегались от центрального многогранника, как золотые круги на тихой воде. У внешнего кольца повисли сверкающие капли - корабли, вставшие на причал. Прекрасное творение Т'Ралл выглядело спокойным и мирным.
- Данные сенсоров? - спросил Кирк, разглядывая станцию на экране.
- Жизненные формы неопределённого типа, капитан, - ответил лейтенант Кайл. - Мы ещё слишком далеко от них, чтобы распознать биологические параметры вида.
Он покрутил регуляторы на своей консоли и тяжело вздохнул.
- Даже если мы подойдём ближе, я едва ли смогу что-нибудь сделать. Компьютерные системы отремонтированы кое-как, и это влияет на все показания.
- Я не могу атаковать станцию, на основании одних подозрений, - Кирк раздраженно хлопнул рукой по подлокотнику. - Я должен знать, действительно ли Вороны захватили её.
- Капитан, я установила контакт со связистом станции Вагнер, - объявила лейтенант Палмер. - Частота вызова открыта.
- Добро пожаловать, капитан Кирк, - произнёс тихий пришёптывающий голос Тиммо. - Управляющий Фриэл ждёт вас, оставайтесь на связи.
- Ради всего святого, Кирк, ваш корабль похож на груду металлолома! - загремел из динмиков женский голос. Капитан узнал начальницу станции. - Надеюсь, клингонам досталось больше вашего?
- Клингоны мертвы, - ответил Кирк. Строго говоря, это была чистая правда, хотя клингоны погибли не от его руки; впрочем, Фриэл наверняка уже знала об этом.
Он описал её многочисленные повреждения "Энтерпрайза", преувеличивая везде, где только можно. К сожалению, в некоторых местах его отчёт был не так далёк от истины, как хотелось бы.
- В таком случае вам придётся простоять в наших доках несколько недель, - подытожила Фриэл тоном рачительной хозяйки, чей доход напрямую зависит от объёма произведённого ремонта. - Я сейчас же выделю вам пространство для стыковки.
- Ну что, Фрейзер? - шёпотом спросил Кирк.
Лейтенант покачал головой.
- По голосу ничего не могу сказать. Вороны - превосходные имитаторы, они копируют даже манеру речи и характерные выражения своих жертв.
Капитан обернулся через плечо.
- Палмер, запросите видеосвязь с коммуникационным центром.
Если они откажутся под любым предлогом, значит, станция действительно захвачена.
- "Энтерпрайз", приготовьтесь ко входу в док, - прошепелявил Тиммо.
И вместо космической панорамы на экране появилось ярко-синее лицо андорианца.
Капитан едва поверил своим глазам. Это действительно был Тиммо, которого он видел на станции во время прошлого визита.
"Боже правый, я чуть не приказал стрелять по ним..."
- Это ловушка, - твёрдо заявил Фрейзер. - Его заставили говорить силой, либо напичкали наркотиками.
- Откуда вы знаете?
Андорианец выглядел таким же флегматично-спокойным, как в прошлый раз.
- По положению его антенн, - объяснил Фрейзер. Его палец прочертил дугу в воздухе, повторяя очертания изящных усиков Тиммо. - Видите, они отогнуты назад и прижаты к голове - эта поза используется только при общении с членами семьи. В разговоре с чужаками андорианцы держат антенны вертикально, чтобы оптимизировать теплообмен.
- Капитан, к нам приближаются роботы-лоцманы, - предупредил Лесли.
- Жёлтая тревога, - приказал Кирк. - Бенус, наводите фазеры на роботов.
- Фазеры наведены.
По команде капитана она открыла огонь*. Маленькие беспилотные аппараты, предназначенные для буксировки судов в ремонтные доки, были лёгкой мишенью.
- Все роботы уничтожены.
- Видеоконтакт со станцией Вагнер потерян, - объявила Палмер. Обзорный экран зарябил беспорядочными помехами.
Кайл повысил голос:
- Все корабли в доках увеличивают тягу двигателей.
- Это именно то, чего я хотел, - усмехнулся Кирк. Он махнул рукой рулевому. - Разворот на сто восемьдесят и полная импульсная тяга. Убираемся отсюда ко всем чертям.
Десант материализовался в центре главной площади под высоким хрустальным куполом. Перед транспортировкой Чехов наскоро проверил её сенсорами и убедился, что она пуста. Он оказался прав: здесь не было ни души, и внезапное появление астронавтов прошло незамеченным.
Как только транспортный луч угас, Спок активировал трикодер и просканировал тёмные порталы вокруг них.
- В непосредственной близости Воронов нет.
Он включил другой индикатор.
- Коммуникационный центр находится там, - Его указательный палец вытянулся в одном направлении, потом сместился на несколько градусов правее. - Но мы пойдём туда через соединительный тоннель Дельта.
Ухура махнула троим охранникам, и они вместе пошли к указанному тоннелю - одной из восьми спиц в колесообразной конструкции станции.
- Доктор, - очень мягко сказал Спок. - Под вашими ногами действительно твёрдый пол.
- Да, я знаю, - тихо ответил Маккой. Его глаза были по-прежнему закрыты. - Я чувствую его.
- Тогда я предлагаю вам довериться своим тактильным ощущениям. В противном случае я буду вынужден оставить вас здесь.
- Нет, сэр, в этом нет необходимости, - Маккой открыл глаза и сглотнул, стараясь не смотреть вниз.
Очень осторожно, не отрывая взгляда от затылка Спока, он двинулся по прозрачному полу над зияющей чёрной бездной глубиной в миллиарды световых лет. Добравшись до портала, он облегчённо перевёл дух - здесь поверхность пола была не только осязаемой для ног, но и видимой для глаз.
Вытянувшись в цепочку, десантная группа тихо передвигалась по длинному коридору. Полупрозрачные осветительные панели, встроенные в потолок, были наполовину погашены, тусклый свет ограничивал видимость, но проход выглядел пустынным.
На перекрёстке, где радиальный тоннель пересекался с первым кольцом станции, отряд сбился в кучу. Спок прижался к стене, держа фазер наготове и весь обратившись в слух. Потом заглянул за угол, в другой, более широкий коридор, пересекающий "спицу", по которой они пришли, и повернулся к Ухуре.
- В этом кольце расположены квартиры служащих станции, - пояснил он.
Сектор был совершенно безлюдным.
- Похоже, Вороны слопали весь персонал, - вполголоса буркнул Маккой.
Ривера взялся было за свой трикодер, но вулканец жестом остановил его.
- Нам придётся полагаться на собственные органы чувств. Частое использование трикодеров выдаст противнику наше положение.
Ухура кивнула.
- С другой стороны, похоже, что отвлекающий маневр капитана сработал. Они все, наверное, гоняются за "Энтерпрайзом".
Десантная группа, снова выстроившись гуськом, возобновила движение к следующему перекрёстку. Ухура возглавляла колонну, Маккой шёл замыкающим. Боязнь высоты прошла, но в тесном замкнутом пространстве из холодного и твёрдого металла на смену ей пришёл приступ клаустрофобии. Фазер, который приходилось держать в руке, оказался тяжёлым и неудобным. Кроме того, оружие проявляло пугающую самостоятельность, норовя прицелиться Споку в спину, стоило Маккою отвлечься. Отдалённое эхо шагов бродило по гулким переходам - звук доносился со всех сторон сразу, отвлекая и сбивая с толку. Всё время казалось, что кто-то крадётся за спиной; не выдержав, доктор обернулся...
- Спок!
Вулканец крутанулся на месте, ловя Ворона на прицел, - как раз в тот момент, когда чужак вскинул оружие. Красный луч зацепил Маккоя и беспорядочно заметался по коридору.
Спок выстрелил не сразу. Стоя на линии огня, он потратил ещё долю секунды на то, чтобы переключить регулятор мощности своего фазера, и лишь потом нажал на спуск. Два луча скрестились в воздухе, ярко вспыхнули и погасли. Ворон повалился на пол. Спок остался на ногах. Заметив, что доктор бессильно привалился к стене, он бросился к нему.
- Доктор Маккой, вы ранены?
После секундного молчания Маккой прерывисто вздохнул и выпрямился.
- Нет, мистер Спок, - Он потёр висок. - Просто... голова закружилась, но всё прошло.
Он встретил испытующий вгляд научного офицера и попытался улыбнуться.
- Правда, сэр, я в полном порядке.
- Вы не стреляли.
Маккой безучастно посмотрел на оруже в своей руке.
- Нет, я вроде как остолбенел, - Он снова вздрогнул. - Я же говорил, солдат из меня паршивый.
Спок рассматривал синекожего инопланетянина. Тот лежал вниз лицом, оглушённый выстрелом пониженной мощности. По полу вокруг него разлетелись кусочки цветного пластика - обломки игрушечной винтовки, раздавленной тяжестью массивного тела.
- У вас были причины для нерешительности, - тихо сказал вулканец. - Я объясню позже.
Поддерживая Маккоя за локоть, он повёл его дальше по коридоу, чтобы присоединиться к остальной группе, ожидавшей их на следующем перекрёстке.
К их приходу Ухура, прячась за углом, уже осмотрела тоннель второго кольца.
- Всё чисто, мистер Спок, - сообщила она. - Коммуникационный центр справа от нас, через три двери.
Спок перевёл фазер на полную мощность.
- Вперёд. Всем соблюдать предельную осторожность.
Они вышли в пустой тоннель и двинулись вдоль плавно изгибающейся стены.
Чуткий слух Спока предупредил его об опасности лишь на долю секунды раньше, чем остальных. Но отреагировать он уже не успел.
Двери по обе стороны тоннеля распахнулись. Из тёмных проёмов стремительно выскочили синие фигуры и загородили проход с двух концов, отрезая все пути к отступлению. В мгновение ока отряд с "Энтерпрайза" оказался в кольце вооружённых Воронов.
Один из чужаков, высокий и мускулистый, неторопливо выступил вперёд. На нём болтались лохмотья, в которых можно было опознать остатки клингонской военной формы.
- Мы ждали вас, земные черви, - насмешливо проговорил он.
---------------
* Чтоб его, этот английский... Только когда Бенуса прямо назвали "she", я обнаружила, что энсин - женщина. В окончательной версии исправлю.
*радостно уволокла очередную главу*
Гиллуин
Ой, что будет...
Хорошо, но инстинкт "уволочь" все равно срабатывает.