Название: Пять вещей, названных в честь Джеймса Тиберия Кирка, и одна вещь, к которой он почти не имеет отношения.
Автор: Gul Bricett
Оригинал: 5 things that were named after James T. Kirk – and the one that actually wasn't
Фандом: Star Trek: XI
Переводчик: Korsi
Разрешение на перевод и отсебятину имеется, от прав отказываюсь вслед за автором.
Рейтинг: PG-13
Жанр: Юмор
Размер: 485 слов
читать дальше
1. "Безумный Джим" - коктейль.
Одна часть саурианского бренди, одна часть "куантро", четыре части ромуланского эля. Украсить клубникой.
Джим придумал этот коктейль на спор и его все еще подают в барах по соседству с космической верфью Айовы.
Людям со слабым сердцем (или слабым желудком) не стоит и пробовать.
2. Синдром Кирка – ЗППП.
Через три дня после того, как Джим весело провел время с симпатичной триксианской девушкой, посещавшей вместе с ним лекции по компьютерным технологиям, у него на переносице выступили зеленые пятна. Надо признать, оттенок был приятный, а пятнышки, появившиеся на члене, вообще смотрелись круто (по крайней мере, так считал сам Джим).
На самом деле синдром Кирка имеет аллергическую природу: биологические жидкости, выделяемые триксианцами и людьми, плохо сочетаются между собой. Чтобы подтвердить его наличие, необходимо пройти весьма неприятные тесты, но для полного излечения достаточно всего трех инъекций. Так как это был первый зарегистрированный случай - в своей диссертации лечащий врач Джима подчеркнул, что "сексуальные отношения между людьми и триксианцами требуют незаурядной ловкости и координации", болезнь была названа в его честь и Джим до сих пор хранит копию диссертации. К всеобщему удовольствию, орионцы синдрому Кирка не подвержены.
3. Ужоснахзавр Кирка (Horribilosaurus kirki) – хищник с планеты Дельта-Вега.
Когда Джим отчитался о том, что случилось на Дельта-Веге (конечно, он не стал упоминать о встрече со старым Споком), оказалось, что Джим первый, кому удалось увидеть огромное чудовище с щупальцами, загнавшее его в пещеру к Споку (или первый, кому удалось выжить и поделиться впечатлениями). Поэтому ксенобиологи просто набросились на него с вопросами. Позже Джим узнал, что они отыскали на ледяной планете других таких же тварей и решили назвать этот вид в честь него, потому что именно Джим его обнаружил. Честно говоря, Джим считал, что это чудовище его обнаружило, но кто он такой, чтобы спорить с наукой?
4. Премия Джеймса Кирка за нестандартный образ мышления.
После всей той шумихи, которую начальство Академии устроило из-за теста Кобаяши Мару, в честь Джима назвали премию, вручаемую лучшим студентам.
То, что он и команда "Энтерпрайза" спасли Землю, тоже могло сыграть свою роль, но Джим не был до конца в этом уверен.
5. Т'Бриус – первый ребенок, родившийся на Новом Вулкане.
Родители девочки были среди тех, кого звездолетчикам удалось эвакуировать с Вулкана. Они выбрали вулканскую версию второго имени капитана, потому что его первое имя не очень красиво звучит на вулканском языке, а фамилия означает высокую степень нелогичности и небольшую степень испорченности. Или наоборот? В любом случае, когда посол Сарек рассказал ему об этом, Джим решил, что не заслуживает такой чести и от всех это скрыл. Но каждый раз, когда он оказывается в увольнительной на новой планете, он первым делом скупает детские документальные фильмы (о растениях, животных и всяком таком) и отправляет в подарок своей крестнице.
Кирк-парк, Риверсайд, Айова.
Это самый обычный парк, небольшой и очень уютный: деревья, цветочные клумбы, скамейки, фонтан, детская площадка и каменная памятная плита в самом центре.
Джим всегда напоминает людям о том, как парк называется на самом деле: "Мемориальный парк имени Джорджа Кирка".
Название: Пять вещей, названных в честь Джеймса Тиберия Кирка, и одна вещь, к которой он почти не имеет отношения.
Автор: Gul Bricett
Оригинал: 5 things that were named after James T. Kirk – and the one that actually wasn't
Фандом: Star Trek: XI
Переводчик: Korsi
Разрешение на перевод и отсебятину имеется, от прав отказываюсь вслед за автором.
Рейтинг: PG-13
Жанр: Юмор
Размер: 485 слов
читать дальше
Автор: Gul Bricett
Оригинал: 5 things that were named after James T. Kirk – and the one that actually wasn't
Фандом: Star Trek: XI
Переводчик: Korsi
Разрешение на перевод и отсебятину имеется, от прав отказываюсь вслед за автором.
Рейтинг: PG-13
Жанр: Юмор
Размер: 485 слов
читать дальше