Глава 20.
- Принёс?
Голос Эрикссона раздавался из-под тряпки, прикрывавшей рот и нос мужчины: до компостной ямы было не более нескольких метров. От тошнотворного запаха гниющих отходов желудок выворачивало наизнанку, но именно потому Эрикссон и выбрал для встречи это место; на их счастье зловонная атмосфера гарантировала неприкосновенность частной жизни. Эрикссон не мог себе представить, чтобы кто-нибудь забрёл сюда без крайней на то необходимости.
читать дальше
- Ну? - нетерпеливо повторил он. – Да или нет?
Сарадж Панджаби украдкой огляделся, прежде чем ответить. Капли пота усеивали его лоб, в шнырявших туда-сюда глазах был виден страх.
- Вы уверены, что здесь безопасно? - прошептал он.
- Никто нас не подслушает, - заверил его Эрикссон. - Остин стоит на страже в коридоре, на всякий случай.
Панджаби кивнул, успокоенный лишь отчасти. Он с трудом сглотнул и сделал глубокий вдох. Сунув руку под край рваной майки, он вытащил флакон из прозрачного пластика и протянул его Эрикссону. Внутри сосуда извивалась чёрная, покрытая слизью, личинка угря, искавшая выход из заточения - и ближайший доступный ушной канал.
Эрикссон не смог сдержать невольную дрожь при виде страшного существа. Он ещё раз проверил целость упаковки, и, убедившись в этом, предвкушающе улыбнулся.
- Великолепно, - сказал он и испытующе посмотрел на Панджаби. – Доктор не хватится образца?
Панджаби отрицательно покачал головой, продемонстрировав изувеченный профиль.
Хан отрезал ему ухо после того, как застал мужчину за кражей из подземного сада колонии. Чёртов тиран! – гневно подумал Эрикссон. Наказания Хана становились всё более суровыми по мере того, как находившийся в состоянии постоянной готовности к бою диктатор боролся за сохранение контроля над Фаталисом.
- Личинки скрыты под спинными пластинами взрослых угрей, - напомнил Панджаби Эрикссону. В качестве мужа врача и первого его помощника, индиец имел легкий доступ к медицинской лаборатории Хокинса. - Никто не заметит, что не хватает одной маленькой личинки.
Эрикссон усмехнулся.
- Достаточно будет, если тревога не поднимется в ближайшие несколько часов, - он сунул флакон в карман потрепанной куртки. - Если всё пойдёт, как запланировано, нам больше не придётся беспокоиться о так называемом правосудии Хана.
- Но что, если что-то пойдёт не так? - опасливо спросил Панджаби, стискивая руки. – Может быть, это не такая уж хорошая идея...
- Это единственный способ, - твёрдо сказал Эрикссон. Он не мог позволить отступить, время долгих размышлений миновало. - Хана охраняют и днём, и ночью. Если мы хотим избавиться от него навсегда, мы должны сделать всё возможное и невозможное.
И будьте готовы бежать в горы, добавил он про себя, если всё пойдёт наперекосяк. Они готовились сыграть в опасную игру, и последствия проигрыша были настолько ужасны, что об этом даже думать не хотелось. Но в этот раз мы не допустим провала, думал Эрикссон. Завтра мы выиграем
Фаталис.
- Доверьтесь мне, - обещал он Панджаби и похлопал по карману, в котором лежал флакон с украденной личинкой. Он представил себе мерзкого паразита, извивавшегося в поисках ничего не подозревавшего хозяина. - Хан даже не поймёт, кто нанесёт ему удар.
***
- Леди Марла?
Марла направлялась к себе после долгого дня, посвящённого присмотру за детьми, когда сзади её кто-то окликнул. Она обернулась и увидела Карин Эрикссон, спешившую к ней по освещённому факелами коридору.
Она остановилась, дав женщине возможность догнать её.
- Да? - терпеливо спросила она, невзирая на усталость. Её неизменный спутник - трикодер - был перекинут через плечо; Марла собиралась переписать скопившуюся за день информацию на диск. – Чем могу помочь?
- Сожалею, что пришлось вас побеспокоить, - ответила Карин. На лице бывшего профессора колледжа, чьи темные волосы были острижены чуть ниже ушей, застыло тревожное выражение. - Но я хотела бы знать, не могли бы вы найти несколько минут, чтобы пойти взглянуть на Астрид?
- Что-то случилось? - спросила Марла. Она заметила, что дочь Карин так и не появилась сегодня на занятиях. Наряду с Иоахимом, пятилетняя Астрид Эрикссон была одной из самых успевающих учеников Марлы. Даже среди потомства генетически улучшенных людей, которое развивались в ускоренном темпе, Астрид была умной и способной не по летам. Марла уже отмечала девочку как восходящую звезду на небосклоне Фаталиса и, вероятно, его будущего лидера. – Нам нужен доктор Хокинс?
Пожалуйста, взмолилась Марла, представив жуткую картину, только не говори, что угри заполучили еще одного ребенка...
Карин покачала головой.
- Не думаю, что она больна. Её что-то беспокоит, хотя она и не говорит мне, в чём дело, - казалось, волнение углубило морщины на лице женщины. - Она не ест, не делает работу по дому, едва говорит. Мне бы хотелось знать, может быть, вы поговорите с ней?
Странно, подумала Марла. Она не могла вспомнить ничего такого, что могло бы так встревожить Астрид. Девочка получила высший балл за вчерашний тест по квантовой механике, она очень нравилась сверстникам. Что её беспокоило?
- Конечно, - согласилась она, сочувствуя переживанию матери. - Я буду рада поговорить с ней, если вы думаете, что это послужит во благо.
Карин вздохнула с облегчением.
- Огромное спасибо, - сказала она, подхватив Марлу под руку. - Уверена, вы сможете узнать, в чём дело. Думаю, Астрид очень высокого мнения о вас.
И как в таком случае я могу сказать «нет»? - пожав плечами и смиряясь с неизбежным, подумала Марла. Женщина бросила тоскливый взгляд в сторону своего жилья, следуя за Карин в противоположном направлении. С каким нетерпением она ждала возможности провести вечер наедине с Ханом, но, видимо, придётся немного подождать. Работа учителя никогда не заканчивается, полагаю.
Карин и Харульф Эрикссон жили в одном из вырубленных в скалах помещений на нижнем уровне подземного комплекса. Марла почувствовал знакомый укол острой боли, когда она и Карин проходили мимо семей, укладывавших детей спать; после пяти лет брака у них с Ханом не было собственных, и теперь уже Марла отказалась от надежды родить их. Годами в ней жило тайное опасение, что Хан будет искать ту, что сможет родить ему наследника. Однако, по-видимому, Хан об этом даже не помышлял, предпочтя воспитывать юного Иоахима, как будущего преемника.
Опять же, подумала Марла, здесь-то и могла корениться причина плохого настроения Астрид Эрикссон.
Металлический занавес отмечал вход в жильё Эрикссон. Карин отодвинула завесу и жестом пригласила Марлу внутрь.
- Идите, - произнесла она приятным голосом. - Астрид ждёт.
Но вместо не по годам развитого ребёнка Марлу встретили Харульф Эрикссон и Пол Остин. Мужчины оскалились по-волчьи, когда она вошла в пещеру, и Марла вдруг почувствовала, что совершила ужасную ошибку.
- Что за… - начала она, пятясь, но ощутила, как руки Карин зажали ей рот. Женщина толкнула Марлу к поджидавшим и мгновенно схватившим её мужчинам. В рот ей засунули кляп - кусок старой резины, вырезанной из подошвы выброшенного сапога, Остин скрутил ей за спиной руки. Марла боролась, как могла, но хватка сверхчеловека была слишком крепкой.
Она была поймана в ловушку.
Ничего не понимаю, подумала она. Зачем им это понадобилось?
Харульф Эрикссон улыбнулся при виде её недоумения.
- Ба, леди Марла! - саркастически сказал он, подчёркнуто шутливо выделив её титул. – Приятно, что вы почтили нас вашим возвышенным присутствием. Я уверен, что это скромное обиталище вряд ли можно сравнить с тем, которое вы делите с нашим славным лидером, но мы надеемся, что вскоре наше положение улучшится - с вашей щедрой помощью.
Что он этим хочет сказать, испуганно спрашивала себя Марла. Ее сердце колотилось в груди, пока она пыталась предугадать планы Эрикссона. Глаза женщины обшаривали тесную, скудно обставленную пещеру, но не видели ничего, что подтвердило бы надежду на ошибку. Она не могла не заметить, что Астрид нигде не было; она, наверное, с няней, уже догадалась Марла. Теперь она поняла, что всё это не имело никакого отношения к дочери Эрикссона – только лишь к его безжалостному честолюбию.
Она проклинала себя за наивность. Я не должна была доверять Карин, независимо от того, насколько талантливой была её дочь. Она почувствовала прилив гнева на двуличную мать. Как она смела пользоваться моим беспокойством за детей!
Ни единого следа раскаяния при виде пленницы не было на лице присоединившейся к мужу Карин Эрикссон. Марла хотелось прикрикнуть на обоих, сказать, какими подлыми они были, но с кляпом во рту она даже не могла пригрозить им гневом Хана. Ужасная мысль пришла ей в голову: они не рискнули бы так провоцировать Хана - если только они не предполагали, что я никогда его не увижу.
- Мне жаль, что здесь нет нашей дочери, чтобы приветствовать вас, - продолжал Эрикссон, - но зато есть ещё кое-кто, с кем я хотел бы вас познакомить.
Карин сняла с известняковой полки запечатанный глиной сосуд и подала мужу пару металлических щипцов. Эрикссон осторожно открыл кувшин и сунул в него щипцы. – А вот и он.
Глаза Марла расширились от ужаса, когда она увидела извивавшуюся в щипцах жирную личинку. Нет! - подумала она, в буквальном смысле застыв от шока. Только не это! Всё, что угодно, но не это!
В панике она забилась, пытаясь вырваться из рук Остина, но татуированный сверхчеловек крепко держал её, когда Эрикссон подходил к ней с захваченным угрём. Свободной рукой он отодвинул её волосы у правого уха. Пожалуйста, нет! – умоляла она глазами. Не делайте этого! Но Эрикссон проигнорировал окаменевшее выражение ее лица, поднеся щипцы к уху, и Марла вздрогнула от омерзения, когда почувствовала контакт слизи с кожей.
Следующие несколько секунд, казалось, длились вечность. Угорь перемещался вверх, оставляя за собой влажный след. Она чувствовала, как личинка ползла по мочке, неумолимо продвигаясь в ухо. Жгучая боль вспыхнула в голове, когда личинка по пути к мозгу проходила барабанную перепонку. Немногим позже пришло облегчение, чисто физической природы, - угорь распылял внутри уха какой-то анестетик, загерметезировав попутно разрыв в перфорированной барабанной перепонке; по-видимому, паразит не имел намерения свести своего хозяина с ума от боли - по крайней мере, пока.
Но это не имело значения, тупо думала Марла. Она знала, что для неё не было никакой надежды.
Она уже умерла.
Но какую выгоду Эрикссон надеялся извлечь из её убийства?
Отомстить?
Она чувствовала, как угорь движется по внутреннему уху, ощущала растущее, как опухоль, давление в черепе, а затем её разум словно заволокло туманом и чувством своеобразной отрешенности...
Это был один из тех снов, где одновременно и действуешь, и наблюдаешь за своими действиями. И знаешь, что случится, но всё равно двигаешься, как актёр, машинально играющий заложенную в спектакле сцену. Марла чувствовала себя сторонним наблюдателем в собственном теле, слушая, как сердце спокойно замедляет удары, как будто ничего страшного с ней не происходит.
Как будто её только что не убили.
В гротескной пародии на сострадание Карин Эрикссон вытерла кровь и слизь с уха Марлы, скрыв какие-либо доказательства присутствия личинки. Харульф, ожидавший, пока личинка не завершит путешествие к коре головного мозга, внимательно следил за выражением лица Марлы.
Норвежец смотрел ей в глаза, будто ожидал увидеть глядевшего на него оттуда смертоносного угря, а потом пощёлкал пальцами перед лицом женщины.
- Вы ещё с нами, Леди Марла? – спросил он и кровожадно ухмыльнулся в бороду. - Кивните, если слышите меня.
Никогда! – с вызовом подумала Марла, решив не сотрудничать с убийцей. К своему ужасу, однако, она почувствовала, что кивнула, как и было указано.
Нет! Остановите это!
Эрикссон осклабился.
- Очень хорошо, лейтенант МакГайверс, - его пальцы поигрывали с медальоном на её шее. – А теперь, Марла, я хочу, чтобы вы слушали меня очень внимательно. Мы удалим кляп, но вы не закричите и не позовёте на помощь. Вы меня поняли?
Марла снова кивнула, словно марионетка. Нет! - думала она в смятении, не в силах удержаться от подчинения командам Эрикссона, независимо от того, насколько сильно она пыталась им вопротивиться. Это было похоже на кошмар, но у нее не было никакой надежды на пробуждение. Этого не может быть!
- Давай! – приказал Эрикссон своей жене, которая развязала кляп и вытащила резину изо рта Марлы. Остин продолжал крепко держать её руки на тот случай, если Марла не совсем поддалась воздействию угря.
Хлопоты были лишними - Марла отчаянно пыталась крикнуть, но коварное горло отказалось повиноваться. Безумные крики эхом отдавались внутри черепа, но из парализованных губ не вырвалось ни звука.
- Ну, вот теперь всё хорошо, - подытожил Эрикссон. Он бросил торжествующий взгляд на заговорщиков, прежде чем опять обратить внимание на узницу. - Вы все еще слушаете меня, Марла?
- Да, - услышала она и не могла поверить, что это её собственный голос.
- Очень хорошо, - сказал Эрикссон, будто похвалил примерного ребёнка. - Теперь стойте там, где стоите, пока я не скажу, что вы можете идти, - он кивнул Остину. - Отпусти её.
Марла почувствовала, как руки безвольно упали по бокам. Она жаждала наброситься на Эрикссона, избить и искусать их всех, пока они не повалятся с кровоточащими ранами на пол. Презрев запрет, она хотела со всей доступной ей скоростью бежать из этого места к Хану или ещё кому-нибудь, кто мог бы ей помочь. Двигайтесь! - молча прикрикнула она на непокорные ноги. Бежать, немедленно!
А вместо этого она просто беспомощно стояла, ожидая дальнейших инструкций. Как один из тех андроидов на Эхо III, мрачно думала она.
Эрикссон издал короткий смешок при виде этого невольного послушания.
- Становится всё лучше и лучше.
Он положил щипцы и потянулся за ножом из отшлифованного обсидиана, заправленным за пояс женщины. Мужчина шагнул к ней ближе, пока, наконец, его лицо не остановилось в паре сантиметров от её собственного. Марла не могла отвести взгляд от холодных голубых глаз.
- Послушайте меня, Марла, - сказал он. Все следы насмешничанья испарились из его голоса, а тон стал серьёзным. - Я хочу, чтобы вы нашли своего мужа. Не говорите ему или кому-либо ещё, что здесь произошло. Вы должны действовать так, как будто все нормально и с вами не случилось ничего плохого. Вы сможете сделать это, Марла?
- Да, - против воли ответила она.
Эрикссон вложил лезвие ей в руку и обернул пальцы вокруг рукояти.
- Держите нож, - сказал он ей. - Используйте его, чтобы убить мужа. Когда застанете его одного, перережьте ему горло, ударьте в сердце и продолжайте наносить удары, пока он не умрёт.
При этих словах та частичка сознания, которая всё ещё принадлежала Марле, ужаснулась. Убить Хана? Сама эта мысль пугала больше, чем собственная смерть. Она пыталась отбросить нож, но он по-прежнему был надёжно зажат в её руке. Я не могу... Я бы никогда...
- Повторяйте за мной, - стоял на своём Эрикссон. - Хан должен умереть.
- Хан должен умереть, - глухо повторила Марла.
- Именно, - Эрикссон отступил назад и махнул рукой в сторону дверного проёма.
- Идите, - скомандовал он. - Ваш муж ждет вас.
Обзорам