(Простите за до сих пор неправильное - как выяснилось - написание слова "приветствие", надо все-таки через апостроф, а я его прокуковала.)
Обещанный разбор приветствий таки состоялся.
многа-непонятных-букаф-alert
В английском, как мы заметили, просто: сказал hello и все, все вас поймут и в любой ситуации уместно. В вулканском (да и в русском...) не так.
Если встречаются люди лицом к лицу - для приветствия хватает вулканского салюта \\//_ (в фаноне его называют ta'al), даже формулу dif-tor heh smusma озвучивать не обязательно. Когда приходится выражать то же самое словами, надо учитывать формальность ситуации. Универсальное na'shaya - как я уже говорила, всем понятно, но приемлемо, только если вы не вулканец и не пытаетесь сойти на Вулкане за "своего". (То есть, в принципе, для нас подойдет, но для фиков и протчего не годится.)
Формальные ситуации:
Два сценария ниже - для приветствия уважаемых гостей дома или на каком-то мероприятии.
- La'pudor-tor olashan. (Ваше достойное прибытие чествуется здесь. Честное слово.)
Возможный ответ:
- I'itaren n'odu|lar| na'orom'lashan t'be'hai'la. (Благодарю(-им) вас за достойный прием гостя(-ей).)
P. S. Odu и odular - это и есть та самая уважительная форма местоимений второго лица, для которой в русском используется "вы". Уважительная приставка o= - вообще универсальная и страшно полезная вещь.
- I'na'shau nash-veh|etek odu|lar|. (Приветствую(-ем) вас.)
- Kaing I’puna'shau kesaing. (В равной мере приветствуем вас в ответ.)
Универсальное:
- Na'shau n'odu|lar|. (Приветствую вас.)
- N'odu|lar| kaing|kesaing. (Вас так же/в ответ.)
- I'puna'shau. (Приветствуем. Да, в русском с пассивным залогом не развернешься...)
- N'odu|lar| kaing|kesaing.
При встрече гостей:
- La'rom'lasha. (Добро пожаловать.)
- La'ertau sochya t'okelek. (Нарушаем покой (вашего) достойного дома. Занятно.)
Фамильярные:
- Wa'na'shau.. (Горячо приветствую! Приставка wa' означает что-то вроде "воистину".) Сами понимаете - используется исчезающе редко, при их-то гиперлогичности (а тут - эмоционально окрашенная приставка! да еще двойная точка! ужас-ужас!) Поморщатся, но поймут - если только собеседник не вулканец или вулканец, но не прошел Колинар; тогда по правилам вежливости нельзя.
Возможные ответы:
- Wa'na'shau kaing. (Горячо приветствую в равной мере.) Это от не-вулканца.
или
- Paitaren zherka'es. Na'shau. (Ваша эмоциональность приятна. Приветствую.) А это от вулканца.
При встрече гостя:
- Rom'lashan na'du. (Добро пожаловать (тебе/вам)).
Возможный ответ:
- Kunling la'shatau halovaya. (Мой путь счастливо кончается здесь.)
Совсем-совсем фамильярные, для членов семьи или близких друзей:
Nashaut. (??? Перевод странным образом отсутствует. Но в общем понятно.)
Kaing|Kesaing. (Взаимно.)
Если кто-то вернулся из опасного пути или по нему очень скучали:
- Wa'nashaut.
- Nuh'mau-wak. (Слишком долго.)
или
- Ki'kwi'fun-tor. ((Я) вернулся издалека.)
Если вернулся, скажем, с работы - повседневный сценарий:
- I'nashaut.
- La'i. (Теперь/уже тут.)
или
- Okelek (Почтенный дом.) Это если очень-очень рад, что вот наконец-то, после каких-нибудь передряг, дома.
Что бы мы, опять-таки, делали без oBriht'uhn, админа сайта Korsaya, который все это подробненько
Wa'itaren..Wa'itaren.. (Большое спасибо!) Rom-khru na'kanok-veh..