ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
– Взгляни на это с другой стороны, Боунс, – сказал Кирк. – Мы живы, больше не связаны, и мы – по крайней мере, я – приобрели новую семью. – Он посмотрел на тонкую розовую линию на своей правой ладони и взмахнул вожжами, чтобы нилоты тронулись. Медленно фургон двинулся вперёд и занял свое место в тылу колонны. Во главе колонны ехали Трам Бир и его воины. Затем телеги с отвоёванными железными слитками. За телегами печальная процессия нилотов с мертвыми членами клана. Позади фургона скакала небольшая тыловая охрана. Энсин Джордж поехала в фургоне с Алтом; Скотт и Чехов в повозке.
читать дальшеНедолго проехав вдоль главной тропы, колонна повернула направо и направилась в узкий каньон, который вёл назад в холмы.
Местность начала повышаться все более круто, и тропа стала ухабистой, она извивалась петлями, а колонна поднималась выше в холмы. Наконец, когда фургон достиг вершины небольшого возвышения, Кирк увидел место, куда они направлялись: маленькая долина, окруженная неприступными откосами. Ближний к ним конец долины был защищен высокой стеной и крутым ущельем со странно-выглядящим пролётом моста над ним – поддерживающий каркас высоких балок и скрепляющие крестовины возвышались на дальнем конце моста, от них канаты спускались вниз к противоположной стороне ущелья.
Очевидно, гонец принес новости о подходе военного отряда, потому что защитная стена, которая бежала вдоль дальнего конца ущелья, была заполнена женщинами, детьми и стариками.
Всадники во главе колонны достигли моста, они пустили нилотов галопом и помчались через него, крича. Тяжелые, загруженные слитками телеги были более осторожны; они по одной переезжали непрочный пролет, дрожащий и колеблющийся под их весом, при этом канаты натянулись и звенели.
Скотт, который сменил Маккоя на тормозе час назад, с недоверием покачал головой, когда последняя из телег пересекла мост.
– Этот мост не может выдержать такой вес, – пробормотал он. – Его конструкция нарушает основные технические принципы. Почему только один коэффициент нагрузки... – Он замолчал, делая вычисления в уме для проверки своего вывода, что конструкция должна была разрушиться под весом первой телеги с железом.
– Как вы часто указываете, Скотти, теория – это одно, а практика совсем другое, – сказал Кирк. – Мы едем. – Они медленно начали переезжать мост, который скрипел под массой тяжелого фургона. Скотт облегченно вздохнул, когда их транспорт скатился на твердую скалу противоположной стороны. Проехав через узкие ворота в стене, они двинулись между беспорядочно рассеянных, куполообразных палаток клана, арьергард не спеша проехал мимо них.
Визжащий скрип раздался с другой стороны ворот, Кирк поднялся и повернулся, чтобы увидеть происходящее.
Два нилота были запряжены в канаты, которые поднимались над стеной к высокому поддерживающему каркасу моста и затем опускались к противоположной стороне обрыва. Погонщики нилотов заставили их тянуть. Мост медленно поднялся, его дальний конец теперь встал вертикально и был выше стены.
– Отличная защита, – сказал Кирк.
Сара, сидящая на связке товаров непосредственно позади Кирка, спросила, – Но как кочевой народ смог придумать такую сложную конструкцию?
– Полукочевой, – исправил Сару Кирк. – Они проводят здесь каждые полгода. Обосновавшись тут они, очевидно, создавали её в течение сотен лет. У них было время, чтобы проработать детали. И им была нужна подобная защита. Когда становится мало пастбищного корма, племена начинают совершать набеги друг на друга.
Поскольку нилоты с телами впереди остановились, Кирк также затормозил. Он наблюдал, как мужчины и женщины пошли от животного к животному, снимая колпаки, чтобы опознать мертвых. Не было никаких криков, ничего. Матери смотрели на лица мертвых сыновей лишь мгновение, разворачивались и молча уходили прочь.
– Шумная компания, – сказал Маккой.
– По крайней мере, у них есть шанс увидеть их в последний раз, – ответил Кирк. – Прежде, их оставляли гнить. Но мне интересно, что Трам Бир придумал для нас?
Тут из-за фургона появился вождь с двумя мужчинами, несущими носилки.
После того, как его сын был перенесён в соседнюю палатку, Трам Бир подошел к Кирку, который спустился вниз.
– Я много думал о соединении Алта, – сказал вождь. – Это немыслимо, что братство клана должно быть расширено на бешвэ – тех, кто не носит оружия. С другой стороны, нельзя отрицать, наша кровь смешана. Если вы – чужаки, то должны быть убиты; но если вы – моя семья, я не могу приказать вас убить. Такая проблема никогда прежде не возникала. Я представлю это Мессии, когда мы доберёмся до него завтра, в то время как вы остаетесь здесь.
Небрежное заявление Трама Бира поразило как кинжал цель. Кирк не подав вида, поглядел на солнце. Оно уже клонилось к закату. Осталось меньше двух дней, чтобы подобраться к Споку достаточно близко для разрыва связи между ним и Гэром, и вернуть ему здравомыслие. Место, где Мессия собирал кланы, было в дне пути. Если Трама Бира не убедить взять их с собой, то «Энтерпрайз» обречен.
– Тем временем, – продолжал вождь, – вы можете быть полезны. Мессии нужен любой члена клана, который может обращаться с копьем и мечом – даже старики.
Пока он говорил, вокруг фургона начала собираться группа перевязанных горцев; некоторых, кто был привезён на захваченных телегах, принесли на грубых носилках. Трам Бир указал на них.
– Они нужны для нападения на Андрос. С вашими силами вы должны увидеть с первого взгляда, излечены ли они и готовы ли ехать верхом.
Маккой с сомнением осмотрел группу: десять на носилках и, по крайней мере, сорок легкораненых.
– Мы – маленький клан, – добавил Трам Бир. – Без них я буду вынужден сидеть в задних рядах во время сбора вождей.
Конечно, думал Кирк, почувствовав возможность; в обществе подобном этому положение лидера определено числом мечей, которые он может собрать.
– Вождь Трам Бир, пройдёмте в фургон, – внезапно сказал Кирк. – Есть важные вопросы, которые мы должны обсудить... наедине.
– Несмотря на наше умение, – сказал Кирк, – может случиться так, что кое-кому из тяжелораненых будет необходимо несколько дней отдыха прежде, чем они смогут присоединиться к вам. Однако другие могут быть готовы поехать с вами к рассвету. Но давайте думать о будущем. Когда Андрос начнут штурмовать, много ваших людей падёт. Верно, что сила Мессии возрастёт, когда он обратит тех, кто выживет в городе, и они, взяв оружие присоединяться к нему, но количество ваших людей уменьшиться. А как насчет вашего места среди вождей?
Он налил Траму Биру ещё одну кружку вина.
– У других также будут потери, – сказал вождь. – Наше положение останется таким же.
– Верно, – сказал Кирк, – но если бы ваша численность уменьшилась менее чем их, то в недалеком будущем вы были бы впереди как главный вождь. – Кирк сделал паузу, чтобы его слова дошли до вождя и затем добавил, – Конечно, даже если вы пошлёте сюда всех своих раненных, чтобы их излечили, многие умрут в пути.
Трам Бир глотнул вина и внимательно посмотрел на Кирка. – Таким образом, вы хотите ехать с нами. Что вам это даёт? Если Мессия решит, что вы – чужаки, то вы только ускорите свою смерть.
– Он не убьёт нас, – сказал Кирк. – Из рассказанного вами о случившемся в Андросе, очевидно, что у него были шпионы из города, помните, когда он отдал этот приказ в отношении чужаков. Что касается нас, теперь у нас ваша кровь; мы хотим служить вам так хорошо, как только умеем.
– Навоз нилота! – выругался Трам Бир. – Кланы относятся к таким вещам серьезно, но бешвэ интересуются только торговлей. Вы претендуете на родство, чтобы спасти ваши глотки.
Кирк скривил губы. – Я знаю, что хорошо торговать там, где собираются кланы – фактически превосходно. Нет причин, почему помогая другим нельзя помочь себе. Как насчёт сделки, Трам Бир? Мы позаботимся о ваших раненных, если вы позволите нам небольшой бизнес на стороне.
Трам Бир долго обдумывал предложение Кирка, затем медленно кивнул. – Пусть будет так. Сегодня вечером, когда взойдет Блаженство, начнётся праздник. Тогда мы поговорим об этом ещё.
– Блаженство? – спросил Кирк. – Новое для меня слово. Сегодня я узнал, что у кланов есть новый лидер, который обращает всех, кто слышит его голос, и он собирает кланы для священной войны, но мне не рассказали об упомянутой вами вещи.
– Вы, вероятно, уже это видели, – сказал Трам Бир, – новая звезда, что стремительно движется через небеса на рассвете и после сумерек. Именно поэтому мы, кто не слышал голоса Мессии, повинуемся его приказам и идем присоединиться к нему с нашими мертвыми.
– Я ничего не знал об этом, – сказал Кирк. – Мы видели странный новый свет в небе две ночи назад и снова вчера вечером, но не знали, что это было.
– Мы получили сообщение об её первом появлении, – ответил вождь. – Два дня назад, всадник прибыл из западного клана с сообщением, которое боги послали лидеру: он должен был преобразовать Кирос в святое место, а как знак его власти, они поместят на небе сияющий город, место, где те, кто умер за них, будут жить вечно. Та ночь показала, что его слова – это правда. Мы видели Блаженство собственными глазами. Больше не будут души наших мертвых опускаться в землю и их тела не останутся гнить! Завтра тела тех, кто умер сегодня, вознесутся, чтобы воссоединиться с душами, которые ждут в вышине.
Вчера же другой всадник прибыл с приказами для нас – совершить набег на шахтёрский лагерь и разрушить мост, таким образом, камень для копий больше не сможет быть доставлен в Андрос для изготовления оружия. После увиденного, мы без вопросов повиновались. Завтра мы услышим слова Мессии собственными ушами!
Он поднялся. – Исцелите столько, сколько сможете. Мы поедем завтра, как только будет достаточно света, чтобы видеть тропу. Ваша женщина останется с моими жёнами. Я отдам приказы, чтобы с ней хорошо обращались.
Прежде, чем Кирк смог ответить, снаружи фургона донёсся сердитый рев, сопровождаемый русской бранью и звуком падения. Кирк и Трам Бир выскочили и обнаружили старшего сына вождя, Грета, растянутым на спине с кинжалом в руке – и сердитого Чехова, стоящего над ним.
Грет потряс головой и нетвердо встал на ноги, занося кинжал. Он пригнулся и медленно двинулся к русскому, кулак которого был поднят для следующего удара.
– Грет! Что здесь происходит? – рявкнул Трам Бир.
– Этот зрил ударил меня! – Кровь начала капать из-под его колпака.
– Я был вынужден, – ответил Чехов. – Этот казак наставил на меня нож.
– Ладно, Хикиф, – сказал Кирк, используя бешвэ-имя русского. – Почему?
– Это моя ошибка, – произнесла Сара, которая стояла рядом. – Грет приказал мне идти в его палатку. Когда я отказалась, он схватил меня за волосы и попытался утащить с собой. Хикиф попробовал остановить его, и Грет достал кинжал.
– Это было неправильно, – серьёзно сказал Трам Бир.
Чехов возмущенно кивнул. – Я согласен. Он мог убить меня этой штукой.
– Бешвэ, ты не так понял, – холодно возразил вождь. – Ты не имел права вмешиваться. Грет может убить тебя, если пожелает.
Грет зарычал и, схватив Чехова, бросил его на землю. Его правая рука поднялась, чтобы воткнуть нож в молодого русского, когда Кирк прыгнул вперед. Он схватил запястье горца, и быстро выбил оружие. Грет кинулся за ним, но Кирк опередил его и поставил ногу на лезвие.
– Прекрати это! – закричал он. – Ты не можешь убить Хикифа. Он твой брат.
– Это абсурд, – сказал Трам Бир. – У меня не было женщин-бешвэ.
– Я не это имел в виду, – ответил Кирк, все еще держа ногу на кинжале, – но когда ваш сын Алт связал меня с собой своей кровью, он связал себя через меня с Хикифом – моим братом. Итак, – продолжал он, – так как Грет – брат Алта, а Хикиф – мой, то Хикиф – брат брата брата Грета.
Трам Бир застыл на мгновение, очевидно растерянный внезапным накоплением сыновей. – Это звучит логично, но мне необходимо подумать. Пока я не пойму это, Грет, оставь Хикифа в покое.
– Но я хочу убить его сейчас, – раздраженно сказал Грет. Он на мгновение задумался, и хитрый свет появился в его красных глазах. – Если кто-то из моей семьи причиняет мне вред, закон клана даёт мне право бросить вызов. Не так ли, отец?
– Правда, – ответил Трам Бир, – но ты не можете навредить ему, если он не примет вызов. – Вождь повернулся к Кирку. – Ваш брат преуспевает со своими кулаками, но мечи – другое дело. Он должен знать, что мой сын добыл дважды два десятка голов в сражении.
– Я уверен, что это так, – сказал Кирк, смотря с опаской на бочкообразного горца. Встревоженный внезапным поворотом его вдохновленной генеалогии, он пошел к Чехову и прошептал, – Осторожно. Мы не можем позволить себе ссору.
Чехов кивнул, показывая, что понял и ничего не ответил, когда Грет встав перед ним, высокомерно сказал, – Только бешвэ и женщины слишком трусливы, чтобы носить оружие.
– Хороший мальчик, – прошептал Скотт Маккою, когда Чехов спокойно принял оскорбление.
– Но даже женщина ответила бы на это! – Грет наклонился вперед и плюнул русскому в лицо. Секунду спустя он отлетел назад, когда кулак Чехова обрушился на его челюсть.
Трам Бир спокойно поглядел на своего поверженного сына. – Брат брата твоего брата, кажется, принял твой вызов, – сказал вождь. Он повернулся к Кирку. – Мои соболезнования по поводу того, что должно случиться после церемонии. Грет – сильный фехтовальщик.
– Итак, мистер Чехов? – холодно потребовал Кирк, когда горцы ушли.
– Он собирался изнасиловать ее, – защищаясь, ответил Чехов.
– Я говорил не об этом, – огрызнулся Кирк. – Ты – бешвэ, идиот! Ты, как предполагается, никогда в своей жизни не брал в руки меч. Если не будешь действовать, как будто не отличаешь один конец меча от другого, то наше прикрытие рассыплется. С другой стороны, если убьешь Грета, то мы также окажемся не в лучшем положении. Так или иначе, мы будем мертвы к утру. Ну, все же у нас ещё есть несколько часов. Возможно, кое-что придумаем. Боунс, тебе лучше заняться ранеными.
Почти стемнело, когда члены клана вышли из своих разноцветных, куполообразных палаток и начали собираться вкруг в дальнем конце долины. Шли минуты. Небо почернело, и затем раздался крик ликования, когда сияющая капля света поднялась над зубчатыми пиками гор на востоке:
– Блаженство!
Когда новая звезда взошла повыше, переместившись к зениту, вперед вытянули сопротивляющегося, визжащего нилота.
Трам Бир ждал с жертвенным кинжалом в руке, его губы двигались в беззвучной молитве. Затем, когда крошечная новая луна достигла высшей точки неба, его нож вспыхнул красноватым блеском в танцующем свете факелов, которые держали окружающие. Нилот издал один пронзительный, высокий взвизг, когда лезвие хлестнуло его по горлу, встал на дыбы, извергая кровь, и затем упал, дергаясь на землю.
Трам Бир держал чашу под алым потоком, пока она не наполнилась, и затем поднял к небесам.
– К Блаженству! – закричал он, и поднес её ко рту. – Так мы будем пить кровь врагов Мессии! – Он глотнул парящую кровь и передал чашу старейшине, который стоял рядом с ним. Старик взял её, повторил клич, и в свою очередь коснулся губами. Затем отнес сосуд к кругу ожидающих воинов, каждый пил и передавал следующему.
Настала благоговейная тишина, когда сияющая жемчужина исчезла за западными холмами, и затем Трам Бир призвал к вниманию.
– Прежде чем пировать состоится состязание на мечах. Мой сын Грет и бешвэ Хикиф будут сражаться, пока боги не решат – на чьей стороне честь.
В толпе поднялся недоверчивый гул. Бешвэ?
Когда его отец отошёл, Грет вступил в круг. – Где этот трусливый зрил? – проревел он.
Через минуту Чехов робко, бочком вышёл на арену, неуклюже держа прямо перед собой метровый, с широким лезвием меч. У Грета было похожее оружие, он медленно наступал, горбясь немного вперед.
Некоторые молодые девушки начали хихикать, пока Чехов просто стоял, уставившись на свой меч, как будто он никогда не видел его прежде. Затем, так как его противник вошёл в пределы досягаемости, Чехов поднял его, неловко обхватив рукоять.
Грет противно засмеялся, когда Чехов отклонился очень далеко назад, его меч колебался, как будто он не мог сдержать трясущиеся руки. Горец сделал неожиданный выпад, опустив меч в свистящем замахе, намереваясь разрезать Чехова сверху вниз. Молодой русский казался обреченным, но неуклюже повернулся прочь, таким образом, удар прошёл мимо него. Ругаясь, Грет снова взмахну мечом, жаждая убийства. Чехов споткнулся назад и в сторону. Его неуклюжие, глупо-выглядящие попытки защиты, так или иначе, отклоняли каждый удар Грета.
Из толпы раздались свист и насмешки.
– Чего ты ждешь, Грет?
– Что слишком рано постарел?
– Эй, Грет, у тебя, что проблема с этим?
Ужаленный насмешками, горец помчался вперед и в иступлённой атаке загнал Чехова почти на другую сторону круга зрителей. Снова ни один из его ударов не достиг цели; каждый раз, когда казалось, что удар наверняка удастся, неуклюжее, дилетантское парирование чудесно отклоняло его.
Внезапно Чехов, зацепившись пяткой сандалии за торчащий из земли камень, свалился назад.
Грет зарычал и сделал выпад.
Плечи Чехова ударились о землю, он поднял меч, отчаянно пытаясь отразить удар.
Направленный вниз выпад был отклонен, но не полностью.
Чехов закричал, кровь хлынула из зияющей раны в животе, судорожно дернулся и затих.