- Спок! Как это случилось? – буквально выкрикнул Кирк, едва эффект транспортации отпустил его. Пятеро бойцов службы безопасности, материализовавшиеся вместе с ним, немедленно оцепили стелу, держа её под прицелами фазеров. Снова послышался перезвон, в нескольких шагах от них материализовались ещё шестеро и тотчас присоединились к оцеплению.
читать дальшеСпок поднял бровь.
- Вы полагаете, в этом есть необходимость? – спросил он, кивая на окруживших артефакт людей.
- Два человека пропали. – Кирк угрюмо смотрел на стелу. Картинка в левом окне, поглотившем Чехова и Талику, пропала; теперь оно было таким же чёрным и матовым, как правое. – Как это случилось? Судя по показаниям сенсоров "Энтерпрайза", их просто затянуло внутрь.
- Именно так и было. Энсин Чехов говорил, что всякий раз, когда он протягивает руку к "окну", "окно" пытается её втянуть. Во время эксперимента он споткнулся, "окно" потянуло его, он потащил за собой доктора Талику, которая его удерживала, так что она тоже попала в поле действия артефакта – и "окно" втянуло обоих.
- Каким образом? Зачем? Где они сейчас? Они живы? – Кирк упорно буравил взглядом зловещую черноту "окна". – Внутри они находиться не могут. Там слишком мало места.
- Вы правы, капитан. – Спок взглянул на трикодер, точно надеясь, что прибор даст ответ хотя бы на один из заданных Кирком вопросов. Но трикодер по-прежнему не показывал ничего, кроме наличия стелы. – Я, однако же, склонен предположить, что данный артефакт представляет собой не что иное, как транспортаторную установку, и что на планете должна быть целая сеть таких установок. В этом случае, энсин Чехов и доктор Талика должны находиться где-то на планете – там, куда их транспортировал артефакт. Следует лишь определить их местонахождение и поднять на корабль.
Кирк открыл коммуникатор.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз". Ухура, вам удалось определить, где находятся энсин Чехова и доктор Талика?
- Нет, сэр. Ни их, ни их коммуникаторов или трикодеров. Сканирование планеты не дало пока ничего нового.
- Продолжайте поиски. Конец связи. – Кирк закрыл коммуникатор. – Ещё какие-нибудь предложения, Спок?
- Пока нет, капитан. – Спок продолжал вглядываться в дисплей трикодера. – Энсин Чехов и доктор Талика могут находиться на противоположной стороне планеты – в этом случае сенсорам корабля понадобится некоторое время, чтобы определить их местонахождение. Наиболее логично предположить, что артефакт перенёс их в ту местность, которую мы видели в левом "окне"; тем более, что освещение и растительность вполне соответствуют условиям на этой планете; но не исключены и другие возможности. В настоящее время мы не располагаем достаточными данными, чтобы точно знать, как именно действует эта установка.
- И когда будем располагать? – Это прозвучало резче, чем хотелось самому Кирку, и капитан умолк на несколько секунд. Спок не виноват, что они ни черта не знают об этой штуковине. – Как, по-твоему, можно вытащить из этого артефакта информацию?
- Ещё не знаю. Думаю…
- Смотрите! – воскликнул один из стоявших перед стелой офицеров службы безопасности.
Левое окно, ставшее чёрным после того, как в нём исчезли Чехов и Талика, теперь переливалось всеми цветами радуги, от красного до фиолетового. Цвета всё быстрее сменяли друг друга; Кирк почувствовал, что у него начинает кружиться голова, и отвёл глаза. Когда же, справившись с собой, он снова взглянул на "окно", оно вновь показывало прежнюю картину: слабохолмистую, поросшую густой травой равнину. Обрывок кабеля и металлический шест поблёскивали в траве так близко, что, казалось, до них можно без труда дотянуться рукой; а рядом…
Кирк подошёл поближе. Сомнений быть не могло: коммуникатор и трикодер. Широкая полоса примятой травы убегала зигзагами вниз по склону. В нескольких метрах левее валялся церемониальный джелифанский кинжал, который Талика всегда носила при себе. От него тоже тянулась полоса примятой травы. Коммуникатор, трикодер, кинжал, сиротливо валяющиеся на земле; примятая трава – и больше ничего.
- Очаровательно.
Кирк едва не подскочил на месте от неожиданности. Он так напряжённо вглядывался в открывшуюся перед ним картину, что совершенно забыл о Споке.
- Что именно?
- Этот след. Слишком широк для мистера Чехова. Разве что мистер Чехов катился по склону, лёжа плашмя.
- Пожалуй. Хотя… – Кирк пригляделся повнимательнее. – Не представляю себе, как можно катиться такими зигзагами. Нет, Спок, скатился бы он прямо вниз.
- Да, верно. Очевидно, переход оказался для них весьма неприятным.
- Значит, надо скорее вытаскивать их оттуда… - Кирк осёкся. Что-то в "окне" привлекло его внимание. Красный шар солнца коснулся горизонта; край неба разгорался…
Кирк схватился за коммуникатор.
- "Энтерпрайз"!
- Ухура слушает.
- Пусть Зулу срочно просканирует зону, где сейчас закат солнца. Они должны быть там. Мы полагаем, что эта стела – транспортатор, и что Чехов и Талика материализовались… - Кирк вопросительно взглянул на Спока.
- На освещённой стороне планеты приблизительно в тридцати пяти минутах от меридиана, где сейчас наступает ночь, - невозмутимо произнёс вулканец. - Где-то в средних широтах, судя по растительности. Картина в "окне" не даёт возможности более точно определить удалённость от экватора.
- Вас понял, капитан, - сказал Зулу. – Меняю орбиту так, чтобы корабль оказался непосредственно над зоной захода солнца.
- Хорошо. Держите меня в курсе. Конец связи. – Кирк закрыл коммуникатор и обернулся к помощнику. – Ещё какие-нибудь предложения?
- Нужно, чтобы все кто сейчас на планете, и у кого есть трикодеры, собрались здесь. Я попробую настроить трикодеры на другие частоты. С таким древним генератором поле не может не давать утечку. Раз мы до сих пор её не обнаружили – значит, просто сканируем не на той частоте.
- Если она вообще существует, эта утечка, - проворчал Кирк. До сих пор технология неведомых пришельцев настолько превосходила технологию Федерации, что Кирк уже начинал чувствовать себя первобытным дикарём. – Что ж, попытаемся. Похоже, больше ничего нам не остаётся.
По приказу Кирка все у кого были трикодеры – в том числе и археологи, ведущие работы на главной площадке – собрались у стелы. Таким образом, в распоряжении Спока оказалось тридцать трикодеров.
- Я попытаюсь заставить артефакт отреагировать на моё присутствие, - объявил вулканец, покончив с перенастройкой, - а вы непрерывно проводите сканирование. – Учитывая предыдущие попытки, чтобы получить сколько-нибудь существенный результат, данные, скорее всего, надо будет проанализировать на корабельном компьютере. Повторяю: что бы ни случилось, держите трикодеры направленными на артефакт.
- А что, по-твоему, может случиться? – тихо спросил Кирк, наблюдая, как люди занимают позиции вокруг стелы.
Вулканец поднял бровь.
- Логика подсказывает, что нам следует быть готовыми ко всему. Но исходя из предыдущего опыта, получение существенного результата представляется мне маловероятным.
- Иными словами, ты думаешь, что не произойдёт ничего.
- Совершенно верно, капитан. – Спок обвёл взглядом людей, убеждаясь, что каждый успел занять своё место. – Я, однако, со своей стороны, сделаю всё, чтобы вызвать реакцию артефакта. Это вносит элемент неуверенности в мои суждения о возможном результате эксперимента.
- Разумеется, Спок.
- Я рад, что вы сознаёте всю меру риска. – С этими словами Спок принялся собирать валявшиеся вокруг камни, выбирая те, что были размером с кулак. Сообразив, что он хочет сделать, Кирк последовал его примеру. Очень скоро напротив стелы возникла довольно внушительная куча камней.
Спок отступил на шаг и окинул собранные камни внимательным взглядом. Даже самый маленький из них весил в несколько раз больше камешков, которые бросал в "окно" Чехов. Среди материалов, транспортированных вчера с "Энтерпрайза", нашлось несколько металлических листов. Спок выбрал один, в рост человека и достаточно широкий, установил его стоймя перед кучкой собранных камней, постаравшись врыть нижний край в землю, и спрятался за ним, как за щитом. Кирк занял место рядом.
- Давай я буду удерживать эту штуку. Тогда ты сможешь бросать камни с обеих рук.
- Благодарю за помощь, капитан, но я предпочёл бы, чтобы вы не подвергали себя излишнему риску. Вам лучше отойти на безопасное расстояние. – Но даже произнося эти слова, вулканец подвинулся, чтобы дать Кирку больше места за щитом.
Кирк усмехнулся.
- Может, я и ошибаюсь, Спок, но мне почему-то кажется, что сейчас здесь будет самое безопасное место. По этому, с твоего разрешения, я уж побуду тут. Заодно и пригляжу, чтобы с тобой ничего не случилось, когда эта штука начнёт возвращать твои подарочки.
- Благодарю за заботу, капитан. – Спок выложил перед собой несколько камней. Взяв в каждую руку по камню, он выглянул из-за щита, тщательно примерился и швырнул их в стелу. Затем тут же схватил ещё два, бросил и их; схватил ещё два и тоже бросил – и нырнул за щит прежде, чем первый камень достиг цели.
Камни ударились о стелу с сухим треском, напомнившим Кирку о шутихах и бенгальских огнях. В следующий миг отброшенный камень с грохотом ударился о щит, словно выпущенный из катапульты снаряд. Щит завибрировал. Следом раздались ещё пять гулких ударов.
- Очаровательно, - задумчиво произнёс Спок, дождавшись, когда гул вибрации утихнет. – Артефакт вернул камни точно в начало траектории.
- Ну и что? – В голове у Кирка гудело, смысл сказанного доходил с трудом.
- При ударе о плоскую поверхность брошенный предмет отскакивает под углом. – Спок выложил перед собой следующие шесть камней. – Вероятность того, что хотя бы один камень – не говоря уже обо всех – отскочит под прямым углом и вернётся к началу траектории, настолько мала, что…
- Ладно, я понял. – От грохота головная боль, утихшая было после инъекции, возобновилась с прежней силой, и Кирку меньше всего хотелось сейчас выслушивать лекцию по физике. – Давай дальше.
Новая партия брошенных камней ударилась о щит, казалось, с ещё большей силой. Кирк стиснул зубы. Ощущение было такое, будто камни бьют прямо по голове.
- Да не тяни ты, Спок. Если уж эта штука всё равно возвращает всё, чем в неё швыряют, пусть она сделает это поскорее, и уже покончим с этим.
- Как хотите, капитан.
Спок потянулся за следующей порцией камней с заметной готовностью, и даже в своём теперешнем состоянии Кирк не мог не усмехнуться, сообразив, что грохот досаждает Споку ничуть не меньше, чем ему самому. Если не больше: ведь слух вулканцев намного острее, чем у землян.
Спок снова взял в каждую руку по камню, и Кирк приготовился к очередной канонаде. На этот раз стела вернула камни ещё с большей силой. Кирк с трудом удержал равновесие.
Спок знает, что делает.
Спустя четыре серии бросков Кирк уже не был в этом уверен. Голова разламывалась от боли, и Кирк едва удерживал щит, грозивший опрокинуться при каждом новом ударе. Казалось, стелу здорово разозлили попытки Спока выбить из неё хоть какую-то информацию.
- Это последние. – Снова быстрые, один за другим, три броска с обеих рук – и Спок, укрывшись за щитом, ухватился за него, помогая Кирку.
На миг воцарилась благословенная тишина – но прежде, чем Кирк успел удивиться, что это может значить, все шесть камней ударили в щит одновременно. На этот раз удар был настолько силён, что даже объединённых усилий Кирка и Спока оказалось недостаточно, чтобы удержать щит. Потеряв равновесие, оба упали навзничь, а щит свалился на них.
Как в тумане, слышал Кирк торопливые шаги и взволнованный голос.
- "Энтерпрайз"! Двоих на борт, срочно!
Похоже, ничего хорошего они не скажут, подумал Кирк, оглядев собравшихся. С хорошими новостями так не медлят. Прошло уже четыре часа с момента исчезновения Талики и Чехова, и пока что ничего утешительного капитан не услышал.
- Мистер Зулу?
- Мы не нашли их, капитан. Только обнаружили трикодер и коммуникатор – в районе НБлед. Там ещё одна стела, похожая на первую – мы обнаружили её, когда сканировали зону захода солнца. Трикодер и коммуникатор валялись тут же. Мы подняли их на борт. Ни тот, ни другой не работают. – Зулу нахмурился. Что могло вывести приборы из строя? – После этого мы сосредоточили все поиски в районе второго артефакта. Запрограммировали сканеры на поиск землян и джелифан. Никаких следов. Далеко они уйти не могли; но, если верить сканерам, в радиусе пятидесяти километров их нет. Вообще, единственные живые существа, которых нам удалось обнаружить – не считая мелких грызунов – два животных, похожих на гигантских крабов. Оба находятся примерно в пяти километрах от артефакта и в настоящее время движутся в разных направлениях.
- Но предыдущее сканирование показало, что на планете нет крупных животных, - заговорила Мередит Ласситер. – Насколько они крупны?
- Одно весит примерно семьдесят пять килограммов, второе почти сто. Точнее с корабля не определить. В настоящее время животные движутся без всякой видимой цели, то и дело меняя направление. Если мы хотим изучить их подробнее, надо послать туда зонд.
- Пошлите сейчас же, - кивнул Кирк. – Если наши корабельные сенсоры могли упустить наличие такой крупной фауны, лучше, чтобы мы знали, почему.
- Есть, капитан. – Зулу открыл коммуникатор. – Мостик. Отправляйте зонд.
- У кого-нибудь есть предположения, почему второй артефакт не был скрыт так же, как первый? – Кирк обвёл взглядом сидящих за столом. Никто не ответил, и капитан обратился к Споку. – Мистер Спок?
- Пока что мы не можем дать исчерпывающего объяснения, капитан. Но когда мы разломали плиты, скрывающие первый артефакт, корабельные сканеры зафиксировали небольшое изменение фона в некоторых районах планеты – в том числе и там, где мы потом обнаружили второй объект. – Спок вывел на экран запись показаний сенсоров. - Изменение достаточно слабое; но оно позволяет предположить, что, поглощая сигнал от первой установки, плиты тем самым препятствовали функционированию остальных установок, находящихся на планете.
- А эксперимент с камнями что-нибудь дал?
- Данные сканирование обработаны. В первом приближении удалось выделить несколько частот, на которых при ударах камней наблюдаются заметные флуктуации. Возможно, если мы настроим трикодеры именно на эти частоты, они пробьются сквозь защитное поле. Думаю, прежде чем предпринимать дальнейшие эксперименты, нам следует установить несколько групп сканеров вокруг объекта и провести наблюдения на этих частотах.
- Хорошо, - кивнул Кирк. – Сразу же после совещания скажите мистеру Скотту, что вам для этого понадобится. А какие именно опыты вы намерены провести?
- Наиболее логичным было бы повторить те эксперименты, которые пытался провести мистер Чехов. – Спок бросил взгляд на экран. – Однако вероятность того, что бросая камни, мы получим какие-либо дополнительные результаты, составляет 2.35 процента. Лучше будет, если после сканирования на новых частотах мы заново с учётом поправки и обработаем результаты, полученные при прежнем эксперименте.
- Согласен. – Кирк потёр висок. – Ему вовсе не улыбалось ни повторять злосчастный опыт самому, ни поручать это кому-либо из своих людей. Тем более, что если уж чёртов артефакт всякий раз возвращает брошенные камни со всё возрастающей силой, следующая попытка вполне может закончиться увечьем, а то и… - Отогнав неприятную мысль, капитан обратился к главному инженеру.
- Скотти, вы уже определили, в чём проблема с коммуникатором и трикодером?
- И да, и нет. – Инженер раздражённо передёрнул плечами. – То же, что бывает с любым транспортированным прибором, когда у транспортатора нарушена регулировка реинтегрирующих лучей. Всё чуть-чуть не так – и ничего определённого. Мои помощники сейчас работают над этим, но похвастаться пока нечем.
- Иными словами, вы пока не можете обеспечить защиту нашим приборам на случай, если нам придётся пройти сквозь окно.
- Верно, капитан, - хмуро признал Скотт. – И не знаю, когда смогу.
- Что ж, будем надеяться, что эксперименты мистера Спока позволят хоть что-то узнать. Но независимо от их результата, если до восхода солнца в зоне нахождения второго артефакта нам не удастся найти Чехова и Талику, в "окно" отправится поисковая группа. Под моим командованием.
Спок выпрямился на стуле.
- Я возражаю. Не следует рисковать капитаном. Логичнее будет, если группу поведу я.
- Ваше возражение принято к сведению. – Кирк вздохнул. – И всё же в "окно" отправлюсь я. Вы остаётесь здесь. В случае, если что-нибудь пойдёт не так, вы лучше сумеете разобраться, в чём дело.
- Понимаю.
Кирк с трудом сдержал улыбку. Кто это утверждает, что вулканцы лишены эмоций? Ещё как не лишены! Голос Спока буквально источал неодобрение. Слепой не заметит.
- Будем надеяться, мистер Спок, что нам удастся обнаружить пропавших людей, и наша с вами дискуссия так и останется теоретической. Я никого не собираюсь посылать в это "окно" исключительно чтобы выяснить, что это за штуковина. Слишком опасно, чтобы сунуться туда из чистого любопытства.
Спок поднял бровь.
- Возможно, именно поэтому её так усиленно и пытались спрятать.
- Да уж, - проворчал Скотт, обращаясь скорее к самому себе, чем к остальным. – Что, что, а спрятали эту штуку хорошо. Чтобы вытащить её на свет божий, пришлось изрядно попотеть.
- Как бы там ни было, Талику и Чехова надо найти. – Кирк поднялся. – Кто-то хочет что-то добавить? В таком случае, все свободны.
Эксперименты не дали ничего нового. Артефакт упорно хранил свои тайны. На любую попытку приблизиться вплотную к "окну" или просунуть в него кабель он отвечал всё теми же незначительными флуктуациями на выделенных Споком частотах. Сколько ни бился Спок, никакой закономерности в этих изменениях уловить не удавалось. Принцип работы артефакта оставался полнейшей загадкой.
Неизвестной оставалась и судьба Чехова и Талики. Корабельные сенсоры продолжали сообщать о двух животных в районе второго артефакта. Запущенный зонд не дал никакой существенной информации.
По мере того, как в "окне" рассветало, а о Чехове и Талике по-прежнему не было никаких известий, напряжение среди сотрудников научного отдела стало нарастать. Спок теперь каждую минуту отдавал подчинённым распоряжения, но дело не двигалось.
Кирк безучастно наблюдал за лихорадочной суетой. С самого начала он был уверен, что от экспериментов не будет толку, и что для спасения Чехова и Талики придётся пройти сквозь "окно" самим. Оставалось лишь ждать, когда Спок признает это.
Когда в "окне" окончательно рассвело, Спок сдался.
- Сожалею, капитан, но наши эксперименты не дали никаких существенных результатов. Тем не менее, я настоятельно рекомендую отложить отправку спасательной группы до тех пор, пока нам не удастся взломать щиты и определить принцип действия артефакта. Пока риск слишком велик. Неизвестно, что может случиться с вами при переходе.
- Риск, мистер Спок – неотъемлемая часть нашей профессии, и вы это знаете не хуже меня. – Кирк в который уже раз окинул взглядом таинственную стелу. – Чехова и Талику надо найти. Поскольку исследования результата не дали, остаётся лишь отправиться за ними.
- Да, капитан. – Отойдя к своим людям, Спок принялся давать указания, что надлежит делать, когда капитан и его люди войдут в "окно". Кирк тем временем вызвал ранее отобранную спасательную группу.
Спустя несколько минут капитан и трое добровольцев из службы безопасности уже стояли перед "окном". Скотт сообщил, что возле второго артефакта установлены запущенные с "Энтерпрайза" зонды с записывающей аппаратурой. В то же время Спок со своими людьми установил у стелы сканеры, чтобы записать любые изменения, которые могут произойти во время перехода.
- Что ж, - сказал Кирк, убедившись, что его люди готовы, - пошли.
Он шагнул к "окну" и протянул руку. Пальцы тотчас ощутили приятное тепло, а потом его стало тянуть к "окну". Кирк и опомниться не успел, как оно поглотило его руку по плечо.
Стоя в нескольких шагах от стелы, Спок наблюдал, как капитан и трое добровольцев один за другим исчезают в "окне", как "окно" снова становится чёрным и пустым. Затем вулканец принялся проверять показания сканеров.
Окно в исчезнувший мир. Глава 6
- Спок! Как это случилось? – буквально выкрикнул Кирк, едва эффект транспортации отпустил его. Пятеро бойцов службы безопасности, материализовавшиеся вместе с ним, немедленно оцепили стелу, держа её под прицелами фазеров. Снова послышался перезвон, в нескольких шагах от них материализовались ещё шестеро и тотчас присоединились к оцеплению.
читать дальше
читать дальше