Вселенная без меня уже не та... (с)
Глава тринадцатая.
ПЛАТФОРМА ПЛАНЕТАРНОЙ ОБОРОНЫ 22, ВУЛКАН. ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 58563.6
читать дальшеКирк появился из транспортного луча с мыслью, что ему окончательно надоел вулканский обструкционизм.
Но, готовясь логически объяснить свое недовольство тем, что его куда-то транспортировали против его воли, он понял, что перед ним стоит не вулканец, а человек.
Обворожительная темноволосая женщина в форме капитана Звездного флота.
– Мистер Кирк, я капитан Блэйкли. Извините за внезапное…
– Не стоит извиняться, – сказал Кирк. Он не желал тратить время. – Моего сына похитили. Сенсорные записи вулканских властей повреждены. Мне нужен звездолет с полным комплектом сенсоров, причем немедленно.
Капитан промолчала, словно ожидая дерзостей от Кирка.
– Мне жаль, что так случилось с вашим сыном. Я не…
– Мне неинтересна жалость. – Кирк, оттолкнув Блэйкли, подошел к иллюминатору. Судя по спокойному мерцанию звезд, он был в космосе. Судя по стилизованному изображению горы Селайя на дальней переборке, помещение было вулканским. Он хотел узнать, где оно находится – на звездолете или космической станции.
– С какого вы корабля? – резко спросил Кирк.
Блэйкли встала рядом с ним, словно они вели светскую беседу.
– «Магеллан».
Кирк не знал этого корабля, но решил предположить.
– Научное судно?
– Да, – сказала она, почему-то улыбаясь, – но это не главное.
– Да, не главное, – согласился Кирк. Он выглянул в иллюминатор и, увидев цилиндрические проекции, понял, что находится на космической станции. Судя по размеру Вулкана далеко внизу, станция была на геостационарной орбите. Для полного сенсорного сканирования планеты это не подходило. Планету нужно было облететь полностью. – Где он?
Блэйкли с любопытством смотрела на него, словно это он, а не она, вел себя странно.
– Ваш корабль, капитан Блэйкли. «Магеллан».
Капитан наконец заговорила.
– Его больше не существует, мистер Кирк. Именно поэтому я забираю под командование «Белль Рев».
– Нет, не забираете.
Блэйкли достала небольшой миникомпьютер Звездного флота и протянула его Кирку.
– Вот мои приказы, – сказала она. – «Белль Рев» – один из последних кораблей Звездного флота в системе Вулкана, которому позволено переходить на варп-скорость. Я должна немедленно доставить его на Землю.
Кирк даже не стал читать приказы, а просто осторожно оттолкнул миникомпьютер в сторону.
– У меня приказ адмирала Джейнвей. Она хочет, чтобы я остался на Вулкане.
Кирк впервые увидел колебание на лице Блэйкли.
– Адмирал Джейнвей погибла на «Соверене»…
Кирк скрыл удивление. Он только что выдал информацию, которой, как он считал, офицер Звездного флота уже должен был обладать, и попытался замести следы.
– Она отдала мне эти приказы еще до того, как вернулась на «Соверен».
– Значит, адмирал не знала о трудностях с варп-двигателями, с которыми мы столкнулись. – Блэйкли странно фамильярным жестом положила руку на плечо Кирку. – Думаю, что можно сказать, что адмирал изменила бы приказы в свете текущей ситуации.
Кирк знал, что такого бы не случилось, но не хотел разрушить планы Джейнвей, которая собиралась скрыть от врага то, что выжила при гибели «Соверена».
– Мне нужно поговорить с вашим командиром, – сказал Кирк.
– Мой командир мертв.
Кирк задумался, не слишком ли много антистрессовых таблеток выпила женщина.
– Кто отдал вам приказ?
Блэйкли снова улыбнулась, будто Кирк был ее старым другом.
– Мне нужна «Белль Рев».
Кирк не собирался отдавать свой корабль.
– Мне тоже.
Блейкли положила руку на грудь Кирку, это скорее был жест любовницы, чем офицера Звездного флота, желающего поставить на место гражданского.
– Мне нужен ты, – сказала она. Затем она схватила Кирка за затылок и притянула к себе, целуя.
Кирк сразу же толкнул ее, пытаясь заставить отступить хоть на шаг, но ее сила была…
Нечеловеческой.
– Нет!
Кирк сумел повернуть голову, но не вырваться из ее хватки.
– Джеймс, пожалуйста…
Его глаза расширились от ужаса. Он знал этот голос.
Этот голос все еще шептал ему во снах.
Голос женщины, умершей пять лет назад на Халкане.
Тейлани…
Сейчас его обнимала любимая жена, мать Джозефа. Форма Звездного флота, надетая на капитана Блэйкли, испарилась, словно туман, оставив это существо в его объятиях, обнаженным, безобидным, невероятно желанным.
– Я люблю тебя, Джеймс…
Кирк толкался, боролся, но ее руки притягивали его все ближе. Пальцы, подобные дюраниевым когтям, держали его затылок, заставляя посмотреть в глаза, которые он так хорошо знал.
Он увидел в них свое лицо, искаженное страхом.
– И я знаю, что ты любишь меня…
Миллиметр за миллиметром существо с телом Тейлани, голосом Тейлани, запахом Тейлани притягивало его губы к своим.
– Возьми… – прошептала она, ее опьяняющее дыхание было теплым, сладостным и манящим.
– Норинда! – закричал Кирк, пытаясь вырваться из объятий существа.
Затем у него перехватило дыхание, когда лицо Тейлани покрылось на паутину темных линий, кожа вдоль этих линий распалась на кубики, а рука, державшая его за шею, пропала.
– Будь любим, – сказало существо.
Кирк ловил ртом воздух – лицо накрыло его волной удушающей тьмы.
Затем была вспышка света.
И обжигающее тепло.
Знакомое ощущение – онемели пальцы, руки и ноги.
Он почувствовал, как упал на спину и больно ударился о палубу.
Его лицо внезапно очистилось. Но он стал тереть его ладонями, чтобы избавиться от ощущения, оставленного тьмой, словно он прошел сквозь огромную паутину.
Затем он увидел тьму, разделенную на части.
Кучу кубиков разных размеров, медленно складывавшихся внутрь себя и уменьшавшихся, словно тая и впитываясь в палубу под лучами фазеров.
С огромным трудом Кирк повернул голову, чтобы не видеть ту мерзость, что попыталась забрать его, и увидел в дверях вулканский охранный отряд; трое стреляли из фазеров, четвертый вулканец бросился к нему.
– Джеймс Кирк? – спросил вулканец в красной форме цвета вулканской пустыни. Он помог Кирку подняться на ноги.
– Это я, – сказал Кирк. Его сердце по-прежнему колотилось.
Темная куча превратилась в пятно от порошка, постепенно растворявшееся.
– Как вы попали сюда? – спросил вулканец.
– Вы транспортировали меня, – с негодованием ответил Кирк.
Вулканец покачал головой.
– Это конфиденциальная оборонная станция. Ваша транспортация была незаконной.
Кирк с этим не согласился.
– Эта станция защищена щитами?
Вулканец собирался было ответить, затем понял, на что намекает Кирк.
– Логично, – только и сказал он. Очевидно, если Кирка транспортировали на космическую станцию, то кто-то, обладавший на это полномочиями, изменил настройки щитов, чтобы пропустить луч.
– Начну сначала, – сказал Кирк, затем быстро пересказал вулканцу все произошедшее с момента исчезновения Джозефа. Когда он дошел до момента, где префект Воррел связался с Министерством планетарной обороны, вулканский офицер моргнул, демонстрируя беспокойство.
– Вот тогда, – закончил Кирк, – меня транспортировали сюда.
– Минутку, – сказал офицер. Он подошел к трем своим спутникам, продолжавшим с помощью трикодеров изучать то место на палубе, откуда уже исчез черный осадок.
Кирк не собирался ждать, пока вулканцы достигнут консенсуса. Он коснулся коммуникатора.
– Кирк вызывает «Белль Рев».
Скотт немедленно ответил.
– Капитан, где вы?
– На космической станции Министерства планетарной обороны, на геостационарной орбите. – Кирку не понравился голос инженера. – Что случилось, Скотти?
– В префектуре только что взорвалась бомба. Мы думали, что вы там.
Кирк едва не потерял равновесие. Интересно, не для него ли была предназначена эта бомба? Но, с другой стороны, почему тогда кто-то позволил транспортировать его из здания?
Затем ответ сам нашел его.
Норинда хотела взять его живым.
Норинда только что попыталась проделать с ним то же, что сделала со Споком. И если растворение было смертельным, то не было никакого смысла позволять ему спастись из взорванного здания. Гораздо легче для нее было бы убить его в префектуре.
Предположения Кирка окончательно подтвердились.
Это значило, что Спок жив. Сама Норинда только что подтвердила это.
Командир вулканского охранного отряда вернулся к Кирку.
Воодушевленной надеждой найти Джозефа и Спока, Кирк снова коснулся коммуникатора.
– Готовьтесь, мистер Скотт.
Лицо вулканца оставалось непроницаемым даже для Кирка.
– Ваша история беспокоит нас. Она подразумевает, что безопасность нашей планетарной обороны и местных правоохранительных органов нарушена.
– Согласен, – сказал Кирк.
Вулканец снова посмотрел на палубу.
– А феномен, который мы наблюдали…
– Известен Звездному флоту, – сказал Кирк. – И я не сомневаюсь, что он каким-то образом связан с похищением моего сына.
Вулканец задумался над его словами, и чем дольше длилось молчание, тем яснее Кирк понимал, что ему не понравится ответ вулканца.
– Как гражданское лицо, вы не можете оставаться на этой станции.
– Я понимаю, – сказал Кирк. – Если вы транспортируете меня назад к Вратам, я…
– Нет, – перебил вулканец. – Вы не можете и вернуться на Вулкан.
– Почему?
– Введено чрезвычайное положение. Как инопланетянин, вы обязаны подать заявление о выдаче визы через свое посольство.
Лицо Кирка залилось краской от гнева.
– Мой сын на Вулкане. Я не уйду без него.
Вулканец поднял палец, и остальные три охранника тут же оказались рядом с ним.
– Мистер Кирк, учитывая возможности правоохранительных органов моей планеты, для преступной организации нелогично держать жертву похищения на Вулкане. Следовательно, ваш сын – не на Вулкане.
Несколько мгновений Кирк размышлял, как можно обойти этих четверых охранников. Но так же быстро он решил, что затраченные усилия не будут того стоить. Даже если ему удастся вывести из строя всех четверых вулканцев, то в коридорах за пределами транспортного отсека будут другие.
Лучше было вернуться на «Белль Рев» и уже оттуда добраться до планеты.
Если Норинда хотела, чтобы он вернулся на Землю, то, как отлично понимал Кирк, ради Джозефа он обязательно должен остаться на Вулкане.
Ему казалось, что даже Спок поддержал бы его логику.
ПЛАТФОРМА ПЛАНЕТАРНОЙ ОБОРОНЫ 22, ВУЛКАН. ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 58563.6
читать дальшеКирк появился из транспортного луча с мыслью, что ему окончательно надоел вулканский обструкционизм.
Но, готовясь логически объяснить свое недовольство тем, что его куда-то транспортировали против его воли, он понял, что перед ним стоит не вулканец, а человек.
Обворожительная темноволосая женщина в форме капитана Звездного флота.
– Мистер Кирк, я капитан Блэйкли. Извините за внезапное…
– Не стоит извиняться, – сказал Кирк. Он не желал тратить время. – Моего сына похитили. Сенсорные записи вулканских властей повреждены. Мне нужен звездолет с полным комплектом сенсоров, причем немедленно.
Капитан промолчала, словно ожидая дерзостей от Кирка.
– Мне жаль, что так случилось с вашим сыном. Я не…
– Мне неинтересна жалость. – Кирк, оттолкнув Блэйкли, подошел к иллюминатору. Судя по спокойному мерцанию звезд, он был в космосе. Судя по стилизованному изображению горы Селайя на дальней переборке, помещение было вулканским. Он хотел узнать, где оно находится – на звездолете или космической станции.
– С какого вы корабля? – резко спросил Кирк.
Блэйкли встала рядом с ним, словно они вели светскую беседу.
– «Магеллан».
Кирк не знал этого корабля, но решил предположить.
– Научное судно?
– Да, – сказала она, почему-то улыбаясь, – но это не главное.
– Да, не главное, – согласился Кирк. Он выглянул в иллюминатор и, увидев цилиндрические проекции, понял, что находится на космической станции. Судя по размеру Вулкана далеко внизу, станция была на геостационарной орбите. Для полного сенсорного сканирования планеты это не подходило. Планету нужно было облететь полностью. – Где он?
Блэйкли с любопытством смотрела на него, словно это он, а не она, вел себя странно.
– Ваш корабль, капитан Блэйкли. «Магеллан».
Капитан наконец заговорила.
– Его больше не существует, мистер Кирк. Именно поэтому я забираю под командование «Белль Рев».
– Нет, не забираете.
Блэйкли достала небольшой миникомпьютер Звездного флота и протянула его Кирку.
– Вот мои приказы, – сказала она. – «Белль Рев» – один из последних кораблей Звездного флота в системе Вулкана, которому позволено переходить на варп-скорость. Я должна немедленно доставить его на Землю.
Кирк даже не стал читать приказы, а просто осторожно оттолкнул миникомпьютер в сторону.
– У меня приказ адмирала Джейнвей. Она хочет, чтобы я остался на Вулкане.
Кирк впервые увидел колебание на лице Блэйкли.
– Адмирал Джейнвей погибла на «Соверене»…
Кирк скрыл удивление. Он только что выдал информацию, которой, как он считал, офицер Звездного флота уже должен был обладать, и попытался замести следы.
– Она отдала мне эти приказы еще до того, как вернулась на «Соверен».
– Значит, адмирал не знала о трудностях с варп-двигателями, с которыми мы столкнулись. – Блэйкли странно фамильярным жестом положила руку на плечо Кирку. – Думаю, что можно сказать, что адмирал изменила бы приказы в свете текущей ситуации.
Кирк знал, что такого бы не случилось, но не хотел разрушить планы Джейнвей, которая собиралась скрыть от врага то, что выжила при гибели «Соверена».
– Мне нужно поговорить с вашим командиром, – сказал Кирк.
– Мой командир мертв.
Кирк задумался, не слишком ли много антистрессовых таблеток выпила женщина.
– Кто отдал вам приказ?
Блэйкли снова улыбнулась, будто Кирк был ее старым другом.
– Мне нужна «Белль Рев».
Кирк не собирался отдавать свой корабль.
– Мне тоже.
Блейкли положила руку на грудь Кирку, это скорее был жест любовницы, чем офицера Звездного флота, желающего поставить на место гражданского.
– Мне нужен ты, – сказала она. Затем она схватила Кирка за затылок и притянула к себе, целуя.
Кирк сразу же толкнул ее, пытаясь заставить отступить хоть на шаг, но ее сила была…
Нечеловеческой.
– Нет!
Кирк сумел повернуть голову, но не вырваться из ее хватки.
– Джеймс, пожалуйста…
Его глаза расширились от ужаса. Он знал этот голос.
Этот голос все еще шептал ему во снах.
Голос женщины, умершей пять лет назад на Халкане.
Тейлани…
Сейчас его обнимала любимая жена, мать Джозефа. Форма Звездного флота, надетая на капитана Блэйкли, испарилась, словно туман, оставив это существо в его объятиях, обнаженным, безобидным, невероятно желанным.
– Я люблю тебя, Джеймс…
Кирк толкался, боролся, но ее руки притягивали его все ближе. Пальцы, подобные дюраниевым когтям, держали его затылок, заставляя посмотреть в глаза, которые он так хорошо знал.
Он увидел в них свое лицо, искаженное страхом.
– И я знаю, что ты любишь меня…
Миллиметр за миллиметром существо с телом Тейлани, голосом Тейлани, запахом Тейлани притягивало его губы к своим.
– Возьми… – прошептала она, ее опьяняющее дыхание было теплым, сладостным и манящим.
– Норинда! – закричал Кирк, пытаясь вырваться из объятий существа.
Затем у него перехватило дыхание, когда лицо Тейлани покрылось на паутину темных линий, кожа вдоль этих линий распалась на кубики, а рука, державшая его за шею, пропала.
– Будь любим, – сказало существо.
Кирк ловил ртом воздух – лицо накрыло его волной удушающей тьмы.
Затем была вспышка света.
И обжигающее тепло.
Знакомое ощущение – онемели пальцы, руки и ноги.
Он почувствовал, как упал на спину и больно ударился о палубу.
Его лицо внезапно очистилось. Но он стал тереть его ладонями, чтобы избавиться от ощущения, оставленного тьмой, словно он прошел сквозь огромную паутину.
Затем он увидел тьму, разделенную на части.
Кучу кубиков разных размеров, медленно складывавшихся внутрь себя и уменьшавшихся, словно тая и впитываясь в палубу под лучами фазеров.
С огромным трудом Кирк повернул голову, чтобы не видеть ту мерзость, что попыталась забрать его, и увидел в дверях вулканский охранный отряд; трое стреляли из фазеров, четвертый вулканец бросился к нему.
– Джеймс Кирк? – спросил вулканец в красной форме цвета вулканской пустыни. Он помог Кирку подняться на ноги.
– Это я, – сказал Кирк. Его сердце по-прежнему колотилось.
Темная куча превратилась в пятно от порошка, постепенно растворявшееся.
– Как вы попали сюда? – спросил вулканец.
– Вы транспортировали меня, – с негодованием ответил Кирк.
Вулканец покачал головой.
– Это конфиденциальная оборонная станция. Ваша транспортация была незаконной.
Кирк с этим не согласился.
– Эта станция защищена щитами?
Вулканец собирался было ответить, затем понял, на что намекает Кирк.
– Логично, – только и сказал он. Очевидно, если Кирка транспортировали на космическую станцию, то кто-то, обладавший на это полномочиями, изменил настройки щитов, чтобы пропустить луч.
– Начну сначала, – сказал Кирк, затем быстро пересказал вулканцу все произошедшее с момента исчезновения Джозефа. Когда он дошел до момента, где префект Воррел связался с Министерством планетарной обороны, вулканский офицер моргнул, демонстрируя беспокойство.
– Вот тогда, – закончил Кирк, – меня транспортировали сюда.
– Минутку, – сказал офицер. Он подошел к трем своим спутникам, продолжавшим с помощью трикодеров изучать то место на палубе, откуда уже исчез черный осадок.
Кирк не собирался ждать, пока вулканцы достигнут консенсуса. Он коснулся коммуникатора.
– Кирк вызывает «Белль Рев».
Скотт немедленно ответил.
– Капитан, где вы?
– На космической станции Министерства планетарной обороны, на геостационарной орбите. – Кирку не понравился голос инженера. – Что случилось, Скотти?
– В префектуре только что взорвалась бомба. Мы думали, что вы там.
Кирк едва не потерял равновесие. Интересно, не для него ли была предназначена эта бомба? Но, с другой стороны, почему тогда кто-то позволил транспортировать его из здания?
Затем ответ сам нашел его.
Норинда хотела взять его живым.
Норинда только что попыталась проделать с ним то же, что сделала со Споком. И если растворение было смертельным, то не было никакого смысла позволять ему спастись из взорванного здания. Гораздо легче для нее было бы убить его в префектуре.
Предположения Кирка окончательно подтвердились.
Это значило, что Спок жив. Сама Норинда только что подтвердила это.
Командир вулканского охранного отряда вернулся к Кирку.
Воодушевленной надеждой найти Джозефа и Спока, Кирк снова коснулся коммуникатора.
– Готовьтесь, мистер Скотт.
Лицо вулканца оставалось непроницаемым даже для Кирка.
– Ваша история беспокоит нас. Она подразумевает, что безопасность нашей планетарной обороны и местных правоохранительных органов нарушена.
– Согласен, – сказал Кирк.
Вулканец снова посмотрел на палубу.
– А феномен, который мы наблюдали…
– Известен Звездному флоту, – сказал Кирк. – И я не сомневаюсь, что он каким-то образом связан с похищением моего сына.
Вулканец задумался над его словами, и чем дольше длилось молчание, тем яснее Кирк понимал, что ему не понравится ответ вулканца.
– Как гражданское лицо, вы не можете оставаться на этой станции.
– Я понимаю, – сказал Кирк. – Если вы транспортируете меня назад к Вратам, я…
– Нет, – перебил вулканец. – Вы не можете и вернуться на Вулкан.
– Почему?
– Введено чрезвычайное положение. Как инопланетянин, вы обязаны подать заявление о выдаче визы через свое посольство.
Лицо Кирка залилось краской от гнева.
– Мой сын на Вулкане. Я не уйду без него.
Вулканец поднял палец, и остальные три охранника тут же оказались рядом с ним.
– Мистер Кирк, учитывая возможности правоохранительных органов моей планеты, для преступной организации нелогично держать жертву похищения на Вулкане. Следовательно, ваш сын – не на Вулкане.
Несколько мгновений Кирк размышлял, как можно обойти этих четверых охранников. Но так же быстро он решил, что затраченные усилия не будут того стоить. Даже если ему удастся вывести из строя всех четверых вулканцев, то в коридорах за пределами транспортного отсека будут другие.
Лучше было вернуться на «Белль Рев» и уже оттуда добраться до планеты.
Если Норинда хотела, чтобы он вернулся на Землю, то, как отлично понимал Кирк, ради Джозефа он обязательно должен остаться на Вулкане.
Ему казалось, что даже Спок поддержал бы его логику.
@темы: ТОС. Книги, "Слава капитана", ТОС. Переводы