Tnary
Добрый вечер, друзья! С праздником, дамы!

Я успела к празднику приготовить небольшой подарок - перевод выпуска №5 комиксов серии Star Trek: New Visions – «Корабль духов» («A scent of ghosts») (дата издания: 31.03.2015 г.). (художник Джон Бирн, IDW Publishing).

Доступен по ссылке: Выпуск 5. Star Trek: New Visions



В этом выпуске одна основная история - "Корабль духов", в которой "Энтерпрайз" столкнется с тайной из прошлого, и в которой можно будет следить за приключениями двух команд - и капитана Кирка, и капитана Пайка. Небольшой "Мемориум" отдает дань уважения Арлен Мартел, сыгравшей Т'Прин в эпизоде "Время ярости".

Продолжение переводов следует (здесь можно посмотреть текущий статус переводов)...

@темы: ТОС. Переводы

"В ЛАБИРИНТЕ" Дженифер Готтридж (из сборника "Новые путешествия-2" 1978 г.)

Ухура оторвала взгляд от коммуникационной консоли. Связистка была уставшей, обеспокоенно хмурила лицо. «Все еще ничего, сэр - сказала она. – Ни слова от группы высадки, и я не могу их отследить.»
Кирк вздохнул и отвернулся, усталость отразилась и на его лице. «Прошло уже двенадцать часов, - сказал он с беспокойством. – Что-то пошло не так. Им нужна помощь.»
Спок повернулся на своем месте: «Капитан, наши приказы от Звездного Флота специально запрещают...»
- Вздор, - сказал Кирк. Он повернулся, чтобы пройтись по балкону мостика. В любом случае потеря группы высадки из шести человек была бы предметом серьезной озабоченности, но это дело было исключительным. Планета казалась достаточно предсказуемой - феодальное общество, основанное на сельском хозяйстве, и закрытое для посетителей из космоса, чтобы оно могло развиваться без вмешательства. Но затем автоматизированный зонд обнаружил здание, возвышающееся на высоком холме недалеко от одного из самых густонаселенных районов , которое не могло быть построено аборигенами. Звездный флот приказал «Энтерпрайзу» провести выборочное расследование. Когда показания сенсоров не дали каких-либо указаний о том, кто построил здание или с какой целью, Кирк по собственной инициативе отправил вниз десантную группу.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, МакКой, Кирк, ТОС. Переводы, Спок

Tnary
Добрый вечер, друзья!

Предлагаю вам мой перевод выпуска №4 комиксов серии Star Trek: New Visions – «Что получится из Мадда?» («Made out of Mudd») (дата издания: 17.12.2014 г.). (художник Джон Бирн, IDW Publishing).

Доступен по ссылке: Выпуск 4. Star Trek: New Visions



В этом выпуске две истории:
Первая – о Гарри Мадде, однако в облике, в котором его никогда не видели раньше. Откровенно говоря, не самая моя любимая история из этой серии комиксов, хотя пока я ее переводила, как-то примирилась с ней, что ли.

Вторая история (бонусная, совсем небольшая) – об одной из славных глав клингонской истории – «Великой охоте на трибблов». Помните в DS9 (5*06) Ворф рассказал Одо что, трибблы были причислены к смертельным врагам Клинкогской Империи, армада уничтожила мир трибблов, и к концу 23-го века они были истреблены. О том, как это случилось, можно прочесть здесь.

Продолжение переводов следует (здесь можно посмотреть текущий статус переводов)...

@темы: ТОС. Переводы

ДЭЛЬТУ

Энтерпрайз прибыл к ранее неисследованной планете Бэнкс-216, и команда высадки, во главе с лейтенантом Сулу, спустилось вниз для наблюдения за местной популяцией – фелиданцами. То, что казалось просто религиозным ритуалом аборигенов, закончилось прибытием массивного инопланетного корабля на орбиту над планетой, к тому же команда высадка была случайно обнаружена к удивлению местных жителей…




Приятного чтения! :heart::heart::heart:



@темы: Чехов, МакКой, Ухура, Скотти, Кирк, ТОС. Переводы, Сулу, Спок, Эпизодические персонажи, Энтерпрайз

17:58

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson


@темы: За кадром

"Охота" Дорис Битэм (из сборника "Новые путешествия" 1976 г.)

Рейнегельт. Пограничная планета - несколько сотен километров поселения, окруженных едва разведанными terra incognita. Увольнительная на берег будет ограничена либо походами, охотой и кемпингами в нетронутых цивилизацией районах, либо выпивкой и кутежом в портовых городах, напоминающих американский Запад триста лет назад.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

И с Новым 2019 годом, всех! Сегодня у нас – вы не поверите (я сама не верю), но у нас 38 (!!!) новых фанфиков – категории исключительно ДЖЕН, исключительно по TOS.
Этот фантастический результат принадлежит kate1521 (kate1521.diary.ru) - 28 фанфиков написано лично ею и 10 в соавторстве с Silver Witch. Это в дополнение к тем, которые уже лежат в нашей фикотеке!
Ура, дамы, я потрясена. Реально. Я не все еще сама прочитала, но то что уже освоила – скажу, что это замечательные каноничные вещи. Психология, дружба, установление и поддержание отношений, драматичный сюжет, толика юмора и великолепные характеры. В центре Спок и Кирк их дружба, самопожертвование, преданность. Все события разворачиваются зачастую на тех планетах, где не ступала нога человека. Что может быть лучше? Только наличие на этих планетах аборигенов разной степени продвинутости :) Первая директива, проблема выбора между долгом службы и долгом дружбы, жизнь, смерть, предательство.
Есть вещи макси – драматичные повести, есть юморные мини зарисовочки, есть подборка фиков - послесловий к сериям.
Лично я чувствую себя ребенком, нашедшим под елкой огромную коробку с любимыми шоколадными и самыми разнообразными конфетами!
Все бегом в фикотеку скачивать, читать и наслаждаться!

www.fanfics.su

Фики можно искать по имени авторов, либо по последним добавленным.
Приятного чтения! И не забываем, что автор не йог, он питается отзывами!

"Зачарованный пруд" Марсия Эриксон (из сборника "Новые путешествия" 1976 г.)

Три луны Мевинны поднялись двумя часами ранее, залив поляну прохладным зеленоватым светом. Хотя он мог видеть достаточно хорошо, чтобы считывать свои приборы, в течение всего прошедшего дня, весьма обескураживающего, они не показали ему ничего полезного, и сейчас Спок тщательно закрыл сумку и опустился на край пруда, примерно обозначив центр области, которая была, по существу, его тюрьмой.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

Дорогие друзья! В преддверии Нового года хочется пополнить нашу Фикотеку Star Treka новыми интересными джен-историями. Адрес все тот же fanfics.su/ Архив уже очень большой, но есть функция поиска. Также там собраны все изданные книги Русича, и многие другие. Есть ЖРТ.
Кто хочет помочь в пополнении нашей общей копилки, пожалуйста, пришлите мне на адрес [email protected] ваши новые фанфики и конечно законченные переводы книг (желательно в текстовом формате). Отсюда очень неудобно копировать большие объемы, а так если бы прислали целым файлом мне было бы очень легко все разместить. Аннотация, предисловие - все по желанию на ваше усмотрение. Давайте сделаем друг другу подарочек на Новый год! :)

Tnary
Долгой жизни и процветания, друзья!

Закончила перевод следующего выпуска:
выпуск №3 комиксов Star Trek: New Visions (художник Джон Бирн, IDW Publishing).
Выпуск 3 (Issue 3) – «Cry vengeance» («Жажда мести») (дата издания: 22.10.2014 г.).

Доступен по ссылке: Выпуск 3. Star Trek: New Visions



В этом выпуске читателям предлагаются две истории, посвященные одной тематике – одержимости:
«Жажда мести» представляет собой сиквелл классического эпизода оригинального сериала «Машина Судного дня» и повествует о том, откуда появилось это чудовищное орудие уничтожения и как команда звездолёта «Энтерпрайз» столкнулась с новой, не менее смертоносной угрозой.
«Робот» - совершенно новая история о необычном госте на борту «Энтерпрайз».

Продолжение переводов следует (здесь можно посмотреть текущий статус переводов)...

@темы: ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (окончание)

Глава 15

Адмирал Йота оценивал блестящую эффективность Вспомогательного контроля с гордостью судовладельца. Он позволил себе насладиться компактной силой у себя под руками. Все было так тщательно спроектировано, что создавало иллюзию, как - будто один человек может справиться со всем кораблем. Мысленно он проверил жизненно важные корабельные станции: связь, рулевое управление, навигация, инженерное, мини-научно-компьютерный центр... орудия.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (продолжение)

Глава 13

Дневник капитана: звездная дата 3128.8, записано Микелем Гарсоном, капитаном USS «Потемкин».
Мы занимаем позицию в Нейтральной зоне, ожидая дальнейших приказов от командования Звездного флота. Ситуация напряженная, нервы на пределе, а меня особенно беспокоит адмирал Йота. Он, кажется, почти патологически убежден, что ромуланцы намерены спровоцировать войну. Я должен признать, что его аргументы не так уж надуманы, как я изначально верил, но его одержимость «ромуланской угрозой» пугает. Он находится в своих апартаментах после нашего последнего контакта со Звездным флотом. Я боюсь, что он рассматривает варианты некоторых радикальных действий.

читать дальше

Глава 14

С'Токкр, офицер по науке ромуланского корабля «Орел», вытер лоб тыльной стороной ладони. Он знал, что болен, но у него не было времени на немощь плоти. Без его опыта экипаж мостика был бы недееспособен. Судно было плохо укомплектовано, несмотря на то, что они были теми, кто следовал сразу за Претором. В данный момент он обслуживал свою собственную научную станцию и специальную оружейную консоль.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (продолжение)

Глава 11

Дневник капитана: звездная дата 3127.2.
После разблокировки Вспомогательного управления компьютер, кажется, отключился от активного участия. Он позволил провести ремонт, и он одобрил поверхностное перепрограммирование персональных файлов. Хотя корабль все еще управляется из Вспомогательного контроля и нуждается в Звездной базе, как в объекте для капитального ремонта, по оценкам, мостик будет работать через двадцать четыре часа. Ромуланцы не доставляют нам никаких проблем, но мы не достигли прогресса в выявлении их цели на этой стороне Нейтральной зоны.
читать дальше

Глава 12

Дневник капитана: звездная дата 3128.6.
«Энтерпрайз» направляется к Канаре в качестве посредника между Ромуланской империей и канаранами. Связь по-прежнему не работает, но должна быть отремонтирована в течение часа. Мы не имеем контакта со Звездным флотом. Командующий С'Талон согласился помочь нам попытаться убедить ромуланских лидеров в том, что в лучших интересах Федерации помочь им. Его единственная забота - это благосостояние его народа. Центурион все еще находится в медотсеке и, несмотря на все, что может сделать доктор Маккой, ее состояние ухудшается.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с) Bill Watterson
"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (продолжение)

Глава 9

-Компьютер! - рявкнул Кирк, хлопнув рукой по подлокотнику кресла.
-Ой, тебе не нужно быть таким грубым! - сказала Графиня обиженным голосом.
В глазах капитана появился блеск. Спок, наблюдая за усилением этого блеска, почувствовал беспокойство. Он всегда нервничал, когда Кирк начинал работать под вдохновением, а не под действием логики.
читать дальше

Глава 10

Тирцелл шел решительными размеренными шагами к своей каюте. Хотя часовые по обе стороны от двери не смотрели ни вправо, ни влево, он знал, что они знают о каждом его движении. Он не должен выдать свою слабость им. Он вызывающе поднял подбородок, когда проходил между ними. В тот момент, когда двери каюты закрылись позади него, он согнулся от боли, одной рукой сжав правый бок. Он пошатнулся, нащупывая лекарство и мрачно приказал себе жить. Он был нужен. Он подчинится законам природы только тогда, когда кризис пройдет.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (продолжение)

Глава 7

-Наш запас топлива достиг минимального уровня безопасности, Коммандер. Нам едва хватит для отступления.
Тон Аргелиана был ледяным. С'Талон почувствовал, как дрожь пробежала по его позвоночнику, но он не двинулся. Он должен сохранять контроль.
-Деактивировать маскировочное устройство.
-Есть, коммандер. - Вздох облегчения отчетливо был слышен в голосе Аргелиана. - Я вычислил координаты для атаки.
читать дальше

Глава 8

Конференц-зал в штаб-квартире Звездного флота сверкал латунью. Это была эксклюзивная группа. Четыре адмирала, два коммодора и частный секретарь украшали cобой овальный стол для переговоров. Сидя под синим символом Федерации, адмирал Йота выглядел как оживший плакат. Он был рожден, чтобы командовать. Его загорелая внешность в сочетании с нарядностью воинского оркестра внушала уверенность и уважение. Он с удовлетворением осмотрел других офицеров.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (продолжение)

Глава 5

Кирк устал. Он даже сам не понимал, насколько устал. В тот момент, когда двери турболифта закрылись, плечи капитана опустились, и он прислонился к стене.
-Палуба пять, - сказал он.
Лифт начал падать, словно пикирующий ястреб. Сила его падения прижала Кирка к стене, и он потянулся к ручному управлению, сопротивляясь центробежному эффекту всем, что у него имелось. Он не смог дотянуться до панели. Турбо-лифт находился в свободном падении, и он ничего не мог сделать. Он растерялся. Он рванулся к ручному управлению в последней, отчаянной попытке добраться до него, - и обнаружил, что пролетел через всю кабину, когда лифт остановился, и двери распахнулись. Ему удалось остановить свой безудержный полет, зацепившись за дверную раму, но он тотчас вытащил себя из лифта и прижался к стене, чтобы успокоить желудок, завязавшийся в узел. Затем, все еще дрожа, он направился к ближайшему интеркому.
читать дальше

Глава 6

Претор сбросил последнюю запись Ливия в емкость для удаления и наблюдал за тонкой струйкой пара, который ее уничтожил. Как и ожидалось, Ливий перестарался, выполняя его указания. Кольца сверкнули на полных руках Претора, когда он праздно постучал пальцем по емкости. Возможно, он слишком стремился избавиться от того, что было, в конце концов, всего лишь незначительным раздражающим фактором. С'Талон был достаточно умен, чтобы поставить мальчика на место, но если бы Ливий попытался совершить какой-то неудачный переворот или убийство, он поставил бы под угрозу миссию С'Талона и, в свою очередь, выживание всей Империи. Тон отчетов Ливия ставал все более высокомерным и нетерпеливым с каждой последующей записью, и он был все более небрежным в своем наблюдении. Его отсутствие дисциплины было ужасающим. Тем не менее, С'Талон был талантливым командиром. Он должен уметь избегать ловушек Ливия, несмотря на свои обязанности.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (продолжение)

Глава 3

Кирк вошел как раз вовремя, чтобы увидеть, как золотая ромуланская хищная птица исчезла с экрана.
-Статус, - рявкнул он, когда Спок перешел за компьютерную станцию, а Чехов и Сулу прыгнули в свои кресла.
-Ромуланец появился прямо на нашем пути, он не совершал враждебных шагов, но не реагировал на наши попытки связаться с ним. Корабль занимал позицию прямо перед нами и исчез из поля зрения точно в тот момент, когда вы прибыли, сэр, - сообщила Ухура.
-Они активировали маскирующее устройство. Мистер Чехов, рассчитайте предполагаемый курс с того направления, в котором они направлялись. Что-нибудь есть, Спок?
читать дальше

Глава 4

-Коммодор, приоритетный вызов для Вас - закодированный и зашифрованный.
-Спасибо, энсин.
Янг наклонился вперед. С момента переговоров с Кирком его предчувствие неуклонно усиливалось. Это было не из-за слухов, которые так легко перелетали из уст в уста - они были достаточно распространены - но из-за совершенно нелогичного ощущения неизбежной опасности. Он пытался игнорировать это, спорил с этим и напрасно пытался объяснить это. Этот звонок был неожиданным, но он не удивил его. Это было второе звено в прогрессировании его чувства беспомощности относительно возможности что-то предотвратить или изменить.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

"Ромуланская сеть" М.С. Мердок (1983 г.)

Глава 1

Атмосфера была темной и тяжелой, надоедливой от сладости запаха экзотических, медоносных цветов. Светильник отбрасывал по комнате тусклый свет, но тот не доходил до затененных углов. Богато украшенные гобелены покрывали стены: мрачные сцены охоты, полные ржущих коней, развеваемых ветром знамен грубых цветов, древнего оружия и истоптанной земли, щедро запятнанной кровью раненых. Покрытая шкурами мебель, дикарская в своей тяжелой элегантности, несмотря на резьбу по дереву и позолоченную фурнитуру, заполняла комнату, словно собрание доисторических животных. Дверь была облицована широким резным деревянным наличником, изображающим фантастических бегущих зверей, где каждое последующее существо проглатывало хвост своего лидера в бесконечной хищной гонке. Пол из черных деревянных плит сиял от лака и полировки прохождением множества ног. Он отражал все, что находилось на нем, с темным искажением болотной воды. Украшения были разбросаны по всей комнате: прозрачный стеклянный бокал для вина; большой круг из сабель, висевший на стене, как колесо с бесчисленными спицами; огромная скульптура, украшенная драгоценными камнями.
читать дальше

Глава 2

Звездолет «Энтерпрайз» гудел от активности, проплывая сквозь безмолвное пространство. Мягкие электронные звуки его рутинных операций были успокаивающим сопровождением для четырехсот тридцати человек, которые составляли его команду. Вечный гул его двигателей был такой постоянной частью их жизни, что они почти не осознавали этого, но капитан Джеймс Кирк всегда осознавал силу, которой он командовал. Каждый день он заставлял себя помнить о разрушительном потенциале у себя под рукой и галактических последствиях одной ошибки, одного неправильного хода. Было тонкое различие между «Энтерпрайзом» как инструментом мира и разведки и как сложным инструментом разрушения. Командовать им было так же, как командовать самим собой. Все зависело от его чувства приоритетности и жесткой самодисциплины. Хотя он мог чувствовать гнев, разочарование или панику, он не мог позволить себе поддаться им. В какой-то степени его жизнь была строго ограничена, но он упивался вызовами, которые она преподносила ему, имея возможность контактировать с другими мирами и другими разумами, создавая связь взаимопонимания и уважения. Правда, бывали времена, когда бюрократические обороты регламентов и записей делали вызов сложной задачей. Он закончил подписывать отчет, часть бесконечной загрузки бумажной работой, требуемой Звездным флотом, и включил компьютерный контроль на своем командном кресле,чтобы сделать запись.
читать дальше

@темы: ТОС. Книги, ТОС. Переводы

Краткое содержание фанфика: Грузовому кораблю «Аврора» не повезло. В результате ужасной катастрофы, в которой не выжил никто, ну, или почти никто, всё содержимое его трюмов разбросало по бескрайним просторам космоса. "Энтерпрайзу", который как обычно был неподалёку, досталась весьма важная миссия: охранять ценный груз – золото, пока законные владельцы не соизволят явиться за ним. О катастрофе каким-то образом стало известно орионским пиратам. Капитан Кирк так надеялся, что его единственной проблемой будет защита груза от ищущих лёгкой наживы разумных существ, но не тут-то было.

Также есть ранее переведённый отрывок из этого рассказа за авторством M'Ress - "Клякса".



LLAP :cat::cat::cat: :heart::heart::heart:



@темы: Чехов, МакКой, Ухура, ТОС. Фики, Скотти, Кирк, ТОС. Переводы, Спок, Творчество, Энтерпрайз