С радостью сообщаю вам, что в этом году на КОНе состоится конкурс косплея. Для того, чтобы принять участие, требуется: 1. Иметь костюм. Только грим или отдельная деталь костюма косплеем не считаются. 2. Придумать интересное выступление. 3. Подать заявку.
- Положить сахару? - Не надо, Турецкий. Я и так сладкий.
Уважаемые треккеры! Напоминаем, что срок подачи заявок на участие в игре заканчивается26 апреля, послезавтра. Кроме работ, заявленных на конкурс, всегда возможна внеконкурсная выкладка текстов, рисунков, коллажей и клипов.
Не совсем по теме, но тут интересовались по поводу движения за присвоение 12-му апреля статуса гос.праздника. Вот такой ресурс обнаружился: www.12april-holiday.com/ Там можно в т.ч. и оставить свою подпись за это дело.
Журнал капитана: звёздная дата 6725.1: Устанавливая причину изменения орбиты, я узнал, что мистер Спок сказал лейтенанту Сулу следовать его приказам, или он немедленно разрушит трилитиумные кристаллы. Я ни в чём не могу обвинять Сулу; у нас все еще есть три с половиной дня, чтобы вернуть кристаллы, а по их истечению это не будет иметь значения.
читать дальшеКирк стоял около одной из диагностических кроватей в лазарете, смотря вниз на спящего лейтенанта Доусона. Он перевёл взгляд выше на индикаторы панелей, удовлетворенно кивнул, когда один за другим проверил показатели. – Он выглядит намного лучше, чем я ожидал, – сказал капитан. – Мы доставили его сюда вовремя, – ответил Маккой. – Он встанет на ноги через несколько дней. – И Сара? – Почти совсем как новая, – сообщил слабый голос с другой стороны лазарета. Кирк повернулся и быстро подошел к её кровати. Бледное лицо, но настороженные глаза. Энсин Джордж подарила ему усталую улыбку. – Меня ранили не глубоко, – сказала она. – И доктор МБенга так хорошо сделал работу микрохирурга, что я даже не обзавелась шрамом в качестве сувенира. – Сара указала на свой неприкрытый живот, Кирк увидел телесный антисептический пластырь. – Он говорит, что я буду готова приступить к обязанностям завтра. Кирк улыбнулся и похлопал ее по плечу. – Как остальные? – спросил капитан, поворачиваясь к Маккою. – Задели нескольких. Ручное оружие оставляет противные раны, но мы не потеряли никого. Кирк издал протяжный вздох облегчения. – После плана, испорченного мной, это, по крайней мере, единственная вещь, за которую я не должен чувствовать себя виноватым. – Ты знаешь, какова твоя проблема? – сказал Маккой мягко. – Да... Я был слишком самоуверен, – ответил Кирк. – Взял своих людей в потенциальную боевую ситуацию, не планируя непредвиденные обстоятельства. Это только счастливая случайность, что никто из них не убит. – Неправильный ответ, – сказал Маккой. – Тогда какой правильный? – Ты лучший капитан, под начальством у которого я когда-либо служил, за исключением одного – ты убедил себя, что, если кости не выпали, то ты виноват. Независимо от того, насколько тщательно планируешь, Джим, просто иногда всё идёт не так, как должно идти. Непредвиденное всегда выползает. И нет генерала в истории, который не проиграл сражение или два из-за этого. МБенга и я были убеждены, что располагаем правильной формулой парализатора, но очевидно есть определенные вулканские физиологические показатели, о которых мы просто не знали. Ты никак не мог узнать, что действие препарата прекратиться через несколько минут. Если бы не это, у нас теперь был бы Спок и скорость варп-три. – Может быть так, – заявил Кирк, – но… – Никаких «но», – сказал Маккой нетерпеливо. – Совершена медицинская ошибка. Тем не менее, МБенга и я не раскисаем. – Он указал на переполненный лазарет. – Мы не можем это себе позволить; все еще много работы, которую надо сделать. Тем временем, Спок там, мы здесь, и тебе решать что делать, правильно? Немного помолчав, Кирк сказал устало, – Ты как обычно прав, Боунс. Первое в повестке дня – попытаться найти Спока. Последний раз, когда видел его, он исчез в конце улицы в своём черном фургоне. Я собираюсь спуститься вниз и посмотреть, что смогу узнать. Как насчёт кое-чего впрыснуть, чтобы очистить мою голову и повысить тонус? Я так устал, что не могу нормально думать. Маккой твердо покачал своей головой. – Первый пункт в твоей повестке дня – хороший сон. Ты едва стоишь, и у тебя завтра долгий день. Я пошлю одну из исследовательских групп, чтобы проверить ситуацию. Моё предписание тебе – бренди и постель. – Он усмехнулся, когда Кирк начал протестовать. – Ты можешь быть капитаном, Джим, но я – корабельный хирург. Иногда, как, например, сейчас, ты слушаешься меня. Спать! Немедленно! Кирк ответил бледной улыбкой. – Есть, сэр, – сказал он, – но я хочу, чтобы меня разбудили, как только узнаете, что происходит внизу. Несколько минут спустя Кирк вошел в свою каюту, стянул одежду киросианского целителя, и бросил её на кресло. Затем, даже не останавливаясь, чтобы снять ботинки, он упал в кровать и провалился в глубокий, лишенный сновидений сон.
Кирк был разбужен мягким толчком и бодрящим запахом горячего, черного кофе. Он открыл свои затуманенные глаза. Доктор Маккой стоял над ним, протягивая большую кружку. – Утро, Джим. Осторожней, она горячая. – Который час? – 07:00. Кирк сел настолько резко, что почти выбил чашку из руки Маккоя. – Что случилось? Ты должен был вызвать меня. – Есть плохие новости, но я полагал, что ты лучше с ними управишься после хорошего отдыха. В мгновение ока Кирк полностью проснулся. – Какие? – Я послал Элкинса вниз. Он транспортировался назад, вскоре после полуночи с известием, что там сущий ад. Спок возвратился в штаб и разослал приказы всем своим людям собираться там. Его телохранитель, видевший, как мы исчезли, был изрядно потрясён. Но Спок объяснил это делом демонов со звезд, которые пытаются помешать его миссии, но бессильны против него. – Тон Маккоя стал более мрачным. – Ты знаешь, Джим, использование людей Казима казалось хорошей идеей, но это имело неприятные последствия. – Какие? Объясни, – потребовал Кирк. – Элкинс узнал, что первоначальный план Спока состоял в том, чтобы завербовать городских людей и повести объединенный крестовый поход против остальной части Кироса. Но после прошлой ночи, его параноидальный мозг убежден, что все андросиане повернулись против него, таким образом, город и ближайшие сёла будут первыми целями. Он отправил всем соседним кланам приказы – собираться, и вскоре они выедут из холмов. Экзосоциолог сказал, что они прежде никогда не являлись угрозой городу, потому что были слишком заняты, борясь друг с другом, но как только Спок воздействует на них своим гипнотическим голосом, он соберёт армию, которая превзойдёт всё, чем Мохаммед когда-либо командовал! – Мы должны немедленно послать вниз другую группу! – И что планируешь делать, как только спуститесь? – спросил Маккой. – Наша птица упорхнула из курятника! По его приказам сосланные члены клана взбунтовались и сожгли дотла половину трущоб. В то время как они делали это, а солдаты и горожане пытались совладать с огнём, Спок и его телохранители напали на главные ворота. Если эта его причудливая телега не сломала колесо, он в настоящее время на полпути к холмам. – Черт побери, Боунс, – взорвался Кирк, – Ты должен был разбудить меня! Мы могли придумать способ остановить его! – Невозможно, – сказал Маккой. – Он ушел к тому времени, когда Элкинс услышал о случившемся. Чтобы ты сделал? Транспортировался вниз и преследовал бы его пешком? Кирк не ответил. Вместо этого он поднялся на ноги и нажал на коммуникаторе кнопку вызова мостика. – Это капитан... всем начальникам отделов собраться в комнате совещаний для доклада через сорок пять минут. Маккой внезапно рассмеялся. – Что смешного? – потребовал Кирк. Доктор указал вниз. – Ты обычно ложишься спать в сапогах? Приказ на сей раз – холодный душ и чистая форма. – Есть, сэр, – сказал Кирк, поднял ногу и неспешно осмотрел киросианские полусапожки. Затем сел и начал развязывать сложную шнуровку.
– Кофе, капитан? – спросила Кирка старшина. Он отрицательно покачал головой, и она прошла вдоль стола в комнате совещаний – несколько офицеров взяло чашки. Кирк поглядел на стенной хронометр: 10:45. Они проделали большую работу за прошедшие три часа. Маккой был прав; препараты – не замена для сна. Теперь он был в состоянии рассмотреть события предыдущего дня в верном свете. Капитан поглядел в набросанную повестку дня на столе перед ним. Он только что пометил ещё один пункт. Затем перевёл взгляд на маленький монитор на столе, показывающий энсина Джордж в диагностической кровати; около неё лежало несколько листков бумаги с торопливо нарисованными диаграммами на них. – Вы действительно уверены, что это будет работать? – спросил Кирк. Женщина утвердительно кивнула. – Я знаю, что будет. Как только это включат, оно исказит входящий сигнал имплантата Спока и отрежет его связь с Чэгом Гэрой. В теории, как только паранойя проповедника из холмов прекратит проникать через связь, Спок придёт в себя. Но я боюсь, что он испытает несколько неприятных минут, когда посмотрит вулканским взглядом на некоторые из вещей, которые делал в минувшие дни. – Мне не нравится, это «в теории», – проворчал Маккой. – В теории телесканирующий имплантат, как предполагалось, был полностью отлажен, и посмотрите на кавардак, в который это нас привело. – Не обвиняйте имплантат, обвиняйте меня, – сказала девушка. – Проклятие, если бы я не была настолько глупа... – Ее голос затих. – Энсин! – Кирк был строг. – Самообвинение – роскошь, которую мы не можем позволить себе в настоящее время. Есть ли какой-нибудь способ увеличить диапазон воздействия этого устройства? Сейчас необходимо подобраться достаточно близко к Споку, чтобы почти коснуться его. И это создаёт определенные практические трудности. Сара вновь вернулась к дискуссии. – Блок электропитания должен быть достаточно маленьким, таким образом, мистер Спок не сможет обнаружить его своим трикодером. Но это дает нам преимущество; так мы можем скрыть блок в браслете, где его не обнаружить. – Она показала на свой заживающий живот. – Регенерация ткани почти завершена, доктор МБенга сказал, что я выйду отсюда через несколько часов, тогда и смогу вместе с лейтенантом Ухурой заняться делом. – Боунс, скоро ли она будет годна к службе? – спросил Кирк. – Она будет слабой некоторое время, но в остальном полный порядок. – Хорошо! – Он поглядел вдоль стола переговоров. – Теперь, нам нужны идеи, как подобраться к Споку, чтобы «ликвидатор» смог разорвать связь между ним и сумасшедшим проповедником. Предложения? – Всё, о чем я могу думать, так это о множестве причин, по которым мы не можем, – сказала Ухура. – Скотти? – Ничего. Если бы была необходима технология у моих парней и у меня есть всё лучшее, что может предложить Федерация. Но мы не можем использовать это из-за дьявольской игры Спока со своим трикодером. – Маккой? – После вчерашней попытки его последователи не собираются позволять любому, кто им не понравиться, подойти к нему ближе, чем на полмили. – Он уныло покачал головой. – Я не знаю, капитан, просто не знаю. – Навигатор? Чехов поглядел на Кирка. – Установите фазер на шаттле и позвольте мне оправиться вниз, – сказал молодой русский. – Я найду его и... – И трикодер самоликвидируется прежде, чем вы приблизитесь на расстояние выстрела? – Какая разница, что делать? – горячо потребовал Чехов. – Мы скоро окажемся перед необходимостью покинуть корабль. По крайней мере, выжжем этот рак прежде, чем он распространиться! – Мистер Чехов, вы здесь, потому что это часть вашего образования как офицера командного состава, – сказал Кирк. – Если надеетесь когда-нибудь стать капитаном звездолёта, то тогда должны будете думать о способах сохранения вашего корабля и себя. Я предлагаю вам начать сейчас. Кирк поглядел на других офицеров и получил только немое отрицание и пожатия плеч. – Я могу посочувствовать Чехову, – сказал он, – но даже будучи безумным, Спок знает, мне известно достаточно об истории, чтобы он понял – ему не надо опасаться прямого нападения. Убийство сделало бы его мучеником; через неделю возникли бы истории о том, что он воскрес и появился среди верных ему людей, требуя мести. Остановить живого мессию – это то, что мы все ещё можем сделать; легенда спустила бы с привязи силы, которые никто не смог бы контролировать. Кирк сделал паузу и уставился на свободное кресло, где обычно сидел Спок. – Я не думал, что когда-либо буду скучать по Споку – нашему дружище Споку – настолько, насколько скучаю сейчас. Если бы он сидел там, то подождав, пока все мы не высказались и затем, подняв бровь, выдал бы решение, которое заставило бы нас всех чувствовать себя подобно детям, так как это было бы настолько очевидно и просто. Но поскольку у нас больше нет его вулканского ума, на который можно рассчитывать, мы должны сделать все, что возможно нашими человеческими силами. У нас все еще осталось немного времени, и есть устройство, которое вернёт Спока в норму, если мы сможем достаточно близко к нему подобраться. Таким образом, мы попробуем. Кирк повернулся к лейтенанту-коммандеру, заведующему экзосоциологами. – Коммандер Добшенский, действительно ли вы знакомы со старой племенной группой на Земле – цыганами? Крепкий офицер нахмурил седые брови и на мгновение задумался. – Я помню кое-что о них. А почему вы спрашиваете? – Поскольку они могли бродить везде, где они хотели, никакие границы не могли остановить их. Француз в маленькой английской деревне торчал бы как воспаленный большой палец, но цыгане, будучи так широко рассеянными и относительно безвредными, едва ли были бы заметны. Бешвэ – что-то вроде них? – Бешвэ? Давайте прикинем... Они – ловкие торговцы, хорошие ремесленники, прекрасные музыканты, и у некоторых есть репутация волшебников-целителей. Даже странствуют повсюду в фургонах – способ использовавшийся цыганами. – Знаю, – сказал Кирк. – Маккой и я видели их на днях в Андросе. Это и дало мне идею. Если мы собираемся в холмы за Споком, то нам будет нужна маскировка, которая не вызовет подозрений. – Знаете, сэр, – сказал Добшенский, – я думаю, вы кое на что напали. Сейчас начало их торгового сезона, и телега бешвэ не показалась бы неуместной на холмах. Я проверю компьютерные банки данных, посмотрю, что у нас на них? – Во что бы то ни стало, – сказал Кирк. – Боунс, ты сказал, что есть несколько профилей бешвэ среди тех, которых сделала Сара... Сколько? – Два, – ответил Маккой, – Есть ли какая-нибудь причина, по которой нас невозможно связать? – Ни одной. Все, в чем мы нуждаемся: доступ к языку и поведенческим образцам. – Хорошо, тогда, – сказал Кирк, – это даст нам пропуск. Транспортное средство – задача для вашего отдела, Скотти. Бешвэ странствуют в необычно-выглядящем приспособлении, состоящем из двух частей: из открытого фургона впереди и закрытого заднего – для того, чтобы спать, я полагаю. Они, вероятно, помещают товары для торговли впереди. Если мы достанем фотографии, как думаете, сможете сделать нам один? Инженер нахмурился и покачал головой. – Я могу создать внешний вид, который прошёл бы поспешный осмотр, но не слишком пристальный. Если бы у меня были чертежи... еще лучше, если бы транспортировали оригинал, я с моими парнями сделал бы дубликат не отличимый от подлинной вещи. – Если бы мы транспортировали оригинал, то не нуждались бы в дубликате, – сухо сказал Кирк, – но я понял вас. Мистер Чехов... Молодой русский, который, за исключением его единственной вспышки, тихо сидел большую часть совещания, поднял глаза. – Да, сэр? – Повысим образование. Спуститесь вниз в Андрос и достаньте нам фургон бешвэ. Должна быть, по крайней мере, одна партия товара для летней торговли. С трудом навигатор сохранил лицо бесстрастным. – Да, сэр. Что-нибудь еще, сэр? – Вы могли бы достать литр молока и несколько дюжин яиц по пути назад. – Кирк изо всех сил пытался подавить свою собственную улыбку. – Да, сэр. Сразу же, сэр. – Чехов поднялся и чопорно промаршировал к двери. Когда он достиг её, он остановился, развернулся, и отдал честь. – «Они не рассуждают, почему», – драматично продекламировал он. – «А делают и умирают». – Усмехаясь, закончил Кирк [В оригинальном тексте Чехов произносит: «…Theirs not to reason why…», а Кирк отвечает: «…Theirs but to do and die…». Перевод мой, но есть поэтический перевод поэта Юрия Колкера – прим. перев.]. – Я думаю, наш молодой друг только что прочитал русские стихи, – сказал Маккой. – Это стихотворение касается русских, – сказал Кирк, смотря на Чехова, который стоял в неподвижном внимании. – Его предков с их артиллерийскими орудиями «вышибло из седла» во время Атаки Лёгкой бригады. – Какая... лёгкая бригада? – спросил растерянно Сулу. – Это шестьсот мужчин на лошадях, вооруженные только саблями и пистолетами, – объяснил Кирк. – Мистер Чехов, кажется, наткнулся на старое английское стихотворение, называющееся «Атака Лёгкой бригады». Оно об инциденте во время Крымской войны между Россией и Англией, когда из-за идиотизма начальства бригада британской кавалерии атаковала долину, простреливаемую русскими пушками. Смысл стихотворения – славная вещь убить себя из-за глупого приказа командующего [«Атака Лёгкой бригады» («The Charge of the Light Brigade») – поэма английского поэта Альфреда, лорда Теннисона (Alfred, Lord Tennyson), изданная 9 декабря 1854 года, посвящена тщетной атаке Лёгкой бригады британской кавалерии под командованием генерал-майора Джеймса Браденелла, лорда Кардигана (James Thomas Brudenell) на позиции русской армии во время Крымской войны 25 октября 1854 года под Балаклавой – прим. перев.]. – Хорошо, энсин, я понял. Полагаю, вы хотели бы, чтобы я сказал вам, как предположительно завладеть фургоном бешвэ? – Нет, сэр, – ответил Чехов, все еще неподвижно стоя с честным лицом. – Потенциальный капитан должен быть находчивым, сэр. Я озадачен по поводу молока и яиц. Мой доп, кажется, не слышал о таком; на Киросе нет никаких цыплят или коров. Кое-кто за столом засмеялся, и Чехов расслабился. – Тогда отставьте продукты, – сказал Кирк. – Как вы думаете решить другой вопрос? – Куплю, сэр, – сказал самодовольно Чехов. – Бешвэ – торговцы, и настоящий торговец продаст собственную мать, если цена будет подходящей. Я зайду в Инженерный и захвачу мешок поддельных золотых монет мистера Скотта. – Чехов собрался уходить. – Подождите, – окликнул его Кирк. – Боунс, в какой форме Казим? – Одурманен вдрызг, Джим. Ему была сделана инъекция прежде, чем он пришёл в себя после обморока вчера вечером, и с тех пор Казим в ауте. Но почему? – Он должен быть возвращен. Мистер Чехов доставит его к транспортатору. – Кирк повернулся к Чехову. – Энсин, скажите Роджерсу изменить координаты и транспортировать Казима в его спальню. Если он будет что-нибудь помнить, то спишет это на пьяный кошмар. Вы позаботитесь об этом, энсин? Чехов кивнул и ушёл. – У меня такое чувство, что, похоже, навигатор вернул мой удар, – с усмешкой сказал Кирк. – «Они не рассуждают, почему», действительно. Хорошо, давайте перейдём к следующему пункту повестки дня. Местоположение Спока. Благодаря лейтенанту Ухуре мы располагаем неплохой идеей, где он может быть. – Кирк повернулся к Ухуре. – Лейтенант, пожалуйста. Темнокожая женщина ввела в компьютер команду, и на большем экране комнаты совещаний, появилось странное изображение. Оно было темным и перемежалось пятнами и извивами света. – Капитан и я ранее обсуждали местонахождение мистера Спока, пытаясь проследить направление его движения. Как только он добрался до холмов, нельзя было сказать, какое направление Спок и его сторонники, возможно, избрали. Мне пришло в голову, что наши орбитальные сканеры могли бы дать кое-какую информацию. Она указала на большое изображение. – Это ночное инфракрасное сканирование территории Андроса, – объяснила она. – Белое пятно внизу – Андрос. Города выделяют много тепла, даже ночью. Волнистая линия здесь – побережье; отмечен температурный дифференциал между землей и морем. Она подала другую команду компьютеру, и яркая линия поползла из Андроса, пересекла пол-экрана, и затем, образовав дугу, остановилась. – Маршрут Спока и других всадников, – сказала она. – Я подумала большая группа, едущая вместе, могла бы выделить достаточно тепла, которое можно засечь. Мне не повезло с интервалами в 1,3 и 2,2 микрона, но попала в цель при 3,4. С небольшим компьютерным усилением слабый след, который я заметила, был преобразован в тот, что вы видите. Как только взошло солнце, тепловой уровень фона повысился до такой степени, что мы потеряли его, но, по крайней мере, знаем, где он был в 06:00 этим утром. – У Спока может быть больше интеллектуальной мощи, чем у любого из нас, – сказал Кирк, когда Ухура села. – Но как команда мы не можем быть превзойдены. Он дал команду компьютеру, и инфракрасный увеличенный снимок был заменен нормальной дневной фотографией той же самой области. Капитан подошёл ближе к большому экрану. – Если кланы ответят на призыв Спока к священной войне – и после его демонстрации Блаженства, без сомнения, они откликнуться – ему будет нужен довольно большой участок для сбора. Только за пределами, где инфракрасный след заканчивается, – Кирк показал на фото, – есть большая долина, выходящая на равнины. Это естественная отправная точка для нанесения удара по Андросу, осенило меня. Если Чехов достанет нам фургон бешвэ, мы транспортируемся сюда… – он указал место приблизительно в тридцати километрах к северо-востоку от города, – …и перевалим через холмы, это будет выглядеть как если бы мы прибыли с северо-востока. – Этот ландшафт выглядит сурово, – заметил Маккой. Кирк кивнул. Фотография показывала острые, зубчатые пики горных логовищ кланов-холмов; более низкие предгорья, изрезанные оврагами, проделанными обильными весенними дождями, где кланы пасли свои стада с начала лета до поздней осени; и наконец, широкие прибрежные равнины, которые простирались вплоть до моря. Доминирующей особенностью аэрофотографии было глубокое ущелье, которое тянулось вниз с северо-востока извилистой бороздой через предгорья, пока не расширялось и не освобождало реку, текущую по ее дну, на равнины. Там воды, наконец, успокаивались, разливаясь в широкую дельту, и впадали в море около Андроса. Равнина была перечёркнута линиями: второстепенными дорогами, соединяющими сельскохозяйственные деревни, и более широкими – главными рыночными дорогами, идущими к городу. Кирк провёл по дороге, которая шла почти прямо на север, остановившись в месте, где она достигала ущелья. – Здесь очевидно есть мост, хотя масштаб слишком маленький, чтобы показать это, – сказал он. – Заметьте – дорога продолжается с другой стороны. В нескольких километрах далее на север – шахтёрский посёлок, который является источником большей части железа Андроса. Это шахты, и вверх по ущелью в нескольких километрах на восток, есть плавильня для сырья. Скотт издал стон. – Я помню это место, – сказал он кисло, – или скорее мой доп. Он провел там год обязательной городской повинности, когда был моложе. – Индивидуальность Скотта, казалось, исчезла и заменялась еще более раздражительной, циничной. – Какая дыра! Никаких девочек, один паршивый винный магазин, который разбавлял выпивку соком так, что требовалось четыре литра, чтобы захмелеть, и типичная армейская еда. Тьфу! – Армия? – сказала с любопытством Ухура. – Правильно, милая. Это было полувоенной деятельностью, и все еще остаётся. Кланы всегда хотят выкрасть наш камень для копий, и время от времени они совершают внезапный набег, чтобы захватить несколько брусков. Ничего крупномасштабного, – добавил он, – но довольно неприятно настолько, что работают только молодые люди. Какое мучение! Неделя в шахтах, неделя в плавильне, неделя в охране, а затем вы начинаете всё сначала. Если бы я знал, и имел выбор, то выбрал бы галеры! Скотт внезапно остановился и застенчиво посмотрел вокруг. – Я подразумеваю, что мой доп выбрал бы это. Странно быть способным подключаться к чьим-либо воспоминаниям по желанию. Когда это делаешь, у тебя чувство, будто был там сам. – Именно поэтому использование телесканирующего имплантата в исследованиях казалась такой прекрасной идеей, – сказал Маккой. – Хотя я чувствовал с самого начала… – Мы все знаем о твоих чувствах, Боунс, – сказал Кирк, – но анализ причин произошедшего может подождать. У нас осталось только три дня и несколько часов, чтобы спасти Кирос от жестокой, теократической диктатуры безумного гения... а заодно спасти наши собственные жизни и «Энтерпрайз». – Он повернулся к фотографии на большом экране и снова показывая, продолжил свой инструктаж. – Точно к северу от шахтёрского посёлка один из главных восточно-западных путей передвижения людей-холмов. Надо добраться туда и прийти из наименее подозрительного направления. Наилучший вариант для нас – это примкнуть к одному из кланов, который едет, присоединиться к Споку, и отправиться туда с ними. Сбор – естественное место для бешвэ открыть лавку.
Когда полчаса спустя совещание закончилось, общая структура плана разрыва связи между Споком и Чэгом Гэрой была разработана. Его краеугольным камнем была энсин Сара Джордж. С такой хорошей охраной, как у Спока, понимал Кирк, не было никакого эффективного способа, с помощью которого незнакомцы могли бы подойти достаточно близко к нему для внедрения «ликвидатора»; но неуёмная сексуальность, которую он унаследовал от своего doppelganger, Чэга Гэры, могла бы его уничтожить. Если... В плане было слишком много «если», на которые Кирк мог указать. Но альтернативы были неприемлемы.
После ухода доктора Маккоя Спок некоторое время сидел за верстаком, сдвинув визор на лоб, устремив невидящий взгляд на генератор. Первую вспышку раздражения на доктора Маккоя он подавил с рефлекторной быстротой, и теперь упрекал себя за то, что, как ребёнок, поддался эмоциям. То, что он чувствовал в отношении Кирка, конечно, было столь же детской эмоцией. Как сказал бы отец - Спок мысленно услышал глубокий голос вулканского посла, его взвешенные и рассудительные слова - иного и не следовало ожидать, когда обсуждаешь с людьми дела вулканцев. Разделив с капитаном знания, унаследованные от своих вулканских предков, он повёл себя как сентиментальный глупец. Эта штука, катра... Так это всё, что вынес Кирк из того вечернего разговора несколько месяцев назад, в пустой комнате отдыха, когда они закончили вторую партию в шахматы, и капитан начал расспрашивать его о технике медитации, о принципах вулканской философии. После нескольких часов беседы о жизни и превратностях человеческой судьбы они наконец заговорили - с осторожностью друзей, не сразу решающихся перейти от безопасных поверхностных тем к более личным и деликатным материям, - о концепции души. Стоял поздний ночной час, когда последние из сменившихся с вахты членов экипажа разошлись по каютам, когда погасли лампы, оставив лишь несколько островков света вокруг пианино, шахматной доски и пищевых синтезаторов, выстроенных у стены. К некоторому удивлению Спока, капитан Кирк, всегда являвший собой воплощение решимости и отваги, повёл речь о собственной душе, о своих тревогах и сомнениях. А Спок в ответ поделился с ним тем, чему его учили, и тем, во что он верил сам. Он редко видел капитана с этой стороны и до недавнего времени верил, что в тот вечер Кирк был по-настоящему искренен с ним. Неожиданное разочарование оставило тревожный осадок, но, как известно, в подобных вопросах легко совершить ошибку. Он снова принялся за работу. Окружающая тишина вдруг показалась ему слишком глубокой. Выпрямившись, он оглядел помещение, пытаясь вычислить источник нарастающей тревоги. Лаборатория ионных исследований выглядела так же, как любая другая лаборатория научного отдела, и яркое сияние люминесцентных панелей прозаически освещало аккуратно разложенные на верстаке инструменты, катушки проволоки и сверхпроводящего кабеля, ряды измерительных приборов на полках, а с другой стороны комнаты - поблёскивающие сталью корпуса циклоров и мерцающий компьютерный терминал. Видимо, с его суточными ритмами произошёл какой-то сбой - часы показывали только 23:00, но внутренние ощущения говорили, что уже намного позже, глубоко за полночь... На секунду в нём вспыхнул иррациональный страх, что, если он откроет дверь, через которую вышел Маккой, за ней окажется только темнота. И в комнате явственно похолодало. Страх, посетивший его, это необъяснимое жутковатое ощущение, был, конечно, столь же нелогичен, как и недавнее его раздражение. Он протянул руку за аппаратом точечной сварки, который он перенастроил, чтобы заменить пропавшее микросварочное устройство, и положил на стол позади себя ровно 8.3 минуты назад, во время беседы с доктором Маккоем, - и обнаружил, что и этот инструмент исчез. - Любопытно, - тихо сказал он. Поднявшись на ноги, он медленно обошёл лабораторию по кругу, проверяя - что уже вошло у всех в постоянную привычку - вентиляторы, закрытые защитными решётками, маленькие круглые люки электропроводки, и углы комнаты, откуда, казалось, и исходило это леденящее чувство опасности. - Очень любопытно. Ничего не найдя, он вернулся к работе в задумчивом расположении духа. "Да чтоб тебя, Спок!" - беззвучно, беспомощно крикнул ему Кирк из угла комнаты, где он стоял - или убеждал себя, что стоит, опираясь ногами на пол и почти касаясь локтём стены, хотя у него не было даже тени телесной оболочки. - "Не ломай свою мудрую вулканскую голову над поиском рационального объяснения! Ты единственный, кто способен меня услышать, кто может спасти меня, спасти Хелен! Ведь он снова попытается убить её..." А ещё он знал, что его собственное время в этом странном бестелесном состоянии уже истекает. Но гладкая черноволосая голова, склонённая над внутренностями механизма, объединяющего в себе индукционный генератор и протонную пушку, больше не поднялась. А где-то неподалёку Кирк ощутил присутствие другого капитана, своего жуткого "альтер эго", которое сделало это с ним... которое хотело убить его любимую женщину и использовать для своих тайных целей корабль, что был для него самой жизнью... И это другое "я" приближалось, брело вдоль полуосвещённых коридоров куда-то по своим делам - какие бы дела ни вели его в этих ночных блужданиях по кораблю, здесь и там, от верхних палуб научного отдела, до самых нижних грузовых отсеков. Зная, что ему нельзя встречаться с двойником лицом к лицу, Кирк растворился в стене и скользнул вниз, следуя вдоль компьютерной электросети к пустующим нижним ярусам инженерного корпуса, где, не замеченный никем, кроме Бруновского и Миллера, увлечённых своим таинственным проектом, он - по крайней мере на время - мог пребывать в относительной безопасности.
***
- Двух генераторов, - сказал мистер Спок, - должно быть достаточно, чтобы установить разрушающее поле на одной палубе корабля, с учётом поправки на криволинейность обводов главного корпуса и длину инженерного корпуса. Опираясь на предварительные исследования этого поля, я оцениваю время, достаточное для развоплощения электростатической жизненной формы, в десять минут. Однако у меня нет данных относительно способности подобных существ к самовосстановлению. Возможно, у вас есть какие-то соображения по этому поводу? - Он взглянул на капитана, слегка подняв левую бровь и с любопытством ожидая ответа. Кирк потёр ладонью подбородок - этот нервный жест появился у него где-то в последние двадцать четыре часа, словно попытка дать выход лихорадочному беспокойству, снедавшему его в последние дни. - Десять минут... - тихо повторил он, и на какой-то миг Спока посетило нелогичное впечатление, что капитан пытается вспомнить, сколько это - десять минут. - Оно может... оно может быть способно... восстановиться снова... - Мигающие огни жёлтой тревоги, всё ещё вспыхивающие над дверью лаборатории, усилили иллюзию странной животной ярости в его глазах, подчёркнутую тем, как он стоял - чуть втянув голову в плечи, словно для обороны. - Ниалиги с Ригеля-5 могут восстанавливаться... В отчётах было сказано - двадцать минут. Потом, с видимым усилием, он сделал глубокий вдох и расслабил плечи. - Как... как вы думаете, мистер Спок? - Полагаю, тридцать минут будут гарантией безопасности, - ответил Спок, несколько удивлённый тем, что капитан выкопал из библиотечного компьютера этот малоизвестный отчёт и ознакомился с ним, в точности как он сам. - Значит, тридцать, - сказал капитан с коротким отрывистым кивком, который снова сделал его похожим на самого себя. - Мы не можем полагаться на случай, мистер Спок. Итак, вы смогли собрать два протонных генератора? - Я смог, пожертвовав запасными ионно-частотными ускорителями, собрать три, - ответил Спок, с некоторой тревогой наблюдая, как протянутая рука Кирка поглаживает серый корпус лазерной пушки, в котором был смонтирован один из генераторов и который сейчас лежал перед ними на лабораторном столе. Два других генератора стояли у двери, заключённые в округлые стальные корпуса ускорителей, покрытые, как беспорядочной инкрустацией, дополнительными деталями и агрегатами, приваренными к ним для завершения метаморфозы. То были плоды трудов всей долгой ночи, в результате которых в ионной лаборатории и соседней с ней физической лаборатории остались груды выпотрошенных трансформаторов и вскрытых корпусов модуляторов, словно пустые устричные раковины, разбросанные вокруг деревенской помойки. Работа над ними была закончена около четырёх часов утра, но даже тогда Спок не оставил лабораторию и не пошёл спать, наполовину опасаясь, что генераторы начнут играть с ним в прятки, как то было накануне вечером с инструментами, или с ними произойдёт такая же необъяснимая неисправность, как и с записывающими устройствами, попавшие под влияние эффекта полтергейста, сопровождавшего появления чужака. Отправившись на мостик в 8:00, он оставил присматривать за ними офицера из службы безопасности - женщина по-прежнему несла бдительный караул снаружи за дверью. - Три? - Брови Кирка чуть сдвинулись, как бы вопросительно; потом он кивнул, хотя Споку на мгновение показалось, что его согласие было лишь формальностью и вовсе не означало, что он понимает намеченную стратегию. - Ах да, конечно... Он действительно устал, подумал Спок; глаза его сузились, когда он заметил незнакомую, напряжённую жёсткость в лице капитана. - Если бы в моём распоряжении были необходимые запчасти или если бы лаборатория неорганического синтеза успела их изготовить, я мог бы сделать четыре, - сказал он. - Естественно, нам необходимо продвигаться сверху вниз, с палубы на палубу, перенося аппараты с верхней палубы, пока на нижней происходит зачистка. В отсутствие необходимых запчастей мне удалось собрать два вспомогательных модулятора сигнала, которые должны расширить поле, чтобы покрыть всю площадь палубы, и тем самым взять на себя функции недостающего генератора, однако для этого мне пришлось полностью разорить физическую лабораторию... - Неважно, - пробормотал Кирк тем же глухим, натянутым голосом. Он даже не удостоил взгляда модуляторы, на которые показал ему Спок, - два неуклюжих, причудливых механических уродца, состоящие из разнообразных деталей научного оборудования, присоединённых к плоским фасетчатым блюдцам передающих антенн. - Зачистку надо произвести как можно скорее, Спок. Прежде, чем мы достигнем... Пигмиса. Он будто хотел назвать планету как-то по-другому, подумал Спок. - Капитан, - с сомнением произнёс вулканец. - Я всё ещё придерживаюсь мнения, что нам следует хотя бы попытаться вступить в контакт с пришельцем... - Нет! - Кирк бешено обернулся к нему. Потом с видимым усилием овладел собой, выпрямился и продолжил более сдержанным тоном. - Вы не... Мы не знаем, с чем имеем дело, Спок. Я не могу полагаться на волю случая. И снова уверенность в его голосе обеспокоила Спока. Создавалось впечатление, что как раз капитан прекрасно знает, с чем они имеют дело. Возможно, предположил Спок, он что-нибудь увидел в течение того получаса, когда, по словам Маккоя, капитан и доктор Гордон гуляли наедине вдоль окраины терновых зарослей, что окружали и защищали селение Биндиго. Увидел, или услышал, или почувствовал нечто, что помогло ему сейчас понять, кто пытался убить единственную, кроме него, свидетельницу... чего? И зачем тогда хранить в тайне природу этого существа? Если оно представляет собой доселе неизвестную форму жизни, то уничтожить его, даже не попытавшись исследовать, было бы чудовищным поступком, учитывая научный характер их миссии. - Не будет ли правильнее загнать пришельца с помощью генераторов в самый нижний грузовой отсек и удерживать его там до прибытия на Пигмис? - рассудительно предложил Спок. - Посоветовавшись с исследователями или с патриархом Арксорасом, мы могли бы узнать о нём больше. - Нет! - снова запротестовал Кирк. - Оно... оно слишком опасно. - Он снова потёр подбородок, нервно пощипывая нижнюю губу в раздумье. - Со временем оно может найти какой-то способ проскользнуть сквозь поля. Рисковать нельзя. - Возможно, - сказал Спок. - С другой стороны, также вероятно, что пигмины знакомы с такими созданиями или даже поклоняются им, и мы можем столкнуться с непредвиденными последствиями, если... Кирк вдруг засмеялся резким лающим смехом и так же резко замолчал. Потом покачал головой. - Нет, - просто сказал он. - Нет, мистер Спок. В сущности, мы даже не знаем, не стоят ли за этими событиями Арксорас и другие меммьетьеффы. Они могут всё ещё заблуждаться, думая... думая, что Федерация причинит зло миру... то есть Пигмису... Он снова тряхнул головой - так животное на привязи тщетно пытается отогнать слепней, роящихся над гнойной раной. Между бровями чётко проступила болезненная складка. - Нет. У нас на борту чужак, мистер Спок, и этот чужак доказал, что способен убивать. Ради безопасности корабля мы должны действовать именно так, и притом действовать быстро. Как скоро можно начать зачистку? - Генераторы будут заряжены на полную мощность к 18:00, - Спок указал кивком на толстые жгуты кабелей, ведущие от стены к двум большим сферам из полированной стали и к треугольному, хищных очертаний, кожуху лазерной пушки. - После зарядки они могут работать от бортовой сети электропитания, однако мистер Скотт заряжает сменные комплекты батарей на непредвиденный случай. Говоря это, он начал медленно собирать инструменты, разложенные на краю стола, - инструменты, которые доставили ему столько хлопот прошлой ночью, исчезая и появляясь, как только он поворачивался к ним спиной... Ещё одно проявление эффекта полтергейста? Но если это создание достаточно разумно, чтобы распознать угрозу и по возможности замедлить сборку генераторов, если оно достаточно разумно, чтобы выявить единственного члена экипажа, владеющего опасной информацией, и попытаться устранить её, - почему оно ограничилось только похищением инструментов? Большую часть ночи, в нарушение стандартных правил Жёлтой тревоги, Спок работал в одиночестве... а существо якобы способно на убийство и уже совершило одно покушение. - Считая, что на установку и съём оборудования потребуется по десять минут, кроме тридцатиминутного периода обработки, я рассчитал, что зачистка будет окончена за 15.666... - Хорошо, - оборвал его Кирк. - Собирайте ваши бригады - пусть будут в главном зале совещаний в 18:00. Он резко повернулся и вышел. Спок позвал охранницу, снова поручив ей следить за оборудованием, и спустился в свою каюту, чтобы закончить доклад для совещания и для собрания бригад зачистки. Учитывая, что зачистку верхних отсеков необходимо проводить отдельно от нижних палуб главного корпуса, а также принимая в расчёт время установки и демонтажа оборудования, он пришёл к выводу, что придётся собрать ещё два модулятора, чтобы установить постоянное заграждение на седьмой палубе, в месте соединения с верхними отсеками главного корпуса, а значит, обработка начнётся не раньше 19:00 и продлится всю ночь и большую часть завтрашнего утра. Следовательно, потребуются ещё две, а возможно и три сменные бригады, чтобы контролировать седьмую палубу... Он прекратил писать и некоторое время просто сидел, положив планшет перед собой и рассеянно крутя в пальцах стилос. Свет ярких ламп его кабинета отражался в экранах трёх компьютеров на безукоризненно чистом рабочем столе. За небольшим дверным проёмом располагалась спальное отделение, погружённое в тёплый красноватый полумрак - имитация мира, в котором он провёл детство и юность. В каюте царили уютное тепло, тишина и уединение, которое он даже в условиях постоянной тревоги ценил превыше собственной безопасности. И, между прочим, полтергейст - или пришелец - ни разу не появлялся в главном корпусе в течение первой вахты. Чем бы оно ни было, это создание, оно явно предпочитало ночное время, предпочитало темноту и безлюдье. Как эсчак. Как призраки заброшенной плантации из рассказов Маккоя. Он нахмурился, вспомнив, что должен связаться с мистером Скоттом и мистером ДеСалем, чтобы набрать бригады для зачистки корабля, которые он планировал сформировать из персонала инженерного отдела и службы безопасности, поставив во главе одной из них Скотта, а во главе другой - Миллера. Мысленно перебрал кандидатуры собственных подчинённых и протеже из научного отдела, подыскивая людей для сменных групп... Но взгляд его снова упал на компьютерный терминал. Чуть помедлив, он выдвинул из пазов клавиатуру и включил экран. За пару секунд пробившись сквозь программу доступа и протоколы безопасности, он подключился напрямую к центральному процессору. Как большинство его коллег из научного отдела, он больше пользовался клавишами, чем голосовыми командами, предпочитая этот способ из-за большей скорости и точности ввода. Интерес Спока и его знания о бортовом компьютере "Энтерпрайза" относились не только к содержащимся в нём данным, но и к внутренней работе системы. Например, он знал, что отключение перевода машинного кода на стандартный английский - как и отключение голосовых программ - увеличивает скорость извлечения информации. Некоторые команды Логлана, строго говоря, и не поддавались адекватному переводу. Чисто из любопытства он подключился к управляющей программе справочного сектора, чтобы просмотреть все статьи, выданные справочной системой корабля за последние пять дней, с тех пор, как они покинули орбиту Пигмиса. Потом сузил область поиска, отделив статьи, запрос на которые пришёл с терминала PTQ-7767 - с терминала в каюте капитана. Капитан отыскал и прочёл все статьи, касающиеся возможностей электростатических жизненных форм и способов противодействия им, в том числе невнятный отчёт о ниалигах с Ригеля-5, в течение двадцати четырёх часов после возвращения с поверхности Пигмиса. Краткое ознакомление дневником капитана - тот был закрыт двойным кодом безопасности, но Спок давно научился разбираться с любыми защитными программами - показало, что это произошло за тридцать шесть часов до того, как были поданы первые рапорты о появлении полтергейста. Возможно, слухи появились раньше официальных известий. Спока всегда поражала скорость распространения информации в комнате отдыха. Но ненароком услышанная беседа Райли и Чехова заставила его усомниться, что кто-нибудь принимал эти слухи всерьёз. И в течение тех же первых двадцати четырёх часов капитан засекретил все данные по Пигмису. - Всё страньше и страньше, - произнёс вслух Спок, цитируя одну земную книгу. Никому из экипажа и в голову не могло прийти, что он её читал, и тем более - что она ему понравилась. Он снова подключился к дневнику капитана, вскрыл коды доступа и изучил записи, сделанные после отлёта с Пигмиса. Эти записи не сказали ему ничего нового - кроме того, что капитан о чём-то умолчал. Скупые, краткие заметки совершенно не походили на его лаконичные, но тщательные отчёты о событиях дня. Спок закрыл программу и выключил компьютер. Он знал, что должен вернуться на мостик, но вместо этого направился в сторону лазарета.
***
- Ничего, - Голос Хелен звучал немного лучше, хотя внутренние рубцы должны были рассосаться только через несколько недель - Спок знал от Маккоя, что ядовитый газ поразил всю её дыхательную систему. Она всё ещё выглядела измученной, слабой и измождённой; ни энзимная регенерация, ни ультразвуковая терапия, применявшиеся обычно для ускорения естественного заживления, не оказывали должного эффекта. Споку пришло в голову, что в подобных случаях могла бы помочь Сеть Сознания, о которой рассказывал Маккой, но затем он отбросил эту мысль. Согласно отчётам Шорака, Сеть Сознания имела скорее иллюзорную природу, и её воздействие было, по всей вероятности, психосоматическим. Даже вулканские целительные методики не уничтожали болезнетворные организмы - просто высвобождали скрытые силы собственной иммунной системы пациента и регенеративные способности бренной плоти. И очень может быть, думал он, глядя на осунувшееся лицо женщины и её глаза, обведённые тёмными кругами, что неэффективность её лечения на самом деле связана с какой-то душевной травмой или горем. Хелен тихо откашлялась, и болезненное выражение её лица как будто сгладилось, когда она сосредоточилась на воспоминаниях, пытаясь восстановить события того вечера на поверхности планеты. - Насколько я помню, Тетас и капитан не разговаривали наедине. Доктор Маккой некоторое время беседовал с Тетасом у костра, но мы с капитаном... гуляли. Решили... посмотреть на планету. Слабый румянец затеплился на её щеках в прохладном полумраке палаты для выздоравливающих. Спок, стоявший у её постели со сложенными за спиной руками, знал, что у землян этот рефлекс обычно связан со смущением. Немного озадаченный, он сказал: - Как я понимаю, в это время вы пытались принять решение, работать на планете или вступить в Звёздный Флот и остаться на "Энтерпрайзе" в качестве действительного члена экипажа. Но в таком случае подобное исследование местности было вполне логично, равно как и желание обсудить этот вопрос лично с капитаном корабля. Краем глаза он заметил, что сестра Чепэл, устроившаяся в углу комнаты с портативным компьютером, чтобы ни на минуту не оставлять Хелен в одиночестве, прервала работу над результатами экспериментов. Она наполовину отвернулась и подняла руку к лицу, прикрыв ладонью рот; при этом они с Хелен старательно прятали друг от друга глаза. Спок сухо продолжал: - И в течение этого времени ни вы, ни капитан не видели каких-либо... неподобающих явлений или жизненных форм, которые напоминали бы то, с чем мы предположительно столкнулись сейчас? Хелен вдруг растянула губы в странной кривой усмешке - усмешке, которая неожиданно подчеркнула её усталый и измождённый вид. - Нет. Но было довольно темно, а существо, с которым мы имеем дело, кажется, невидимо или, по крайней мере, умеет очень хорошо прятаться. - Действительно, - согласился Спок. Он задумался ещё на минуту, в то время как Чепэл продолжала вводить данные; её пальцы порхали по маленькой клавиатуре с едва различимым шорохом. Сбоку от кровати Хелен с небольшого экрана свешивался миниатюрный наушник - палата для выздоравливающих, как и личные каюты экипажа, была оборудована встренными экранами для чтения и плеерами, а в библиотеке "Энтерпрайза" имелся широкий выбор и книг, и аудиозаписей. - Вы уверены, что капитан ни разу не разговаривал наедине с доктором Тетасом или с кем-нибудь ещё из исследователей? Хелен покачала головой. - Нет. Шорак представил нас Арксорасу, и тот... кажется, вы называете это "мысленным сканированием". В смысле, он не читал наши мысли, хотя мне показалось, что он мог это сделать. Больше похоже на беглую проверку... ну, как попробовать воду рукой перед купанием... - Она нахмурила прямые тёмные брови. - И другой, Призрачный Странник... как его... Ярблис Гешкеррот... сделал с ним то же самое. Вот тогда капитан и сказал, что мне надо подумать насчёт обучения каким-то техникам ментальной защиты, которыми пользуются Шорак и Л'джиан... - Призрачный Странник? - Доктор Маккой упоминал о нём, - Сестра Чепэл подняла голову от маленького экрана, скрестив ноги на перекладине высокого стула. - Он лидер консервативной партии в том селении, сторонник полной изоляции. По-моему, он был ранен клингонскими разведчиками и не делает особых различий между ними и нами. - В самом деле, - задумчиво сказал Спок. - Но мы все были там, - продолжала Хелен, - и Джим не... не пострадал, кажется. - Нет, - пробормотала Чепэл. - Но... Мистер Спок, я, конечно, очень мало знаю о принципах телепатии, но могло так случиться, что капитан во время контакта прочёл мысли этого Призрачного Странника, против его желания? И увидел там злые намерения... или даже план? - По моему опыту, - медленно сказал Спок, - нечто столь упорядоченное, как план, нельзя случайно передать при телепатическом контакте, особенно между созданиями, принадлежащими к чуждым культурам с такими несовместимыми мыслительными процессами. Однако особо чуткий или умелый телепат может извлечь отдельный образ или несколько образов из разума оппонента, если тот или та не умеет скрывать свои мысли. - Не самое подходящее определение для Призрачного Странника, - прошептала Хелен, откидываясь на подушку и устало глядя снизу вверх на высокого вулканца. - Один из величайших мудрецов планеты, так они его называли… один из сильнейших. И, потом... - Она замолчала в нерешительности и покачала головой. - Что? - спросила Чепэл. Хелен выдавила слабую улыбку. - Просто злорадствую. Не обращай внимания, - Она задумалась на мгновение, потом пожала плечами. - Ну ладно... что бы там о нём ни говорили, я бы не заподозрила Джима Кирка в особой душевной чувствительности или телепатических навыках. - Нет, - согласился Спок. - Но он обладает редкостным чутьём на подсознательные подсказки. Он снова помрачнел и сильнее сжал руки за спиной. Почему капитан солгал ему? Хотел скрыть, что его дедукция была основана на недоказуемой гипотезе? Или не был уверен, что его приказу повинуются, и счёл за лучшее подкрепить его страхом, намеренно сгустив краски? Спок бросил взгляд на хронометр, видневшийся на стене за плечом сестры Чепэл. Тот показывал 13:40. Нужно было составить список бригад зачистки и уведомить всех участников; нужно было встретиться с ДеСалем, чтобы выработать стратегию и подготовить техническое обеспечение, и ещё он должен был собрать те два дополнительных модулятора... не говоря уже о том, чтобы отдохнуть самому, потому что и эту ночь ему предстояло провести на ногах, координируя действия по зачистке и - мысль была неожиданной, как порыв ветра, - приглядывая за капитаном Кирком. Он нахмурился, не вполне понимая, почему он именно так сформулировал это для себя, и чувствуя себя неуютно от собственного недоверия. И всё же... Он тряхнул головой, отгоняя все остальные мысли и предположения, что постепенно формировались в его сознании. - Благодарю вас за помощь, доктор Гордон, - сказал он. - Сестра Чепэл, я передам вам инструкции относительно предосторожностей, которые надо предпринять для защиты всех проводимых сейчас научных экспериментов от возможных побочных эффектов зачистки... - Я уже обсуждала эту возможность с доктором Маккоем, - ответила она, и добавила с грустной улыбкой, - хотя мы не проводим никаких серьёзных экспериментов с тех пор, как этот... это существо повадилось громить наши лаборатории. - Действительно, - тихо согласился Спок. - Тем не менее, может потребоваться дополнительная защита в силу того, что единственный путь из главного корпуса в инженерный и в верхние отсеки проходит через седьмую палубу, и поэтому поле ускорения протонов будет установлено на этой палубе в течение всего времени, пока длится обработка главного корпуса - от двух до трёх часов. Чепэл поморщилась, представив себе, как встретит эту новость Маккой, но всё же кивнула: - Я скажу ему, чтобы он имел это в виду. - Благодарю вас, - бесстрастно проговорил Спок. - Зачистка на этой палубе начнётся, скорее всего, около 23:00. После согласования с начальником безопасности ДеСалем я сообщу более точное время в своей инструкции. Он направился к дверям, но, не дойдя до них, остановился и повернулся к ней. - Сестра Чепэл... поскольку лаборатории были одним из центром активного проявления полтергейста, по мере приближения протонного поля эти явления могут повториться. Я знаю, что ваша смена к этому времени закончится, но... - Я останусь здесь, если вы думаете, что это поможет, - тихо сказала она. - Я думаю, да, - ответил Спок несколько суше обычного, поскольку он знал о чувствах Чепэл к нему и понимал, что в таких обстоятельствах нечестно просить её об какой бы то ни было услуге. - Я сразу же сообщу вам, если что-нибудь случится, - пообещала она, чуть отстраняясь и напуская на себя деловой вид, в ответ на его формальный тон. Но тонкие руки, нервно вздрагивающие над маленькой клавиатурой на подставке, выдавали её. - Спасибо, - сказал Спок. Потом добавил, понизив голос: - Я вам признателен. Кроме того, было бы неблагоразумно оставлять доктора Гордон одну, когда бригады зачистки загонят существо на эту палубу.
***
В 18:00 указанные в списках члены экипажа собрались в главном зале совещаний на четвёртой палубе - общим счётом тридцать шесть человек, все из разных смен. Четырнадцать из них составляли сотрудники научного и инженерного отделов - те, кто, по мнению Спока, имел достаточную теоретическую и практическую подготовку для работы с протонными генераторами. Впрочем, Спок знал, что эти два качества не всегда сочетаются, - так, например, лейтенант Мэйнут, один из самых блестящих специалистов по физике внеатомных частиц, с которыми Спок имел удовольствие работать, занимал на корабле пост начальника лаборатории ионных исследований и в то же время шарахался от обыкновенного степлера. Остальные двадцать два человека были набраны из службы безопасности, и на совещании, помимо мистера Скотта и капитана Кирка, присутствовал шеф ДеСаль - широкоплечий мужчина с грубоватым лицом, который тихо подпирал стену в дальнем конце комнаты, почти ничего не говоря, но всё замечая. Над дверью по-прежнему мигали жёлтые огни тревоги - постоянное молчаливое напоминание о том, что где-то на судне прячется чужак - невидимая, неслышимая и потенциально смертельная угроза. Спок вкратце описал процесс установки и демонтажа трёх генераторов и четырёх модуляторов сигнала, затем в нескольких словах обрисовал стратегию проведения зачистки по принципу игры в чехарду. Задачу усложняло то, что поле на седьмой палубе необходимо было поддерживать постоянно, пока происходит обработка нижних палуб главного корпуса, затем предстояло пройти обратно и вычистить верхние палубы, прежде чем двигаться в инженерный корпус. - Что если оно отступит из инженерного вверх по трубам Джеффри, ведущим в гондолы двигателей? - спросил лейтенант Бисти, индеец-навахо средних лет, возглавлявший лабораторию специальных исследований. - Я имею в виду, оно может затаиться в трубе, пока опасность не минует, а потом спуститься обратно. - Тесты с рассеиванием нейтрального порошка номер семь показали, что стационарная волна, создаваемая генератором, не только проникает сквозь стены, но и до некоторой степени усиливается благодаря резонансу в структуре самой стены, - ответил Спок, которому деСаль уже задавал тот же вопрос днём. - Мы полагаем, что резонансный столб распространится на значительное расстояние вверх по пилонам гондол, перекрывая границы протонного поля самих двигателей. - Но откуда мы знаем, что поле от двигателей повлияет не него? - спросила Органа, лейтенант ДеСаля. Спок положил руки на полированный стальной корпус генератора, лежащего перед ним на столе. - Никак, - ответил он. - Мы даже не знаем, повлияют ли на него протонные поля генераторов. Вы должны понимать, что это оборудование во многом экспериментальное, хотя при его создании была учтена вся информация по электростатическим формам жизни, которой мы располагаем. - Ну, - нерешительно проговорил Миллер, - мы знаем, что оно уничтожает записывающие устройства и портит молекулярные смесители... - Молекулярные смесители? - Спок поднял бровь. - В рапортах об этом не упоминалось... - Э... может, это были просто слухи, - торопливо поправился Миллер. - Но что если оно может таким же способом вырубить фазер? - Позвольте вам напомнить, энсин, - резко оборвал его капитан Кирк, занимавший место во главе стола, - что индукционный механизм фазера работает на совершенно ином принципе, нежели записывающее устройство. Спок на секунду замолчал, бросив на капитана обеспокоенный взгляд. Затем продолжил: - Действительно, пока что у нас мало сведений о том, какими способностями может обладать наша добыча и как она отреагирует, будучи загнанной в угол. Я могу лишь рекомендовать держать все каналы внутренней связи на корабле открытыми и держать все системы жизнеобеспечения, инженерный отсек и центральный компьютер под двойной охраной до завершения обработки. Это может быть тем более важно, чем дальше мы будем продвигаться по кораблю, загоняя чужака - если мои расчёты верны - во всё более ограниченное пространство. - Капитан, - подал голос доктор Маккой - он стоял, скрестив руки, у дверей зала совещаний рядом с ДеСалем. - Просто из любопытства... как мы узнаем, что отделались от этого существа? Оно не фиксируется на сканерах. Оно не просто невидимое, оно, по всей видимости, буквально бесплотное, и, строго говоря, у нас до сих пор нет доказательств, что оно вообще существует. Так как мы узнаем, что оно перестало существовать? Кирк повернулся к нему, и Спок заметил, как глаза капитана блеснули жёлтым. - Доказательство его существования, - медленно поговорил он, - то, что оно попыталось убить и будет пытаться снова, - Его руки сжались, с такой силой стиснув металлический стилос, что тонкая палочка согнулась и треснула. - Я узнаю, доктор. Поверьте, я узнаю.
Название: Штатный профессор Автор: vmesto.imeni Фэндом: ST:TOS/Короли побега Рейтинг: PG-13 Персонажи: Спок, Кирк, Ллойд Размер: мини Жанр: общий Варнинг: легкий strong language, непонятный никому кроссовер, ПОВ Спока От автора: автор все еще на 1х08, так что пардоньте. Я глубоко безответственный фигописец. Детали придумываю находу, так что могут быть противоречия с каноном \\//
Весь вчерашний день я искал рациональное зерно в своем неожиданном желании делать эти записи. Я веду наблюдение за людьми, чтобы разобраться в своей человеческой природе, и из исследовательского интереса - это логично. Можно было бы предположить, что у меня есть потребность фиксировать свои наблюдения, чтобы ничего не забыть. Но я и так ничего не забываю. Поэтому я делаю вывод, что это эмоциональная потребность, природу которой я когда-нибудь пойму.
Четыре дня назад мы взяли на борт семь новых людей. В их число входят: четверо заключенных, которые отличились примерным поведением и переводятся в колонию с ослабленным режимом содержания, и трое членов звездного флота, принятых в экипаж Энтерпрайза в звании старшин.
Я заметил, что, чем дальше мы от Земли, тем более шокирующим становится поведение людей, населяющих колонии.
- А чего вы ждали от них, мистер Спок? - пожал плечами капитан, когда я поделился с ним своими наблюдениями. - Вы видели эту дыру? Не планета, а сортир. И ее обитатели сидят по грудь в корыте. Даже мне не по себе, а ведь я свалю отсюда совсем скоро.
По всей видимости, необъяснимое поведение людей вдали от дома закономерно. Вид наших новых спутников не вызывает у членов экипажа отторжения, и вообще никакой эмоциональной реакции, кроме сочувствия.
- Как я им сочувствую, - вздохнула лейтенант Ухура, провожая их взглядом.
Если же говорить об объективных обстоятельствах, то они выглядят неопрятно, вздрагивают от любых громких звуков и ведут себя агрессивно.
- Вас сейчас как будто вырвет, - шепнул мне капитан, когда мы осматривали прибывших.
- Меня никогда не рвет, и вы это знаете, - шепнул я в ответ. - Моя анатомия не годится для рвоты.
- ...н-да, - ответил капитан.
Новые старшины были отправлены по своим отсекам для инструктажа, а заключенным были выделены места на гауптвахте, откуда можно связаться по внутренней связи со старшим помощником, то есть со мной. Я рассчитывал, что они не станут мешать мне исполнять мои обязанности. Это логично, потому что разговаривать нам было совершенно не о чем. И все же я ошибся, как это постоянно бывает, когда я сталкиваюсь с иррациональной человеческой природой.
2.
- Послушайте меня еще раз и постарайтесь понять, - терпеливо говорил я этому человеку. - Схема внутренней связи не позволяет мне отключить вас, не отключив при этом всех остальных. Я не могу себе этого позволить, это против инструкций. С другой стороны, я должен спать. Это ваша восьмая попытка поговорить со мной. Я не желаю и не буду с вами разговаривать. Если вы не прекратите мне докучать, вы дождетесь эмоциональной реакции.
- Вы не стабильны, с вами что-то не так. Я слышу это по вашему голосу.
Он говорил быстро, сбивчиво и тихо. Его имя - Ллойд Лоувери. Тридцати трех лет, врач-психиатр, штатный профессор, страдает пристрастием к азартным играм и черт знает, чем еще. По виду – психически не здоров. Срок его заключения составляет двадцать пять лет - аномально много для человека, вроде него. Преступление, за которое он осужден, мне неизвестно - дело изучал капитан.
- Если захотите - я вам помогу. Но сейчас дайте мне поговорить с капитаном этого корабля.
- Капитан этого корабля отдыхает, - отрезал я. - Я отведу вас к нему не раньше, чем через пять часов. И только если сам высплюсь.
На том конце молчали.
- Лоувери, вы меня слышали?
- Было бы логично соврать мне, чтобы отвязаться, - пробормотал он и тут же дал отбой.
- Нет, вовсе не логично, - сказал я отключенному прибору, зная, что Лоувери меня не слышит, и это уж точно было совершенно не логично.
3.
- Жарковато здесь, - медленно проговорил Джим Кирк. – И запах какой-то. Скажите Скотти перенастроить климат-контроль и провентилировать здесь всё. Сидим, как в бане. Неужели самим не сообразить?
Не в духе с самого подъема, я давно не обращаю внимания на перепады настроения у людей. Хотя доля правды в его словах, вероятно, была, потому что мне в помещении было очень комфортно.
- Капитан, со мной по внутренней связи связывался заключенный номер…, - я запнулся, вряд ли номер заключенного ему что-нибудь скажет. - Ллойд Лоувери, осужденный на двадцать пять лет. Он связывался со мной восемь раз и требовал, чтобы я проводил его к вам для личного разговора.
- Заключенный? – Кирк поднял на меня глаза.
- Из тех, что мы взяли два дня назад на борт.
- Я помню, мистер Спок. Опишите мне его.
- Тридцати трех лет, рост средний ближе к высокому, светловолосый, глаза серые…
- Задрот такой! – воскликнул капитан, указывая на меня пальцем. – Я его вспомнил. О чем он хотел поговорить?
- Он не уточнил.
Капитан откинулся на спинку кресла и уставился прямо перед собой.
- Тащите его сюда, мистер Спок, - сказал он.
- Вы будете с ним разговаривать, капитан? – удивился я.
- Надо же мне разговаривать хоть с кем-нибудь, хоть иногда, - раздраженно ответил Кирк.
Время от времени он становится эгоистичным и капризным, как ребенок, и таким же требовательным по части внимания к себе. Я уже давно решил, что в такие периоды он может спокойно изойти на эмоциональные реакции, но я потакать его капризам не буду. Я офицер, а не нянька. К тому же, он прекрасно знает, что я не понимаю его намеков и раздраженного тона, и что, когда что-то не устраивает, надо об этом сказать словами.
4.
Я вошел в камеру и собирался приказать Лоувери встать и отвернуться к стене, чтобы я мог надеть наручники, но он меня опередил.
- Вы – Спок, я так и знал! - выпалил он, указывая на меня пальцем. – Вот почему вы так нестабильны! Вы представляете собой гибрид человека и пришельца с планеты Вулкан. Вы метис!
- Я предпочитаю термин «полукровка», - процедил я сквозь зубы, почувствовав, как во мне зарождается гнев.
- Но ведь «полукровка» - это ни хрена не термин, - совершенно справедливо заметил Лоувери. Очевидно, мой гнев читался у меня на лице, потому что сразу затем он сунул руки в карманы, втянул голову и опустил глаза.
- Встаньте лицом к стене и заведите руки за спину, - отчеканил я.
Лоувери повиновался молча.
5.
Когда мы вернулись, Кирк уже просматривал его дело, обмахиваясь планшетом. Лицо у него было раскрасневшееся.
- Двадцать третий век, черт бы вас побрал, - сказал он, когда мы вошли.
- Я уже сказал мистеру Скотту всё охладить.
- Что-то он не торопится.
- Я могу сказать ему еще раз.
- Скажите, - ответил Кирк. – И если в течение пяти минут тут не начнется легкий утренний бриз, я прикажу его инженерам стоять надо мной с опахалом.
Я заметил, как внимательно Лоувери смотрит своими безумными глазами в лицо капитана, но говорить ничего не стал. Вероятно, Джим Кирк вернется к делам, когда закончит свои эмоциональные упражнения.
- Ллойд, да? – сказал Кирк, немного успокоившись.
- Привет, - ответил Лоувери и как-то судорожно сглотнул. – Можно мне снять наручники?
- Снимите, - отмахнулся Кирк.
- Прошу прощения, он заключенный, - резонно ответил я. – Вдруг он нападет?
Кирк неожиданно засмеялся.
- На кого? На нас с вами?
Здесь он был прав, внешний вид Лоувери не внушал на этот счет никаких опасений. Но внешность бывает обманчива, особенно в космосе.
Тем не менее, я снял наручники, и Лоувери сел за стол напротив капитана. Несколько секунд он вращал глазами и облизывал губы, а потом заговорил.
- Какой сегодня день? – спросил он.
- Звездная дата…, - начал я.
- Какой сегодня день на Земле, - невежливо оборвал меня Лоувери.
Повисла небольшая пауза. Я хотел сказать, что никто не занимается такими глупостями, как подсчет земных дат в то время как мы живем по звездным, это нелогично и просто смешно, но Кирк меня опередил.
- Восемнадцатое мая, четверг, - ответил он.
Лоувери быстро закивал.
- Значит, весна, - сказал он. – И скоро выходные. Это хорошо.
Кирк едва заметно поджал губы. Я сел на жесткий стул у другого конца стола и, воспользовавшись паузой в разговоре, вызвал по громкой связи инженеров.
- Говорит Спок. Минуту назад капитан сказал, что если через пять минут в отсеке не повеет прохладой, кому-то из инженерной службы будет приказано стоять над ним с опахалом, - громко отчеканил я.
- То есть, сколько у нас минут? – ответили инженеры.
- Пять минус один будет четыре, инженер, - сказал я.
- Понятно. Система кондиционирования сломана, сэр, мы только что нашли неполадку. В главный кондиционер пробрались паразиты и перегрызли провода.
- Сколько времени вам нужно на ремонт? – спросил я.
- Примерно полчаса.
- Паразитов уничтожили?
- Отдали доктору МакКою на опыты.
- Уничтожить без жалости вместе с опытами доктора МакКоя, - приказал я. – Только этого нам не хватало.
- …есть, сэр.
- И пошлите кого-нибудь за опахалом.
Не дожидаясь ответа, я дал отбой и откинулся на спинку стула, уставившись капитану в глаза с вызовом.
- Так-то зачем? – мягко спросил Кирк.
- Дисциплина, капитан, - отрезал я.
- Опыты доктора МакКоя очень важны, - продолжил Кирк. – К тому же, бега паразитов - очень захватывающее зрелище, а из комнаты отдыха как раз забрали в ремонт два стола. И торчать нам тут на орбите еще четыре дня без всякого дела.
- Я не подумал об этом, сэр, прошу прощения, - отчеканил я. – Я немедленно отменю приказ.
Кирк закатил глаза и подался вперед.
- Да бросьте обижаться, Спок. И про опахало я пошутил.
- У меня нет чувства юмора, сэр, я не понял шутку, - отрезал я. – Я немедленно отменю приказ.
- Прекратите обижаться, я сказал, - сказал Кирк. – Это приказ.
У него был немного виноватый вид, и я решил, что на сегодня с него достаточно. К тому же, логично предположить, что дальше он бы разозлился.
- Есть прекратить, - ответил я.
За всем этим Кирк, кажется, забыл о Лоувери, который робко поднял вверх руку и произнес:
- Можно теперь мне сказать?
Кирк посмотрел на него так, словно впервые видит.
- Да, - ответил он и взял в руки дело Лоувери. – Ллойд Лоувери, тридцать три года, рост-вес, это все неинтересно…двадцать пять лет заключения. Восторг, поздравляю. Чего вы от меня хотели?
Кирк отложил дело и сложил руки на груди.
- Я начну с самой сути, - быстро заговорил Лоувери. – У вас, как у капитана, учитывая также повышенный риск вашей миссии, есть эксклюзивное право временно амнистировать заключенных для службы на корабле при соблюдении длинного ряда условий. Так вот я идеально удовлетворяю всем этим условиям. Амнистируйте меня и возьмите с собой, я не хочу возвращаться туда. Или куда-либо еще.
Я переводил взгляд с Лоувери на Кирка и обратно. Такая статья действительно есть. Логики в том, чтобы воспользоваться ей, я не видел. Но это ничего не значит.
- Суть я уловил, - кивнул Кирк. – А теперь подробнее. Зачем ты мне нужен на корабле?
- Это самая интересная часть! – воскликнул Лоувери, указывая на Кирка пальцем. Он дернулся так резко, что я вскочил с места, готовясь спасать капитана от нападения.
Они оба замолчали, ожидая, пока я сяду на стул. Я сел, и Лоувери заговорил.
- Для начала скажу, что я слышал, что место психиатра или офицера по науке в этой области на вашем корабле считается проклятым. Я слышал, что к вам всегда направляют грудастых женщин, исповедующих фрейдизм и считающих, что всему виной комплекс маленького члена. Что, судя по вашему виду, совершенно не при чем. И все эти женщины плохо заканчивают, что вполне объяснимо. Что уж говорить об их компетентности.
Кирк задумчиво сложил губы в трубочку, уставившись перед собой.
- Дальше скажу, что коэффициент моего интеллекта равен среднему коэффициенту интеллекта по Вулкану – я сейчас имею в виду, конечно, способность к построению логических конструкций, универсальность, а не психические процессы, которыми на Вулкане никто не славится.
Лоувери поджал губы и уставился на меня.
- Что вы имеете в виду? – процедил я, чуя подвох.
Видимо, он этого и ждал.
- В Гарварде я много работал с вулканцами, и все, что я видел с их стороны – пренебрежение к моему человеческому происхождению. В то же время, мои исследования показали, что при ненормально высоком уровне интеллекта по тестам, требующим логических умозаключений, и феноменальной памяти, психические процессы вулканцев примитивны. Эмоции тут не при чем, этот термин используется неправильно. Но факт остается фактом – с точки зрения психиатра работать с чистокровным вулканцем это примерно то же самое, что заниматься психологией мотыльков.
Лоувери замолчал, наблюдая за моей реакцией.
- Вы расист? – спросил я.
- Я не расист, я фактист, - ответил Лоувери. – Рассчитывал, что уж вы-то меня поймете. И вам, кажется, приятно, что результаты моих исследований относятся к вам только отчасти.
В наступившей тишине единственным звуком было постукивание по полу каблука капитана.
- С чего вы взяли? – спросил я.
- Сейчас вы стабильны, - сказал Лоувери. – И дело тут вовсе не в вулканском контроле над эмоциями, который, к слову, колоссально переоценен. Когда я выложил результаты своих исследований на стол перед вашим земляком, у него от ярости брови загнулись в дугу, и он едва не задушил меня голыми руками. А как он меня назвал – я даже не могу повторить этого перед благородным собранием. Потому что мои результаты объективны и исчилимы. Хотя, признаю, - я взялся за эти исследования только затем, чтобы стереть с лиц ваших товарищей это презрительное выражение, которое там появилось, когда меня направили с ними в одну группу по высшей математике.
Я не знал, что сказать. Я не чувствовал гнева.
- Наверняка, они и вас дразнили в детстве, - закончил Лоувери. – Вулканцы воспитывают своих детей холодными, высокомерными и учат презирать людской род.
Вероятно, я растерялся, потому что мне не приходило в голову ничего логичного, что я бы мог противопоставить его словам. Меня действительно дразнили в детстве и оскорбляли в зрелом возрасте.
- Оставь мистера Спока в покое, Ллойд, - неожиданно вмешался Кирк. – Вернемся к тебе. В чем подвох?
Ллойд покивал.
- Я – сложная личность. Психические расстройства, женская зависимость, игровая зависимость...там все есть в списке. Я диагностировал сам себя, я знаю, что со мной не так.
- Там сказано, твоя медицинская лицензия аннулирована.
- Уколы может делать ваш врач, а я буду держать свои руки в карманах, - как бы в доказательство своих слов Лоувери сунул руки в карманы.
Кирк думал.
- Знаете, несколько сеансов, и я смогу привить чувство юмора вашему Железному дровосеку, - сказал Лоувери, глядя на меня.
- Я же сказал – оставить Спока в покое, - повысил голос Кирк, изучая дело.
- Извините.
6.
Я зашел в капитанскую каюту, когда капитан заканчивал конвертировать журнал за прошлый месяц в архив.
- Паразитов уже принесли? – радостно спросил он.
- Принесли, - сухо ответил я. – Стоят в банке в комнате отдыха, мистер Сулу мастерит вольер и беговые дорожки. Экипаж постепенно собирается на ипподром.
- Прекрасный день на орбите этой прекрасной планеты, - улыбнулся Кирк. – Все при деле.
До последнего момента я надеялся, что бега паразитов - это просто шутка, я даже улыбнулся, как всегда, не угадав.
- Я хотел поговорить о Ллойде Лоувери, сэр. Вы серьезно намерены взять его в команду в качестве психиатра?
Кирк пожал плечами.
- Он отличный психиатр, - ответил он. – К тому же, гений. Он не любит вулканцев, но вы ему вроде понравились. Что не так?
Я повел бровями.
- И это все? Вы же помните, что, если воспользуетесь правом и предоставите ему амнистию на время нашей миссии, то вся ответственность за него ложится на вас. А если он сбежит?
- Куда? Кругом космос, мистер Спок! А он даже наземным транспортом не умеет управлять, - усмехнулся Кирк. – Его мамаша не разрешила ему получить права.
- Это ничего, он сообразительный, - резонно заметил я, но Кирк в ответ только легкомысленно пожал плечами.
Я все не уходил, мне казалось, что есть что-то еще. Капитан повернулся ко мне спиной и несколько секунд молчал.
- Знаете, Спок, - сказал он, наконец. – Мы везем их в колонию, в которую сослали начальником недолизанного штабом звездного флота капитана МакКалистера. Вероятно, они думают, что, оказавшись там, я его долижу.
Я про такого капитана слышал только то, что ему якобы полагались почести, которых он не получил.
- Вот ему! – рявкнул Кирк, выставив в сторону руку, сжатую в кулак, с выпрямленным средним пальцем. – Пусть возится с файлами и шлет два байта направо и налево месяцами, чтобы оформить Лоувери амнистию, которую я ему дам!
Затем он повернулся ко мне и опустил руку.
- Это устаревший жест, подцепил его из хроники, - мирно сказал он, успокоившись также быстро, как вышел из себя. – Это человеческий аналог вулканского жеста «Живи долго и процветай», только наоборот. Он означает: «Живи в корыте и сдохни поскорей».
Я какое-то время помолчал, разглядывая свои сапоги.
- У вас конфликт с капитаном МакКалистером, и, чтобы досадить ему, вы амнистируете Лоувери и принимаете его в команду. Я правильно понял?
- В жопу МакКалистера, - отмахнулся Кирк. – Вообще не говорите при мне о нем.
Я понял, что ничего не могу сделать, и мне, признаться, не хотелось. Я устал и собирался отправиться к себе.
- Лоувери говорит, что нюхал те споры, от которых мы все едва не превратились в баклажаны, помните? - со смешком сказал Кирк мне в спину. - Говорит, они на него не действуют. Говорит, его расстройства таковы, что никаких спор недостаточно, чтобы сделать его счастливым.
Я обернулся к капитану.
- Врет.
Кирк пожал плечами.
- Но любопытно, разве нет? – улыбнулся он.
- Не очень.
Я перешагнул порог его каюты и все, что было в начале этого дня, показалось мне делом двухнедельной давности. Я быстро шел к себе, и даже не ответил старшине, которая высунулась из дверей комнаты отдыха и сказала:
- Мистер Спок, не знаете, где капитан? Мы не можем начать без него.
Едва двери моей каюты закрылись у меня за спиной, я разделся и заставил себя аккуратно сложить вещи. Казалось, я могу уснуть стоя. Затем я лег в кровать, накрылся одеялом до подбородка и до подъема смотрел в потолок, не сомкнув глаз.
Запись в капитанском журнале, звездная дата 4201,6 …К сожалению, мои подозрения подтвердились – и сейчас нас загнали в ловушку. Сенсоры регистрируют, что перед нами находится много тяжелых кораблей, развернутых полусферой, а наши преследователи перестраиваются аналогичным образом. В результате мы должны оказаться в самом центре их боевого построения, где условия для нас будут, мягко говоря, не слишком комфортными. Корабль находится в полной боеготовности. К тому времени, как клингонам удастся уничтожить «Энтерпрайз», они пожалеют, что не позволили нам спокойно уйти. Эта запись составлена для капитана Кирка, если он еще жив. Перед началом боя бортжурнал будет вложен в сигнальный буй …
читать дальшеДействительно, вокруг них была деревня, ничуть не разрушенная, но в точности такая, какой Кирк ее запомнил – даже вместе с жителями, все так же не проявляющими любопытства по отношению к трем офицерам звездолета. Теперь уже капитан знал, что все было иллюзией, поскольку органианцы не нуждались в телах и жилищах, однако на контрасте с предыдущими видениями эта картина обнадежила его. - Они все еще живы и находятся здесь, мистер Спок. - Именно так, капитан. Мы идем дальше? - Разумеется. Офицеры вошли в здание, когда то указанное им как зал заседаний временного Совета Старейшин – но насколько временное – никто не имел ни малейшего представления, к тому же органианцы не нуждались в правителях и вообще ни в чем. Зал заседаний выглядел точно так же, как раньше. Белые каменные стены, единственный украшавший их гобелен далеко не лучшего качества, длинный грубый деревянный стол и еще более грубые стулья… Предполагаемые Старейшины, числом около десяти тоже были там. Скромные одежды, окладистые белые бороды, неизменные улыбки, вот только почему эти улыбки в этот раз казались потускневшими? Троих из присутствующих Кирк сразу узнал. - Советник Эйлборн, - произнес он официально, - советники Клеймар и Трейфан. Мы рады видеть вас снова, как лично, так и от лица нашей Федерации. Вы меня помните? - Конечно, капитан Кирк, - ответил Эйлборн, протягивая руку для приветствия, - и ваш друг мистер Спок. Однако прежде мы не имели удовольствия быть знакомыми с вашим вторым спутником. - Это мистер Скотт, мой главный инженер, и он – главная причина того, что мы находимся здесь. Но сначала, сэр, если вам нетрудно, скажите, что вы знаете о нынешней ситуации на Органии и на других планетах? Вот теперь улыбка Клеймара совершенно определенно померкла. - На удивление мало, - признался он. – Однажды, без всякого предупреждения со стороны, мы обнаружили свой мир в окружении силового поля с совершенно новыми свойствами, которое не только не позволило нам покинуть его пределы, но также и самым печальным образом стало воздействовать на наши мыслительные процессы. До недавнего времени мы даже не знали, кто создал данное поле и с какой целью, хотя, безусловно, у нас было несколько правдоподобных гипотез на этот счет. А затем таинственное живое существо каким-то образом проникло сквозь экран и приземлилось на нашей планете в небольшом космическом аппарате. Сначала мы решили, что это ваш мистер Спок, но быстро обнаружили, что на самом деле он – органическое существо совершенно неизвестное нам ранее, ведь даже его нейронные токи текли назад. Мы же никак не могли решить – какие шаги нам следует предпринять в связи с его присутствием. Наконец появились вы трое, и по вашим мыслям мы смогли определить, что вы знаете причину всего происходящего, а также то, что вы пришли для оказания нам помощи. Однако то злостное создание, что прибыло в космическом аппарате, обладало столь же мощным разумом, что и мистер Спок – это воистину замечательно для существа, абсолютно зависящего от своей материально структуры. Кроме того, он очень хорошо научился работать с эффектами, возникающими от действия экрана, в то время как нам они сильно мешали. Мы разослали импульсы, с помощью которых надеялись привести вас к нам, но до того момента, как это создание оказалось устраненным, ваш путь сюда был несколько… неустойчивым. - Да уж, это точно, весьма неустойчивым, - с чувством произнес Скотт. - Теперь же из ваших мыслей мы видим, - добавил Трейфан, - что ответственность за возведение этого экрана несут клингоны. Они должны быть наказаны надлежащим образом. Однако сейчас мы беспомощны как никогда. - Может быть и нет, - возразил Кирк. – Именно поэтому я и взял с собой главного инженера. По его мнению, экран создается машиной, доставленной на вашу планету ракетой-беспилотником. Если бы ей управляли, то вы бы засекли мысли пилота и смогли бы его найти. По всей видимости, искать генератор поля совершенно бесполезно, не говоря уже о самой ракете, но мистер Скотт считает, что может построить генератор противодействия. Органианские советники переглянулись друг с другом. Наконец, Эйлборн сказал. - Тогда позвольте ему действовать. - Боюсь, что не все так просто, - произнес инженер, в голосе которого причудливым образом смешались угрюмость и смущение. – Как видите, советник, мы не могли принести с собой нужное количество инструментов и запчастей, поскольку не могли знать – где и как произойдет наша встреча, то путешествовали мы налегке. У нас есть необходимые компоненты и устройства, но знаете… было бы неплохо иметь чуть больше материалов, если вы понимаете, о чем я. - Ничего сложного в этом нет, - ответил Клеймар. – К сожалению, у нас нет… оборудования?... такого рода… - Да, я этого опасался. Будь проклят тот дизайнер, который решил, что униформа без карманов выглядит очень мило, - пробурчал Скотт. - … но мы знаем, где сейчас находится космический аппарат того злостного создания. Это окажет вам какую-то помощь? - Челнок! – не выдержал Кирк. – Конечно, да. При условии, что копия не установила внутри мины-ловушки, чтобы уничтожить корабль и нас, если мы его коснемся. Однако этим шансом следует воспользоваться. - А также было бы весьма интересно, - задумчиво произнес Спок, - изучить, каким образом ему удалось переоборудовать шаттл, чтобы тот двигался на варп-скоростях. - Да, но позже, - сказал капитан с легким нетерпением в голосе. – Скотти, могут детали челнока решить вашу проблему? - Да, часть из них, - ответил Скотт, еще больше смутившись. – Видите ли, капитан, точнее ответить я не могу, потому как из-за этого экрана я очень туго соображаю. Сомневаюсь, что смогу сделать хоть что-то полезное в таких условиях, еще наделаю что-нибудь такое, что сожжет планету и вся недолга… Клеймар на мгновение нахмурился и, судя по всему, с трудом сдержал слова, которые хотел произнести, но Эйлборн улыбнулся и заметил. - Если дело только в этом, то мы можем защитить ваши разумы от воздействия экрана. Открыть зонт всегда легче, чем разгонять облака, даже если речь идет о категориях чистого мышления. Однако мы должны действовать без промедления, поскольку все мы серьезно страдаем от этого воздействия, и чем дальше, тем больше. Вы приняли решение? - Да, - ответил Кирк, - действуем немедленно. - Очень хорошо. Поскольку вам нужен корабль предателя? Он… здесь. Зал заседаний исчез вместе с остальными советниками. Кирк обнаружил, что находится в глубокой, едва освещенной пещере, едва ли не вдвое большей, чем вся ангарная палуба «Энтерпрайз». Тут же находились и его спутники – землянин, полувулканец и трое органианцев, истинный облик которых никому не был известен. Капитан не понимал, откуда к нему пришло знание того, что пещера находится глубоко под поверхностью, но сейчас он явно ощущал нависший над его головой огромный вес. Странное ощущение, которое он, однако, принял без всяких вопросов как реальность, а не как новую галлюцинацию. Гладкий пол пещеры чашей сходился к центру, воздух был сух и неподвижен. Точно в середине чаши стоял похищенный шаттл, выглядевший знакомо и совершенно безобидно. Однако Спок, по-видимому, не рассматривал челнок как старого друга, напротив, он настороженно просканировал весь корабль своим трикордером. - Есть что-нибудь необычное, мистер Спок? – спросил Кирк. - Ничего из того, что я могу обнаружить, капитан. Колебания энергетических потоков основного шлюза отсутствуют, хотя это первое место, где было бы логично установить ловушку. Вместе с тем я не могу не думать о причинах того, почему копия, решив не препятствовать входу в челнок, будет утруждать себя, минируя другие его части. - Я могу назвать возможную причину, - ответил Кирк. – Если бы я хотел использовать челнок вновь, а именно для того, чтобы в спешке покинуть Органию, то я не стал бы ставить мины-ловушки на двери, я бы даже не стал их закрывать. А вот на пульт управления я бы их точно поставил – там, где только я знаю, как безопасно их снять, а никто другой сделать этого не сможет. - Рискованно, - возразил Скотт, кто-то может случайно дотронуться, случайно повернуть триггер и челнок взорвется. Гораздо легче заминировать вход, как и сказал мистер Спок. Хотя я бы, конечно, точно пожелал взорвать шаттл, чтобы никто не добрался до моего изобретения, но постарался бы сохранить его для себя вплоть до самой последней минуты. Вдруг пригодится? - Через варп-привод? – уточнил Спок. – Да, в подобных обстоятельствах я бы мог поступить также. Но это не так просто, как кажется. Установить ловушку там можно было только после высадки на Органию. Вполне вероятно, что у него не было времени для разработки подобной системы во время побега с «Энтерпрайз», не говоря уже о том, что было после посадки и всех последующих событий. - Мы проверим все имеющиеся возможности, - заметил Кирк. – Мистер Спок, займитесь замком. Скотти, когда мы войдем, не прикасайтесь ни к чему, пока Спок все не проверит. - Ну, конечно, нет, - возмутился Скотт. – Капитан, вы принимаете меня за ученика? Спок подошел к шлюзовому отсеку, просканировал го еще раз, затем убрал трикордер, достал вместо него коммуникатор и стал диктовать в него длинные цепочки цифр. Внешняя дверь челнока беззвучно открылась. Провожаемые бесстрастными взглядами трех органианцев, офицеры почти на цыпочках вошли внутрь. Центральный коридор, который вел из кабины пилота в двигательный отсек, был освещен тусклым светом матовых прозрачных трубок, наполненных разреженным газом, и имеющих встроенные радиоактивные источники энергии. Такой свет означал, что вся иная энергия на корабле полностью отключена. Осветительные трубки не имели выключателей и не могли выйти из строя на протяжении жизни человека, поскольку период полураспада их радиоактивного элемента был более 25 миллионов лет. Спок и инженер направились в двигательный отсек корабля, словно бы заранее договорились обо всем. Кирк следовал за ними, испытывая одновременно свою бесполезность и испытывая мрачные опасения, однако уже спустя мгновение капитан ощутил огромное чувство мира и спокойствия. - Ух, какое облегчение, - невольно воскликнул Скотт. Даже Спок выглядел слегка удивленным. Кирку потребовалось несколько секунд для того, чтобы понять причину происходящего – совершенно исчезло чуждое давление поля на разум, органианцы установили свою защиту. Капитан уже настолько привык к борьбе с собой, что она уже стала частью его мироощущения, поэтому сейчас Кирк испытывал странное чувство расслабленности, словно во сне. - Будьте настороже, - предупредил он, - это ощущение благополучия может сработать против нас, на борту все еще может находиться ловушка. - Полезное напоминание, - согласился Спок. Внешне в двигателях челнока не было заметно никаких изменений, за исключением маленького серебристо-черного приспособления, прилепившегося к главному генератору. Спок стал осторожно проверять его и в этот самый момент у Кирка, все еще странно ощущавшего себя после напряженной борьбы с галлюцинациями, появилось странное чувство, что машина словно бы наблюдает за ним. Если подобные ощущения и возникали у Скотта, то он их полностью игнорировал. Вместо этого он уселся за приборную панель и стал выкладывать туда содержимое того набора инструментов, что висел у него на поясе. Вскоре все уже было завалено множеством мелких деталей, каких-то фрагментов, проводов и инструментов, казавшихся слишком миниатюрными для того, чтобы их использовать. Действительно, в руках Скотти инструменты были почти не видны, но он с виртуозной точностью орудовал ими, вооружившись для большей точности еще и ювелирной лупой. Между тем Спок занимался лицевой частью загадочного приспособления к генератору. Его работа шла медленно, потому что после того, как он отвинчивал каждый винтик, вулканец снимал показатели трикордера, очевидно подозревая, что таким образом возможно активировать скрытую бомбу или иной механизм самоуничтожения. Трикордер должен был зафиксировать потоки энергии, возникшие после такой активации. Эта тщательность была оправдана, но медлительность Спока делала течение времени почти невыносимым. Капитану казалось, что за то время, пока его друзья молчаливо работают в этой изолированной пещере на недоступной планете, можно выиграть и проиграть все возможные сражения… Аппарат Скотта – установка, на взгляд Кирка, удивительной сложности и столь же потрясающей непонятности, казался близким к завершению. Сейчас инженер подсоединял провода к панели управления, причем для некоторых таких соединений ему потребовалось влезть под приборную панель, туда, где едва бы поместился маленький ребенок. - Это все, что я могу сделать, - произнес Скотт, поднимаясь. – Мистер Спок, могу я получить хоть немного энергии от генератора или вы совершенно его испортили? - Двигатель неповрежден, - сдержанно ответил Первый офицер, - я всего лишь отсоединил варп-приспособление, созданное копией и не вносил никаких изменений в общую конструкцию. - Неплохо. А теперь вдохнем жизнь в мою установку… Скотт щелкнул выключателем и генератор тихо загудел, на приборной панели засветились контрольные сигналы. - Я не знаю, - с сомнением сказал он, - получится ли создать достаточное поле, способное обогнуть всю планету, имея только лишь тот небольшой источник энергии, что есть у нас. Есть только один способ узнать это. Медленно инженер повернул ручку потенциометра, продолжая пристально наблюдать за приборами и за своей установкой. - Есть обратная связь, - произнес он наконец, - битва началась. Осталось только оценить наши возможности в ней… Ручка повернута еще раз. - Давид против Голиафа, - пробормотал Скотти, - а я как раз позабыл свою пращу. Капитан, вроде бы все хорошо, но отсюда я не могу сказать вам, насколько велик этот эффект, ведь наши приборы не предназначены для регистрации подобных реакций. Хотя мне это и не нравится, но я бы хотел, чтобы вы обратились к нашим друзьям снаружи, чтобы те сняли свою защиту, иначе у меня не будет достоверных данных. Кирк направился было к трапу, но органианцы, должно быть, прочитали мысли Скотта, потому что жуткое угнетение вернулось. Сейчас оно было гораздо слабее, чем прежде, но Скотта такой эффект явно не удовлетворил. - Всего лишь местное воздействие, - заявил он и снова повернул ручку. Ощущение угнетения уменьшилось, но только слегка. – Это нехорошо. Даже с органианской помощью я не смогу разрушить экран над всей планетой, не имея иных источников энергии, кроме генератора этого шаттла. Мощности не хватает. - Думаю, что смогу оказать помощь, - заметил Спок. – Я разработал это дополнение к генератору. Принцип его действия основан на том, что устройство черпает энергию напрямую из пространства Гильберта, то есть из того же источника, где возникают атомы водорода. Иными словами, идет перехват энергии, возникающей в результате процесса непрерывного создания. - Как? – переспросил Скотт. – Мне нужно тринадцатиамперное подключение и я получу его прямиком от Бога? - Волосы дыбом, - согласился Кирк. – Однако однажды это сработало. Мистер Спок, можете ли вы подключить устройство обратно к генератору, не запустив при этом программу самоуничтожения или какую-нибудь еще катастрофу? - Полагаю, что да, капитан. Все, что может сделать копия, я могу сделать еще лучше. - Спесь, - вполголоса пробормотал Скотт, - гордость… низвержение греков. Если не произойдет катастрофы, то вы получите чудо, которое может оказаться хуже катастрофы. -В данный момент нам очень нужно чудо, - заметил Кирк. – Действуйте, мистер Спок, подключите это устройство. Теперь Спок работал быстро. Ворча, Скотт вновь ручку. Все ужасные ощущения, создаваемые экраном, исчезли, словно дурной сон. Лицо инженера просветлело, и он повернул ручку до упора. Пять минут спустя Органия была свободна, и…
- Добрый день, мистер Сулу, - сказал Кирк. – Мистер Спок, принять командование. Начальники отделов – немедленно представить доклады.
"- Так, может, вместо "о-го-го" будем говорить что-нибудь вроде "замечательно"? Или просто "мы за"? Как в "Звездном пути"... - В той серии, где голова у чудища взрывается? - Нет, Мэй. В той, где они не знают, что еще скормить чудищу"
Давно хотела спросить, про какую серию они говорят. Есть идеи?
Там еще есть немного, на 335 стр. Штука в том, что найти эту книжку в сети я что-то не могу, приходится набирать самой.
В процессе перевода наткнулась в словаре на знакомое словосочетание и долго хихикала. "Vulcan nerve pinch - неудобная комбинация клавиш. " Фраза из арсенала американских интернетчиков. Воистину, Трек вездесущ!
Терри Пратчетт "Джонни и бомба" Не могла пройти мимо цитаты: "— Ха! У тебя что, тоже целая полка «Звездного пути» дома? — усмехнулся Холодец. Керсти пошатнулась, как будто ее ударили. — Гм, э-э… нет, а что? — пролепетала она. — Ну, одна или две кассеты… может, несколько штук… не много, нет. Да я их почти и не смотрела! — Послушай, — оживился Ноу Йоу, — а у тебя есть та серия, где таинственная сила… — Заткись! Заткнитесь все сейчас же!!! Только то, что сериал отражает некоторые проблемы, типичные для общества двадцатого века, еще не дает никому права изводить человека, который смотрел эти серии из чисто научно-исследовательских соображений! — А форма стартрековца у тебя есть? Керсти залилась краской. — Если кто-нибудь из вас проболтается, он об этом пожалеет! Крепко пожалеет! ... — Да, я смотрела отдельные научно-фантастические фильмы. Мне было интересно выявить в них скрытые нарушения логики. Я вовсе не сидела перед телевизором, восклицая: «Ух ты, как он по нему из лазера, класс!» — Никто тебя в этом и не упрекает, — сказал Ноу Йоу. Он умудрился вложить в эту фразу убийственно холодную логику. — Вы мне этого не забудете, верно? — сказала Керсти. — Никогда в жизни больше не упомянем о «Звездном пути», — заверил ее Ноу Йоу. — Пусть нас сожрут дикие веганцы, если мы посмеем! — с ухмылкой добавил Бигмак. — Нет, веганцы — это те, кто не ест мяса, — возразил Ноу Йоу. — Ты, наверное, имел в виду вулканцев — у них зеленая кровь и…" Тут герои переключились на более насущные проблемы. А до этого они Трек ругали. Вот, нашла: "— Ас каких это пор ты заделался таким экспертом по путешествиям во времени? — спросил Холодец. — Ну, у меня дома три полки кассет «Звездного пути». — Отстой! — Фигня! — Маздай!" Но в общем и целом это довольно милая книжка, хотя и довольно странная. Я еще у Колфера что-то про Трек видела, но сейчас лень искать.
Давно хотела спросить: не знаете ли вы случайно, что написали по Треку Лоис Буджолд и Кейт ДиКамилло? Если знаете, то просветите меня, пожалуйста, потому что очень хотелось бы почитать. Это должно быть прекрасно, но я не имею ни малейшего представления даже о том, как оно может называться.