Всех с наступившим!

Продолжаем разговор. Тема сегодняшнего занятия - простые и сложные слова.
все слова, слова, слова...Nashaya.. (букв. - Приветствие!)
Это универсальный способ сказать "привет" по-вулкански, хотя в говорящем он сразу и бескомпромиссно выдает не-вулканца, чужака. "По-настоящему" вулканских способов приветствия гораздо больше, чем одно-единственное английское hello, и это поначалу пугает. Но разобраться во всех оттенках можно, хоть и непросто. (Подробный разбор прикреплю к занятию по каллиграфии, когда до нее дойдем; информация и там и там с одного сайта, и уровень продвинутости примерно один, так что так будет удобнее.)
Как вы заметили из предыдущего занятия, в голико-вулканском языке (сейчас я имею в виду только латиницу, так как с письменностью у них все сложно) обильно используются дефисы (-) и апострофы ('). Это жжж, как понимаете, неспроста.
Апострофы отделяют от корня слова аффиксы (т. е. приставки с суффиксами), а также иногда разделяют части древних и заимствованных слов, которые поодиночке уже не имеют смысла. К примеру, слово ek'zer (самоцвет, драгоценный камень) - когда-то явно состояло из двух частей, но одиночного корня zer нет ни в одном из современных словарей. А если к слову kanok-veh ("все", "каждый") прибавить приставку-предлог дательного падежа na', получится na'kanok-veh, означающее "всем" или "каждому".
Дефисы же служат для разделения корней сложного слова.
Тут надо пояснить, что в голико-вулканском языке существует на редкость удобная система словообразования: несколько корней (не больше трех) могут соединяться дефисами и образовывать новые слова с новыми значениями. Так что если вы вдруг не можете найти в словаре какое-то особо заковыристое слово, задумайтесь над его значением и передайте его при помощи уже известных вам корней. Например: слово "моргать" в словаре отсутствует, но есть слово "глаз" (bezhun) и глагол "закрывать" (ikap-tor). Соединяем и получаем слово bezhun-ikap-tor, означающее "глаза-закрывать", то есть "моргать".
Еще вариант: "двоемирие" (литературоведческий термин, одна из черт романтизма: несоответствие между неприглядным реальным миром и идеальным воображаемым). Числительное "два" в сочетательной форме - это dah-; "мир" - panu; русскому суффиксу "-ие" соответствует вулканское 'es (в словах типа smusma'es - процветание, zherka'es - эмоциональность). Получаем dah-panu'es.
При этом надо помнить, что, хотя аффиксов у слова может быть, строго говоря, сколько угодно, корней может быть не больше трех. То есть не более двух дефисов. Если больше - значит, что-то у вас (или у автора текста, который вы читаете) со словообразованием не так.
Некоторые простые слова (транскрипцию давать или мы уже сами могём?..):
ahkh - война (заимств.)
d'mallu - вид плотоядного растения
dohn - доска
ek'zer - драгоценный камень, самоцвет
farr - пора, время (поэтич.)
goh - только, лишь
kel - здание
masu - вода
ro'fori - информация, сведения
shaik - странный/нечетный (о числах) (в точности как английское odd. И эти люди утверждают, что как можно меньше полагались на английский язык при создании вулканского. Хм.)
su'us - число, номер
vel - предмет, вещь
tanaf - искусство
Некоторые сложные слова:
ahn-wun - вид оружия
ba-tak - традиция, обычай
fnu-ven - ненависть
kali-fi - вызов на бой
le-matya - вид хищного животного
А теперь пошли знакомые корни:
bezhun-masu - слезы (неисчисляемое), глаз+вода
dah-wak - дважды, два+раз
fnash-vel - метла, мести+предмет
kahm-yokulsu - плотоядное (сущ.), мясо+едок
kastik-goh-yokulsu - вегетарианец, растение+только+едок
mahr-kel - рынок, покупать+здание
ralash-tanaf - музыка, звук+искусство
su'us-ek'tal - математика, число+наука
Видите, как просто? 
Вот тут и тут еще больше простых и сложных слов (есть перевод того и другого на русский). Советую также заглянуть в вулкано-английский словарь на Starbase 10.Следующее занятие будет посвящено существительно-глагольным парам - еще одной особенности голико-вулканского языка, и не менее удобной. Хотя и не более...
И спасибо большое за поддержку в комментариях к предыдущему уроку. Sanoi ta sanoi, как говорят носители языка.
Я рада, что вы рады.Всем спасибо, до следующего раза!
@темы:
Всякое разное,
Вулканофония
И еще, оsavensu, могу я вас попросить написать мне предлоги приставки для падежей, а то я где-то потерял свои распечатки(
helen stoner,
Спасибо за ссылки
вот тут непонятно... почему мы должны переводить слово побуквенно? может, такого понятия в вулканском вообще не существует или оно передается одним простым словом? два мира я могу понять, но если мы и суффикс переводим - это странно. Мы же на английский переводим не части слова, а его значение.
А то, что понятия нет - ничего страшного, изобретем!
А как это читается? Как "ахх"? Причем, тут вроде две разные "х" имеются в виду.
А поменять первые два корня можно? просто любопытно, подвижен ли в этом плане вулканский.
Ahkh - два звука, закрытое "а" и жесткое "х".
Ударение там подвижное. Где-то четкое (например, ozhika), а так обычно находится в корне слова. Поэтому так важны словари.
По поводу фонетики, я так понимаю, вы выяснили...
Метла в словарях существует только в таком виде, из чего заключаю, что другого слова нет. Почему бы и не от глагола?
Подозреваю, что слово "вегетарианец" - калька с английского, где only ставится после слова, к которому относится. Пусть это будет на совести разработчиков языка, у них много таких промахов. Но если в словаре корни стоят так - то местами не меняются.
И простите меня, ради бога, в это время суток мне хотелось вести скорее деструктивный монолог
Если кто откликнется - заранее спасибо