Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Tivisa (список заголовков)
10:11 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 9.

Глава 9.

Международный аэропорт «Бэлам», Дели, Индия
17 мая 1974 года


Роберта не раз слышала страшные истории о медленной и до предела забюрократизированной процедуре прохождения индийской таможни, но, к немалому удивлению и облегчению, она и её спутники буквально просвистели мимо длинных стоек осмотра багажа и пограничных КПП аэропорта, преследуемые возмущёнными вогласами томившихся в очередях прилетевших пассажиров. читать дальше

@темы: Грег Кокс. Евгенические войны, ТОС. Книги, ТОС. Переводы

09:45 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 8.

Глава 8.

Международный аэропорт «Бэлам», Дели, Индия
17 мая 1974 года


Металлодетекторы на входе в зал международных рейсов были относительно недавним нововведением, своего рода необходимостью после прокатившейся по миру эпидемии угонов самолетов. Гэри Севен вручил облачённому в синее охраннику серво, наряду со связкой ключей и кучкой мелочи, и прошёл через примитивное устройство сканирования. Обстоятельства, казалось, то так, то эдак стремились напомнить о склонности ХХ века к бесцельному насилию. читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

08:00 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 7.

Глава 7.

Где-то над Европой,
16 мая 1974 года


- Ай! – взвизгнула Роберта, почувствовавшая укол; Такаги сделал ей инъекцию в плечо. Она невольно вздрогнула, но затем робко улыбнулась молодому учёному. – Извините. Я не люблю иглы, что довольно забавно для биохимика, полагаю.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

08:02 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 6.

США, Нью-Йорк, Бруклин, 15 мая 1974 года

Хорошо, что со мной нет Изис, спустя несколько часов размышлял Гэри Севен, стоявший на углу двух тускло освещённых непривлекательных улиц. Данный уголок Бруклина не выглядел ни уютным, ни даже достаточно чистым, чтобы удовлетворить требования взыскательной кошки. Днём это был оживлённый деловой район, но вечером он превращался в заброшенный пустырь. Глухие стальные жалюзи, расписанные граффити, закрывали витрины первых этажей, вдоль краев плоских крыш шёл заслон из колючей проволоки, призванный воспрепятствовать ворам. Легкий ветер шелестел мусором, усыпавшим улицы и тротуары; Севен взглянул вниз, на обрывок газеты, зацепившийся за лодыжку. Чернильно-чёрный заголовок сообщил ему, что власти по-прежнему разыскивают похищенную наследницу Патти Херст, примкнувшую к террористам. «ФБР — „ТАНЕ“: СДАВАЙСЯ!» — скандировала „Нью-Йорк Пост“.
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

12:47 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 5.

Глава 5.

Отель «Palaestro», Рим, Италия,
15 мая 1974 года


Ну, и куда ты запропастился, Уолтер? – с нетерпением спрашивала себя Роберта, вертевшая пальцами стакан с 7-Up; цена газировки явно взялась с потолка. Расположившись недалеко от входа, она то и дело оглядывала переполненный зал в поисках Такаги, но не наблюдала ни волоска того молодого человека, которого ранее встретила на Испанской лестнице. Из бара доносилась мягкая инструментальная аранжировка популярной песни Барбры Стрейзанд "The Way We Were"; всё готово к нашей романтической встрече, мысленно обратилась девушка к запаздывавшему учёному.

читать дальше

Обзорам

@темы: Грег Кокс. Евгенические войны, ТОС. Книги, ТОС. Переводы

08:59 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 4.

Глава 4.

США, Нью-Йорк, Восточная 68-я улица, 811, офис 12-Б, 14 мая 1974 года

Табличка на двери, гласившая «Корпорация научных исследований и разработок «Иджис», была мелкой, но весьма существенной деталью в спецоперации Гэри Севена, поглощавшей все его силы на протяжении последних двух месяцев. Теперь, если фортуна будет к нему благосклонна, он подберется поближе к тем ответам, которые так жаждал получить.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

09:56 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 3.

Глава 3.

Италия, Рим, отель «Palaestro», 14 мая 1974 года

— Добро пожаловать в Рим, доктор Нири, — приветствовал Роберту мужчина за стойкой регистрации. — Будьте любезны, ваши документы!
— Si, — ответила она, копаясь в сумочке в поисках поддельного удостоверения личности.
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

14:01 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 2.

Глава 2.
США, Нью-Йорк, Восточная 68-я улица, 811, офис 12-Б.
13 марта 1974 года.


Вихри синего тумана наполнили пустую камеру хранилища. Пустую на данный момент, естественно. Через несколько секунд из облака показалась запыхавшаяся девушка, а следом мужчина постарше с кошкой на руках.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

11:33 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Глава 1.

Глава 1.
Восточный Берлин, ГДР, 14 марта 1974 года.

Роберта Линкольн нервно расхаживала под стенами русского посольства, поёживаясь от холодного ночного воздуха. Перед ней смутно вырисовывалось монументальное, отделанное камнем здание, построенное в солидном неоклассическом стиле, тихое и тёмное. Роберта посмотрела на запястье; было 2:10 утра, всего на 90 секунд больше, чем в прошлый раз, когда она глядела на часы. Что так задержало Севена и эту чёртову кошку? – взволнованно спрашивала она себя. Они должны были уже вернуться.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

14:39 

Перевод: Евгенические войны, книга I. Пролог.

Название:Евгенические войны / The Eugenics Wars
Автор: Greg Cox / Грег Кокс
Подзаголовок: Взлёт и падение Хана Нуньен Сингха, книга I
Рейтинг: G.
Жанр: приключения, фантастика.
Саммари: Земля, 1974 год. Разгар Холодной войны, когда угроза ядерной катастрофы не раз висела над миром, а противники вовсю разрабатывали химическое и бактериологическое оружие. Именно тогда на протяжении нескольких лет пропали неизвестно куда многие ведущие ученые, в частности те, кто специализировались на прикладной генной инженерии и биохимии. Инспектор 194 (кодовое имя Гэри Севен), его напарница Изис и помощница Роберта Линкольн пытаются докопаться до истины, не подозревая пока, что след приведёт их в логово крайне секретного и столь же опасного проекта по созданию улучшенной породы людей.
От автора: Исторические заметки к тому 1 «Евгенических войн».
Когда оригинальный телесериал Стар Трек впервые упомянул о грозных Евгенических войнах 1990-х годов, скорее всего, ни одному сценаристу или продюсеру сериала не пришло в голову, что подобные темы и в XXI веке не потеряют для нас свою актуальность. Прискорбно, но факт - многие из жизненно важных деталей, касающихся возвышения Хана Нуньен Сингха, остались вне поля зрения современных ему историков. Однако заинтересованному читателю будет, наверное, любопытно проследить, где и когда события, запечатлённые в этой книге, пересекаются с "официальной" историей последней четверти XX века...
От переводчика: автор поместил эти заметки списком в конце книги, как обычно и бывает. Однако, учитывая, что публикация перевода будет происходить по частям, переводчик полагает более уместным присоединить авторские исторические заметки к соответствующим главам.




«Мы не хотим цезарей».
Джавахарлал Неру, первый премьер-министр Индии.


Пролог

***


Журнал капитана, звёздная дата 7004,1.

В соответствии с приказом высшей степени секретности, полученном от командования Звёздного флота, «Энтерпрайз» направляется к колонии Парагон на планете Сикоракс. Причина миссии - недавняя просьба этой колонии о присоединении к Объединённой Федерации планет. В ходе исследования нам предстоит рассмотреть многовековой запрет - один из основополагающих принципов Федерации, возможно, второй по значимости и непререкаемости после Первой директивы...


читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Евгенические войны

09:59 

Владыка Ада. Окончание.



Глава 28.

Хикару Сулу взирал на дисплеи сенсоров со всё возраставшей тревогой. Со времени последнего сеанса связи с капитаном прошёл уже не один час, и рулевой начал подозревать: на планете что-то пошло совсем не так, как планировал Кирк.
Но что именно?
- "Якима" вызывает десант, - сделал он ещё попытку. - "Якима" вызывает десант. Пожалуйста, отзовитесь!
Только тишина в эфире была ему ответом.
читать дальше

Эпилог.

Кирк закрыл дневник, дочитав до конца. Он слишком хорошо понимал, что последовало дальше. Хан, должно быть, опечатал усыпальницу Марлы прямо перед тем, как, используя Террелла и Чехова, захватить «Релайант». Чтобы расплавить 18-летний термобетон, ему нужны были оба их фазера.
Капитану пришло на ум, что сам он был, несомненно, последним человеком, в чьих руках Хан ожидал увидеть погребённый журнал и диски Марлы. Скорее всего, Хан так и ушёл с убеждением, что достал-таки меня последним взрывом...
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

10:20 

Владыка Ада. Часть IV, глава 27.



Глава 27.

2287 год

"Яма" оказалась ни чем иным, как гигантской карстовой воронкой; её стены из гладкого кальцита возвышались, по крайней мере, на три метра над головой Кирка. На дне колодца валялись человеческие кости, что доказывало, что капитан и Спок не были первыми узниками этой своеобразной тюрьмы. Сидя на корточках на полу и опёршись спиной о холодную известковую стену, Кирк надеялся, что их пребывание здесь не затянется столь надолго.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

09:35 

Владыка Ада. Часть III, глава 26.



Глава 26.
Спустя пять лет

Везде в Аду я буду. Ад - я сам. На дне
Сей пропасти - иная ждет меня,
Зияя глубочайшей глубиной,
Грозя пожрать. Ад, по сравненью с ней,
И все застенки Ада Небесами
Мне кажутся...

Настроение Хана было мрачным, когда он шёл во главе процессии закутанных фигур, ведя их по бесконечным пескам в сторону дома. Сегодня экспедиция была обескураживающей; дистилляторы на солнечных батареях к западу от Фаталиса дали менее 70 процентов воды от ожидаемого количества. Это предвещало много дней жажды.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

09:51 

Владыка Ада. Часть III, глава 25.



Глава 25.

Сама битва вскоре окончилась. Со смертью предводителя остальные Изгнанники – в основном подростки не старше Иоахима – сдались Хану и его отряду. Оружие было конфисковано, раненых разделили с учётом тяжести повреждений, мёртвых отложили для утилизации.
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

15:29 

Владыка Ада. Часть III, глава 24.



Глава 24.

Триста лет назад, на своей далёкой, теперь уже во всех смыслах, родине Хан сошёлся в смертельной схватке со своими же последователями-сверхлюдьми. Теперь, на Сети Альфа V, история, казалось, повторилась и привела к финальному, как горячо надеялся Хан, сражению Евгенических войн.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

10:40 

Владыка Ада. Часть III, глава 23.



Глава 23.

Четыре года спустя

Хан сделал ход королевой.
- Шах и мат.
- Ну вот, опять! - воскликнул Иоахим, наклоняясь вперед и внимательно изучая доску. Его ярко-голубые глаза расширились, когда, весьма с похвальной быстротой, мальчик обнаружил западню, уготованную Ханом его королю. - Вы всегда выигрываете!
- Конечно, - усмехнулся Хан, - но не так быстро, как раньше.
Его белоснежные волосы рассыпались по плечам, их цвет резко контрастировал с густыми черными бровями. Король в лохмотьях и заплатах, он носил мягкий коричневый жилет, открывавший широкую грудь.
- Ты совершенствуешься, мой юный друг.
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

10:02 

Владыка Ада. Часть III. Глава 22.



Глава 22.

Год спустя

Постепенно, капля за каплей, Марла выступала из мрамора. Мелкие осколки огромной глыбы отлетали от резца Хана, и упрямый камень медленно освобождал лицо и тело женщины.
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

15:38 

Владыка Ада. Часть III. Глава 21.



Глава 21.

Марла шла через Фаталис, словно в кошмаре наяву. Хотя она освободилась, наконец, от своих похитителей, слова Эрикссона еще эхом отдавались в голове.
Хан должен умереть.
читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

09:23 

Владыка Ада. Часть III, глава 20.



Глава 20.

- Принёс?
Голос Эрикссона раздавался из-под тряпки, прикрывавшей рот и нос мужчины: до компостной ямы было не более нескольких метров. От тошнотворного запаха гниющих отходов желудок выворачивало наизнанку, но именно потому Эрикссон и выбрал для встречи это место; на их счастье зловонная атмосфера гарантировала неприкосновенность частной жизни. Эрикссон не мог себе представить, чтобы кто-нибудь забрёл сюда без крайней на то необходимости.
читать дальше

Обзорам

@темы: Грег Кокс. Владыка Ада, ТОС. Книги, ТОС. Переводы

10:41 

Владыка Ада. Часть III, глава 19.



Глава 19.

Четыре планетарных года спустя.

Гигантский солончак простирался на многие километры в обоих направлениях, и его покрытая кристаллами соли корка хрупнула, как только сапог Хана наступил на сверкавшую белизной поверхность. Люди, шедшие за ним, были все как один нагружены весьма тяжёлыми блоками соли. Мутно-коричневый солнечный свет просачивался сквозь вечные облака пыли; сильный ветер трепал концы одежды путешественников.

читать дальше

Обзорам

@темы: ТОС. Переводы, ТОС. Книги, Грег Кокс. Владыка Ада

TOSонулся сам, TOSони другого

главная